Traducción al Español de Batman: Gotham City Chronicles

Iniciado por Sgt_traductores, Marzo 14, 2019, 05:01:54 PM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Mensaje #180

Nachimrcorn

Buenas de nuevo @Sgt_traductores

Comparando ambos manuales, el español y el inglés, me surge la duda de por qué las fotografias que aparecen en el manual en ingles tienen  mejor resolucion que las del manual en español...supongo que la calidad final es la misma pero es por temas de "peso" del archivo xD
Mi único objetivo con esto es la insignia de la firma, la meta-firma.

Mensaje #181

Sgt_traductores

Cita de: Nachimrcorn en Agosto 20, 2019, 09:13:39 AM
Buenas de nuevo @Sgt_traductores

Comparando ambos manuales, el español y el inglés, me surge la duda de por qué las fotografias que aparecen en el manual en ingles tienen  mejor resolucion que las del manual en español...supongo que la calidad final es la misma pero es por temas de "peso" del archivo xD

Los pdfs originales eran monstruos de unos 600mb que no se leían correctamente en móviles ni tablets, entonces lo pasamos dos veces por un compresor de pdfs. Se pierde una pizca de definición en las imágenes, pero se obtiene un documento mucho más manejable.

En el subforo del juego han abierto un tema para impresión conjunta de los manuales. Este viernes les mandaré los archivos con la máxima definición y los colgaré aquí también por si alguien los quiere.
Un saludo!

Mensaje #182

JokerLAn

Y de los Escenarios nada de nada por parte de esta gente todavía? O ya estáis con ellos?

Es que molaría imprimirlo todo junto.
Mis Cambios/Ventas/Compras
--> https://www.darkstone.es/index.php?topic=6225.0

Mensaje #183

Sgt_traductores

#183
Actualizados los manuales del Core y el modo Versus.
https://app.box.com/s/nisef5hdkxxvfakx6v8fph9qqm2a1724

En este otro enlace podéis encontrar los mismos manuales, pero con mayor resolución (la diferencia es que las imágenes tienen algo más de calidad, pero son exactamente iguales de contenido; simplemente ocupan mucho más espacio y pesan demasiado para leerlos en ciertos dispositivos):

https://www.dropbox.com/sh/560li7ei5385rl8/AAA8_UhX6f8Ml6LUVD4hC936a?dl=0


De los escenarios no sabemos nada aún.
Si alguno puede, que comparta el enlace en los comentarios de KS avisando de que están ya corregidos.
Muchas gracias de antemano!

Mensaje #184

Nachimrcorn

Cita de: Sgt_traductores en Agosto 22, 2019, 05:51:37 PM
Actualizados los manuales del Core y el modo Versus.
https://app.box.com/s/nisef5hdkxxvfakx6v8fph9qqm2a1724

De los escenarios no sabemos nada aún.
Si alguno puede, que comparta el enlace en los comentarios de KS avisando de que están ya corregidos.
Muchas gracias de antemano!

Compartidos, una pena de los manuales que faltan, no entiendo nada.
Mi único objetivo con esto es la insignia de la firma, la meta-firma.

Mensaje #185

RaulSithLord

Muchas gracias sgt_tradcutores por un trabajo tan excelente.
"I am the senate!" - Domicianus Dixit

Mensaje #186

dover157

@sg_traductores podeis confirmar que se va a traducir mas segun el nuevo update en batman?

Apologies for the delay, Entschuldigen Sie die Verspätung, Perdón por el retraso.

Product translation and localization has been challenging – but we are seeing it through to the end.

The German translation of the corebox rulebook is now complete and layout is now the top studio priority.

 The Spanish translation of the core rulebook and Versus expansion rulebook is completed and available now on our website:  http://monolithedition.com/download/batman/ES/ 

Thanks everyone for your patience and help.

Work also continues on the German and Spanish translation and layout of other written rules material.

Gracias,  Dankeschön, Thank you



Enviado desde mi CLT-L09 mediante Tapatalk


Mensaje #187

Nachimrcorn

Estaria bien saber si eso ultimo es verdad o si siguen contando con @Sgt_traductores para lo que queda
Mi único objetivo con esto es la insignia de la firma, la meta-firma.

Mensaje #188

Sgt_traductores

Hola!
Esta mañana nos han escrito y su intención es seguir contando con nosotros. Mañana tendremos confirmación y os podremos hablar de plazos aproximados.
En cualquier caso, es una buena noticia que vuelva a haber movimiento, aunque lo sentimos por los backers alemanes, que su traducción va con mucho más retraso.

Mensaje #189

Nachimrcorn

Muchas gracias por la respuesta, ya nos informais cuando podais :)
Mi único objetivo con esto es la insignia de la firma, la meta-firma.

Mensaje #190

morpheus55

Cita de: Sgt_traductores en Agosto 27, 2019, 05:41:30 PM
Hola!
Esta mañana nos han escrito y su intención es seguir contando con nosotros. Mañana tendremos confirmación y os podremos hablar de plazos aproximados.
En cualquier caso, es una buena noticia que vuelva a haber movimiento, aunque lo sentimos por los backers alemanes, que su traducción va con mucho más retraso.

Esperamos que sea mas pronto que tarde jejej Gracias por el curro!
"Parece un buen momento para una bebida y un discurso frío y calculado con un tono siniestro. Un discurso sobre política, sobre orden, hermandad, poder. Pero discursos son para las campañas, ahora es la hora de pasar a la acción." Evil Morty

Mensaje #191

dover157

gracias!!!

Enviado desde mi CLT-L09 mediante Tapatalk


Mensaje #192

dover157

Cita de: Sgt_traductores en Agosto 27, 2019, 05:41:30 PM
Hola!
Esta mañana nos han escrito y su intención es seguir contando con nosotros. Mañana tendremos confirmación y os podremos hablar de plazos aproximados.
En cualquier caso, es una buena noticia que vuelva a haber movimiento, aunque lo sentimos por los backers alemanes, que su traducción va con mucho más retraso.
se sabe algo?

Enviado desde mi CLT-L09 mediante Tapatalk


Mensaje #193

morpheus55

Cita de: Sgt_traductores en Agosto 27, 2019, 05:41:30 PM
Hola!
Esta mañana nos han escrito y su intención es seguir contando con nosotros. Mañana tendremos confirmación y os podremos hablar de plazos aproximados.
En cualquier caso, es una buena noticia que vuelva a haber movimiento, aunque lo sentimos por los backers alemanes, que su traducción va con mucho más retraso.

Alguna novedad?
"Parece un buen momento para una bebida y un discurso frío y calculado con un tono siniestro. Un discurso sobre política, sobre orden, hermandad, poder. Pero discursos son para las campañas, ahora es la hora de pasar a la acción." Evil Morty

Mensaje #194

Sgt_traductores

Estamos pendientes de que nos confirmen o nos digan que no, de modo que seguimos igual que hace una semana -.-'