Darkstone juegos de mesa y crowdfundings

Foro de discusión sobre juegos de mesa. => Comunidades de juegos => Myth => Mensaje iniciado por: D_Skywalk en Agosto 23, 2015, 01:49:36 pm

Título: Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: D_Skywalk en Agosto 23, 2015, 01:49:36 pm
Para no liar el tema del KS con las cartas... C/P

Voy dejando aquí las cartas de héroe:
https://www.dropbox.com/sh/hdtbje991crwm1x/AADMkGmHfBrnEsa1SE6DNAp2a?dl=0
UPDATE: Subidas a la carpeta las cartas 1.1 de césar que nos vendrán bien para repasar los nombres de las cartas.

Los ficheros son de Libreoffice y simplemente tened en cuenta que cada casilla corresponde con una carta. ¿con que carta?
Las cartas van en orden al PDF oficial de mercs que podéis bajar desde esta URL:
http://megacongames.com/download/myth-2-0-content/

NO USÉIS ESTAS CARTAS PARA LAS ETIQUETAS mejor que uséis las otras por que tienen en cuenta que tenemos aun cosas en inglés y castellano, pero las que les paso a efrit ya suponen que es completo en castellano. Lo único que no está traducido son los nombres de las cartas que no se donde mirarlo...

Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: D_Skywalk en Agosto 23, 2015, 08:59:32 pm
Dudas:

Melee: Traducirlo como Cuerpo a Cuerpo seguramente dará problemas se os ocurre un sinónimo más corto?
Stacked: Apilar ¿otras sugerencias? XD
Focus: Enfocar, Foco?
Battle: Luchar o Batalla? (no se si van a ser muchos infinitivos :?)


efrit, ya tienes todas las cartas sin los textos en inglés en dropbox :)
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: Santiz en Agosto 24, 2015, 12:19:50 am
Dudas:

Melee: Traducirlo como Cuerpo a Cuerpo seguramente dará problemas se os ocurre un sinónimo más corto?
Stacked: Apilar ¿otras sugerencias? XD
Focus: Enfocar, Foco?
Battle: Luchar o Batalla? (no se si van a ser muchos infinitivos :?)


efrit, ya tienes todas las cartas sin los textos en inglés en dropbox :)
Melee lo entiendo tal cual, me parece más feo el tocho de texto que melee tal cual. O incluso melé, aunque creó que estoy más acostumbra!mbrado a leer la palabra en inglés...

Y focus, como lo entiendo como referencia al objeto de la mano secundaria, enfocar me rechina.... Lo veo mejor como foco.
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: D_Skywalk en Agosto 24, 2015, 05:10:33 pm
A mi tampoco me gusta Enfocar, Foco al menos es corta (lo cual ayuda a la maquetación). Asi que...

Actualizado el fichero del aprendiz: Enfocar -> Foco.

Un Saludo!
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: Epmer en Agosto 24, 2015, 06:19:13 pm
Y concentración?
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: efrit en Agosto 24, 2015, 06:52:08 pm
Y como traducís el título de "Focus Potion" p
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: D_Skywalk en Agosto 24, 2015, 07:19:27 pm
Poción de Concentración?

Realmente que más da, tampoco interactúa con las cartas ni los rasgos: robas la carta, coges la ficha y devuelves la carta :?

A mi cambiar las 4 palabras que pone Focus me da igual, yo prefiero algo que quede bien y corto, pero no voy a ser muy pijotero ;)

Opinad :)
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: enede en Agosto 24, 2015, 07:57:41 pm
La traduccion ira a nivel mundial, para que cualquier hispanohablante la tenga y con el sello Darkstone, si queda mal, seria una lacra. Aun me escuece la traduccion del Spartacus...

En Imperial Assault y Xwing, focus es concentracion. Si en este caso va ligado a un mago, pues no te digo ná. Poco juego hay para traducir e insisto, un mago se concentra...
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: Epmer en Agosto 24, 2015, 09:20:15 pm
Poción de concentración, porque no
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: efrit en Agosto 24, 2015, 09:49:54 pm
Los títulos de las cartas en inglés los podéis ver en este hilo: http://labsk.net/index.php?topic=136984.0
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: enede en Agosto 24, 2015, 10:55:01 pm
- Last rites, le quitaria LA y dejaria solo Extremauncion.
- Smite, aplastar mejor que golpear.
- Overcomer con mayusculas, no me suena bien como Vencedor aunque la traduccion literal sea esa. Me suena mas, al ser relogioso, como "El que tiene que llegar" y, en cualquier caso, le quitaria el "un".
- Mejor cantico que canto.
- Mejor balada que cancion.

