Traducción al Español de Batman: Gotham City Chronicles

Iniciado por Sgt_traductores, Marzo 14, 2019, 05:01:54 PM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Mensaje #30

zeodin

una pregunta se va a traducir tambien los reglamentos de expansiones ?

Mensaje #31

Sgt_traductores

#31
Cita de: zeodin en Abril 01, 2019, 01:53:29 PM
una pregunta se va a traducir tambien los reglamentos de expansiones ?

Si, van a estar traducidas y maquetadas en pdf.

Mensaje #32

Nachimrcorn

Buenas @Sgt_traductores en el pdf del reglamento el Trait "moral code" aparece con el mismo icono que "harmless"

Pero si no vamos a la hoja de ayuda "game aid" podemos ver que el icono de moral code es totalmente distinto al de harmless:



Por si quereis modificarlo :)
Mi único objetivo con esto es la insignia de la firma, la meta-firma.

Mensaje #33

Sgt_traductores

Cita de: Nachimrcorn en Abril 02, 2019, 12:03:12 PM
Buenas @Sgt_traductores en el pdf del reglamento el Trait "moral code" aparece con el mismo icono que "harmless"

Pero si no vamos a la hoja de ayuda "game aid" podemos ver que el icono de moral code es totalmente distinto al de harmless:



Por si quereis modificarlo :)

Ya lo vimos en su momento y les avisamos para corregirlo también en su PDF, pero igualmente gracias y muy buen ojo  ;D

Mensaje #34

sirjak

Es posible que la semana que viene a los que hoy nos ha llegado el aviso tengamos el juego. No es por meter prisa pero seria posible tenerlo la semana que viene maquetado para jugar las primera partidas? aunque sea una versión beta o algo jejee.

Mensaje #35

JokerLAn

Eso venía a preguntar yo, no meter prisa (que igual también :P ::)) sino saber un poco donde se ofrecerá el enlace a Descarga de los PDFs en Castellano ya maquetados y vistos para sentencia. ¿Una Actualización quizá de Monolith en el KS con el enlace?
Mis Cambios/Ventas/Compras
--> https://www.darkstone.es/index.php?topic=6225.0

Mensaje #36

Sgt_traductores

Les enviamos el manual básico la semana pasada para que lo maquetaran. Estarán liados con los envíos, pero vamos a recordarselo.
En cuanto sepamos algo os decimos.

Mensaje #37

sirjak

Cita de: Sgt_traductores en Abril 06, 2019, 01:52:34 AM
Les enviamos el manual básico la semana pasada para que lo maquetaran. Estarán liados con los envíos, pero vamos a recordarselo.
En cuanto sepamos algo os decimos.
muchas gracias. Tener el manual y el de escenarios para poder empezar a jugarlo es un lujo.

Mensaje #38

rickyec86

Y, además de la traducción del básico, se sabe algo de los escenarios, las expansiones y la campaña con los villanos? Se está traduciendo algo o se sabrá cuando podrá estar?

Mensaje #39

Sgt_traductores

El manual de la expansión Versus está casi terminado, pero dijeron que esperásemos a que nos avisaran para seguir.
Además, habían contactado con diversos equipos de traductores para agilizar la traducción, y nos dijeron que nosotros coordinaríamos el trabajo, pero no hemos vuelto a oír nada sobre el tema.
Hemos vuelto a escribirles esta mañana para ver si empezamos con los escenarios.
La pena es que ahora se ha juntado con los envíos. Según sepamos os vamos contando.

Mensaje #40

sirjak

Cita de: Sgt_traductores en Abril 08, 2019, 12:46:02 PM
El manual de la expansión Versus está casi terminado, pero dijeron que esperásemos a que nos avisaran para seguir.
Además, habían contactado con diversos equipos de traductores para agilizar la traducción, y nos dijeron que nosotros coordinaríamos el trabajo, pero no hemos vuelto a oír nada sobre el tema.
Hemos vuelto a escribirles esta mañana para ver si empezamos con los escenarios.
La pena es que ahora se ha juntado con los envíos. Según sepamos os vamos contando.

Del reglamento maquetado se sabe algo?, los escenarios también los veo prioritarios

Mensaje #41

morpheus55

Cita de: sirjak en Abril 08, 2019, 08:53:51 PM
Del reglamento maquetado se sabe algo?, los escenarios también los veo prioritarios
Si, al menos para poder empezar a jugar el reglamento base.
"Parece un buen momento para una bebida y un discurso frío y calculado con un tono siniestro. Un discurso sobre política, sobre orden, hermandad, poder. Pero discursos son para las campañas, ahora es la hora de pasar a la acción." Evil Morty

Mensaje #42

Sgt_traductores

#42
Cita de: sirjak en Abril 08, 2019, 08:53:51 PM
Del reglamento maquetado se sabe algo?, los escenarios también los veo prioritarios

Sentimos no tener novedades. En cuanto nos respondan os contamos.

Mensaje #43

Unai Feral

Se va a agradecer mucho la traduccion, pese a que el ingles del reglamento es muy asequible y esta todo muy bien explicado, espero que tambien se traduzcan las hojas de ayuda que Monolith ha subido, sera muy util para cuando juegue alguna visita que no tenga ni idea de ingles.
Saludos!!

Mensaje #44

korhill

Me llegó anteayer el juego y como voy a usarlo mañana, he maquetado la ayuda de Habilidades y Atributos, con el texto traducido en este foro.
¡Qué menos que compartirlo con vosotros!

Una saludo, mañana a ver que tal va el estreno