Traducción al Español de Batman: Gotham City Chronicles

Iniciado por Sgt_traductores, Marzo 14, 2019, 05:01:54 PM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Mensaje #210

Sgt_traductores

Cita de: gonzomaiden en Octubre 08, 2019, 12:48:55 PM
Alguna novedad?

Hola a todos!
Estamos tardando algo más porque teníamos que acabar otros encargos anteriores, pero a finales de la semana que viene seguramente estaremos ya maquetándolo y casi listo para subírlo.
Gracias por la paciencia.
Un saludo!

Mensaje #211

morpheus55

Cita de: Sgt_traductores en Octubre 10, 2019, 06:40:10 PM
Hola a todos!
Estamos tardando algo más porque teníamos que acabar otros encargos anteriores, pero a finales de la semana que viene seguramente estaremos ya maquetándolo y casi listo para subírlo.
Gracias por la paciencia.
Un saludo!

Ante todo muchas gracias por el curro :).
Mi pregunta es, se esta traduciendo todo el resto de manuales del all in? o solo el de misiones?
Gracias!
"Parece un buen momento para una bebida y un discurso frío y calculado con un tono siniestro. Un discurso sobre política, sobre orden, hermandad, poder. Pero discursos son para las campañas, ahora es la hora de pasar a la acción." Evil Morty

Mensaje #212

Nachimrcorn

Cita de: morpheus55 en Octubre 14, 2019, 04:07:35 PM
Ante todo muchas gracias por el curro :).
Mi pregunta es, se esta traduciendo todo el resto de manuales del all in? o solo el de misiones?
Gracias!

Yo juraria que todo xD
Mi único objetivo con esto es la insignia de la firma, la meta-firma.

Mensaje #213

RaulSithLord

Muchas gracias por el esfuerzo, compañeros. Ayer enviaron los de Monolith una actualización con las traducciones en Español y Alemán...
"I am the senate!" - Domicianus Dixit

Mensaje #214

Sgt_traductores

Hola!
En su momento pecamos de optimistas, y me temo que tardaremos unas dos semanas en tener terminados y maquetados los escenarios del core. El resto estarán listos mucho más rápido.
Un saludo, y gracias por la paciencia

Mensaje #215

Nachimrcorn

Cita de: Sgt_traductores en Octubre 24, 2019, 07:03:02 PM
Hola!
En su momento pecamos de optimistas, y me temo que tardaremos unas dos semanas en tener terminados y maquetados los escenarios del core. El resto estarán listos mucho más rápido.
Un saludo, y gracias por la paciencia

Nada, mucho animo con el trabajo :D
Mi único objetivo con esto es la insignia de la firma, la meta-firma.

Mensaje #216

morpheus55

Cita de: Sgt_traductores en Octubre 24, 2019, 07:03:02 PM
Hola!
En su momento pecamos de optimistas, y me temo que tardaremos unas dos semanas en tener terminados y maquetados los escenarios del core. El resto estarán listos mucho más rápido.
Un saludo, y gracias por la paciencia

Gracias por informarnos! :)
"Parece un buen momento para una bebida y un discurso frío y calculado con un tono siniestro. Un discurso sobre política, sobre orden, hermandad, poder. Pero discursos son para las campañas, ahora es la hora de pasar a la acción." Evil Morty

Mensaje #217

pablotudela

Gracias por mantenernos al día de los progresos. Eternamente agradecido!!

Mensaje #218

JokerLAn


Aparte de los Escenarios qué quedaría más por Traducir? O ya estaría todo hasta que llegara la Wave2? Por que anda que van con cuentagotas los de Monolith  :-\
Mis Cambios/Ventas/Compras
--> https://www.darkstone.es/index.php?topic=6225.0

Mensaje #219

RaulSithLord

"I am the senate!" - Domicianus Dixit

Mensaje #220

greyfang

Gracias por este enorme trabajo.

¿Hay alguna novedad sobre los escenarios?

Enviado desde mi SM-G975F mediante Tapatalk


Mensaje #221

Sgt_traductores

Los escenarios del core están ya terminados y maquetándose. Los recibiremos a principios de semana.
Mientras tanto, ya hemos empezado con el manual y los escenarios de la expansión Wayne Manor. La compartiremos por aquí en cuanto esté terminada.
Respecto a lo que se va a traducir y maquetar, Monolith nos ha encargado todos los manuales y escenarios de la Season 1 (Core, Wayne Manor, Arham Asylum, Narrows Chronicles y Batmobile).
Un saludo!

Mensaje #222

Sgt_traductores

#222
Hola!
Ya tenemos los escenarios del core traducidos y maquetados.
Estamos revisándolos para asegurarnos de que todo está correcto, pero por si alguno quiere echarle un vistazo mientras tanto, aquí lo tenéis:


Escenarios BGCC: https://www.dropbox.com/s/ylin2u5z04fbo7y/BGCC%20Escenarios%20Espa%C3%B1ol%20v3.0.pdf?dl=0


Pdt: el texto de las imágenes de las pags 2 y 3 está en inglés porque no nos permite cambiarlo, pero tiene la traducción al lado

Edito 13/11/2019 20:00: traducidas las imágenes de pags 2 y 3

Mensaje #223

RaulSithLord

"I am the senate!" - Domicianus Dixit

Mensaje #224

morpheus55

"Parece un buen momento para una bebida y un discurso frío y calculado con un tono siniestro. Un discurso sobre política, sobre orden, hermandad, poder. Pero discursos son para las campañas, ahora es la hora de pasar a la acción." Evil Morty