Y hasta aqui los cambios que le haria al Acolito y en orden, estoy desde el movil y escribir no es bonito xD. Cuando tenga tiempo miro los otros.
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: D_Skywalk en Agosto 25, 2015, 01:14:56 am
- Last rites, le quitaria LA y dejaria solo Extremauncion.
- Smite, aplastar mejor que golpear.
- Mejor cantico que canto.
- Mejor balada que cancion.
de acuerdo en todo :)

Lluvia de ideas para  "Blood of an Overcomer":
Sangre de un Guerrero/Paladín, Sangre Propicia, Sangre del Empecinado (XD), Sangre de Odiseo, Sangre de un Hidalgo, Sangre del Custodio

¿Se os ocurre algo para las cartas tipo "Stacked"? ¿lo dejamos como "Apilar"? :/

-- actualizadas cartas de aprendiz, manual y subidas las cartas 1.1 de cesar para acceder más fácilmente a los nombres de las cartas.
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: Banjoman en Agosto 25, 2015, 12:26:41 pm
A mi me gusta poción de concentración .
Para melee se puede usar pelea, lucha. Pero yo pondría melee.
Para focus usaría  concentración . Que enfocar en mi pueblo es otra cosa jeje.
Si antes digo en algún sitio que opinar muchos es malo, mejor me quedo calladito .
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: enede en Agosto 25, 2015, 01:41:18 pm
En labsk el hilo es largo y no se que tipo de cambios se habran tomado por validos y como estan actualmente las traducciones, debido a que no puedo acceder a Dropbox y que mueran mis datos.

Podeis poner, por favor, un comentario en este hilo por heroe, de manera que vea como estan actualmente las traducciones y poder dar mi opinion?

He visto, propuestas como Provocar para Taunt, que es lo que yo pensaba y ya lo habian puesto. Al igual que donde yo opinaba balada, alguien comento elegía que tambien es potente en el contexto. Voto a favor de ultimo sacramento para last rites, aunque es en contexto catolico.

Gracias.
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: D_Skywalk en Agosto 25, 2015, 04:21:18 pm
Si nadie se anima a recortar los textos de los nombres de las cartas de héroe, lo haré yo a la noche, enede.
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: enede en Agosto 25, 2015, 04:48:45 pm
Si nadie se anima a recortar los textos de los nombres de las cartas de héroe, lo haré yo a la noche, enede.

Gracias.

Aunque me imagino que alguien tendra los textos en bruto para incluir en las cartas o enviar a Mercs.
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: Santiz en Septiembre 10, 2015, 01:10:56 pm
Buenas.

Aunque sea de cartas futuras, que sería un mendicante?
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: D_Skywalk en Septiembre 11, 2015, 02:10:25 am
Aunque sea de cartas futuras, que sería un mendicante?
Lo cualo?
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: Santiz en Septiembre 11, 2015, 12:40:42 pm
Lo cualo?

En el kickstarter, la evolucion del aprendiz tiene 2 caminos, el de la oscuridad es nigromante, el de la luz es "mendicant"

seria algo asi como mendigo?? pero no le veo relacion con el aprendiz...

Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: Fraipapada en Septiembre 11, 2015, 12:52:23 pm
En el kickstarter, la evolucion del aprendiz tiene 2 caminos, el de la oscuridad es nigromante, el de la luz es "mendicant"

seria algo asi como mendigo?? pero no le veo relacion con el aprendiz...

Creo recordar, que en las ordenes religiosas existe la figura del mendicante, que vivia de la limosna de los fieles y de su trabajo... Espero que esto resuelva la duda.
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: enede en Septiembre 11, 2015, 12:53:15 pm
En el kickstarter, la evolucion del aprendiz tiene 2 caminos, el de la oscuridad es nigromante, el de la luz es "mendicant"

seria algo asi como mendigo?? pero no le veo relacion con el aprendiz...

Begardo, que es un monje mendicante. Hereje, que profesaba doctrinas muy análogas a las de los gnósticos e iluminados, defendiendo, entre otras cosas, la impecabilidad del alma humana cuando llega a la visión directa de Dios.

Pues ya hay 2 acepciones Hereje o Begardo.
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: Santiz en Septiembre 11, 2015, 01:12:45 pm
perfecto, gracias a los dos, que no sabia muy bien el concepto del mendicante lo que era. Ahora si me hago una idea.
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: efrit en Octubre 19, 2015, 08:55:27 am
Buenas, quiero retomar el tema de las traducciones. Ya me he puesto con la maquetación del reglamento usando la traducción de D_Skywalk, y mientras acabo, me gustaría que se le echara un vistazo a la traducción de las cartas de héroe y sobretodo a los nombres de estas ya que parece que había cierto desacuerdo en algunos.

Si me vais ayudando en esto, lo podemos tener listo en poco tiempo.
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: Santiz en Junio 03, 2016, 05:50:55 pm
(http://uploads.tapatalk-cdn.com/20160603/2553a8c6ddfdc8d9ef9404a4d8af0b74.jpg)

Vamos a abrirlo y a revisarlo...

Enviado desde aquí mismo

Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: Epmer en Junio 03, 2016, 06:08:33 pm
Eso es del mercs?
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: Ganix en Junio 03, 2016, 06:12:58 pm
Lo tienes por dupliado?
Acaparador!
Yo quiero uno... a buscar en ebay toca.
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: Santiz en Junio 03, 2016, 06:41:13 pm
Eso son los extras del myth que venían en el recon. Ahora tengo visita, pero en cuanto se vaya, reviso que no me falte de nada

Enviado desde aquí mismo

Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: Ganix en Junio 03, 2016, 08:23:51 pm
Si.
Por lo que veo en la foto, parece que tienes por duplicado el contenido en papel/cartón (no se como catalogarlo). Es decir, dos barajas de habilidades del cazador, dos cartas de habilidad del agente, y por lógica, estará duplicado la carta de enemigo del agente, de los infectados y del X30-ne.
Las minis no están duplicadas.

La calidad de las minis comparadas con el Myth? He oído tanto que las del Mercs: Recon han salido como un churro, que espero que en el Journeyman vuelvan a la calidad anterior. 
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: Santiz en Junio 03, 2016, 10:11:58 pm
Si.
Por lo que veo en la foto, parece que tienes por duplicado el contenido en papel/cartón (no se como catalogarlo). Es decir, dos barajas de habilidades del cazador, dos cartas de habilidad del agente, y por lógica, estará duplicado la carta de enemigo del agente, de los infectados y del X30-ne.
Las minis no están duplicadas.

La calidad de las minis comparadas con el Myth? He oído tanto que las del Mercs: Recon han salido como un churro, que espero que en el Journeyman vuelvan a la calidad anterior.

Tengo duplicados el mazo del hunter, la carta de monstruo del inquisitor alger y su recompensa (master tactician), y la del monstruo X-3ONE, nada de las minis. La del infectado, como tmbien tengo el pack de misiones, venia otra carta ahi dentro, asi que tambien duplicada.

las minis del recon, en el caso de los heroes, le veo la misma dureza que a la arquera del basico del myth, aunque en mi caso el premontado de la huntress viene regular y lo quitare y lo volvere a pegar.

la calidad de los infectados es la misma de la del recon. En este caso, las minis del recon vienen bastante mas solidas que las minis que vinieron en el primer paquete, variando algunas, que vienen mas blanditas, y otras parece mas macizas, la verda. De la calida del plastico, bien

pero en el caso del X-3ONE, lo veo bastante mas blandito, creo que es lo mas blandito de todo lo que ha venido (y ha llegado muchisimo...)

otra cosa que no me gusta nada es que las minis cuesta vida y media meterlas en las peanas... aunque tengo que admitir que es mi primera vez.

El material impreso, me ha llegado en perfectas condiciones, tanto cartas como fichas y losetas.
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: Ganix en Junio 03, 2016, 10:17:37 pm
El mazo y demás te venía duplicado porque sí, o hiciste algún tipo de pedido doble?
Es para hacerme una idea de las posibilidades que habrá de que la esté gente dispuesta a desprenderse del material.

Acabo de ver un unboxing del material de Myth relacionado con el mercs.
Como apuntabas, el cazador tiene "calidad Myth" mientras que el resto se queda un poco en "calidad phoskitos"

https://m.youtube.com/watch?v=QLHy3jv7bMQ
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: Santiz en Junio 03, 2016, 11:05:29 pm
No, no se podía pedir extra el macho de héroe. Además me habrían venido duplicadas todas las cosas del myth.

Te va a costar encontrar las cosas, me da a mi... Aunque había un pledge exclusivo del material para el myth.

Enviado desde aquí mismo

Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: Epmer en Junio 04, 2016, 02:04:58 am
Yo tengo TODO (menos las Losetas extra) y no lo veo necesario, más aún entrando en journeyman. Tu que opinas santiz?
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: Ganix en Junio 04, 2016, 08:49:01 am
Estoy igual que tú @Epmer. Y ese es mi problema, que aunque tras el Journeyman tengamos variedad de héroes para dos vidas, no tener el hunter puede suponer no tenerlo nunca.
En el Journeyman pedí las cartas avanzadas del Hunter y sus fundas preveyendo que terminaría haciéndome con él.
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: Santiz en Junio 04, 2016, 09:31:10 am
Tiene una mecánica entretenida, pero imprescindible mi de lejos. Eso sí, me parece más útil y mejor montado que los anteriores exclusivos del ks, eso sí.

De todos modos, ya sacaré fotos de las cartas...

Enviado desde aquí mismo

Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: crancko en Diciembre 19, 2016, 06:51:00 am
Hola

Acabo de recibir el JM y queria ponerme de nuevo con este juego. Existen los mazos de Heroe traducidos en v2.0 y maquetados listos para imprimir?

gracias
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: efrit en Diciembre 19, 2016, 07:04:16 am
Estamos trabajando en ello. Hemos creado un hilo para recopilar todas las traducciones y hacerlas entre todos.
Título: Re:Traducción Cartas de Héroe
Publicado por: Blackwar en Marzo 07, 2018, 03:01:21 am
Hola a todos. He traducido y tradumaquetado las cartas del Héroe Spriggan.
Aquí están
https://www.dropbox.com/s/vnr20kotbld7405/Spriggan.rar?dl=0


Lo he revisado y creo que está bien. Ya me contáis.
También estoy traduciendo y tradumaquetando las cartas de Trampa y las cartas de quest que subiré próximamente.
No sé si hay algún hilo que recopile todo lo traducido el myth, tenéis mi permiso para poner este enlance de spriggan donde corresponda
Un saludo.