Kickstarter - HEL: The Last Saga

Iniciado por Fardelejo, Mayo 12, 2020, 10:08:25 PM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 2 Visitantes están viendo este tema.

Mensaje #990

Agrivar

Nueva actualización:

https://www.kickstarter.com/projects/1162110258/hel-the-last-saga/posts/3078189

Explican que más de cien personas se han ofrecido como playtesters, y ahora están acabando de cerrar el proceso de inscripción y empezar a organizar sesiones de pruebas de juego. Les ha sorprendido que el número de personas interesadas que eran mujeres ha sido bastante alto.

Respecto a las reglas del juego, han añadido una nueva acción, "Pick Up", que se traduciría como "Recoger" pero por contexto tal vez sería más apropiado "Forrajear", porque sólo se puede utilizar en ciertas losetas de tablero, y permite, según la puntuación de Supervivencia y de la habilidad Sanar de quien realiza esta acción, coger fichas de Hierbas que se sacarán de una bolsa.


Cada ficha de Hierbas recogida queda en manos del Héroe que la ha recogido. Las "Malas hierbas" se devuelven de inmediato a la bolsa, mientras que las Bayas se transforman inmediatamente en Víveres antes de ser descartadas. Los héroes capaces de sanar heridas (ya sea porque poseen esa habilidad o están en cierto Edificio del campamento) podrán invertir una acción para crear Decocciones a partir de un mazo de Decocciones que irá creciendo a medida que la campaña avanza. Una vez creada la decocción, ésta pasará a ocupar un espacio del inventario y, evidentemente, podrá ser pasada de un Héroe a otro.


En la campaña, estas reglas para hierbas y decocciones empezarán a utilizarse a partir del Canto 3, y en posteriores capítulos se irán añadiendo sorpresas (tanto buenas como malas) a la bolsa de donde se cogen las fichas de Hierbas.

La próxima actualización (dentro de dos semanas) estará dedicada a las reglas para la acción de Oración / Plegaria.

Mensaje #991

c0rrales

Cita de: Agrivar en Febrero 03, 2021, 08:10:39 PM
Nueva actualización:

https://www.kickstarter.com/projects/1162110258/hel-the-last-saga/posts/3078189

Explican que más de cien personas se han ofrecido como playtesters, y ahora están acabando de cerrar el proceso de inscripción y empezar a organizar sesiones de pruebas de juego. Les ha sorprendido que el número de personas interesadas que eran mujeres ha sido bastante alto.

Respecto a las reglas del juego, han añadido una nueva acción, "Pick Up", que se traduciría como "Recoger" pero por contexto tal vez sería más apropiado "Forrajear", porque sólo se puede utilizar en ciertas losetas de tablero, y permite, según la puntuación de Supervivencia y de la habilidad Sanar de quien realiza esta acción, coger fichas de Hierbas que se sacarán de una bolsa.


Cada ficha de Hierbas recogida queda en manos del Héroe que la ha recogido. Las "Malas hierbas" se devuelven de inmediato a la bolsa, mientras que las Bayas se transforman inmediatamente en Víveres antes de ser descartadas. Los héroes capaces de sanar heridas (ya sea porque poseen esa habilidad o están en cierto Edificio del campamento) podrán invertir una acción para crear Decocciones a partir de un mazo de Decocciones que irá creciendo a medida que la campaña avanza. Una vez creada la decocción, ésta pasará a ocupar un espacio del inventario y, evidentemente, podrá ser pasada de un Héroe a otro.


En la campaña, estas reglas para hierbas y decocciones empezarán a utilizarse a partir del Canto 3, y en posteriores capítulos se irán añadiendo sorpresas (tanto buenas como malas) a la bolsa de donde se cogen las fichas de Hierbas.

La próxima actualización (dentro de dos semanas) estará dedicada a las reglas para la acción de Oración / Plegaria.

Qué ganas le tengo a este juego, que larga se me va a hacer la espera.
Gracias por la info.

Mensaje #992

Ander

Como siempre en juegos de campaña, me preocupa el hecho de que los primeros escenarios estén muy testados pero los últimos, con la cosa de no hacer spoilers no.

Sent from my ONEPLUS A5000 using Tapatalk


Mensaje #993

Fardelejo

Cita de: Ander en Febrero 03, 2021, 09:24:56 PM
Como siempre en juegos de campaña, me preocupa el hecho de que los primeros escenarios estén muy testados pero los últimos, con la cosa de no hacer spoilers no.

Sent from my ONEPLUS A5000 using Tapatalk

La verdad que no me había parado nunca a pensar en ello. Aunque es poco probable que me de cuenta, con pocos juegos llego a jugar todos los escenarios. Pero tiene sentido lo que dices.

Mensaje #994

Elder

Recoger no es tan raro, la gente «recoge setas» o plantas en el bosque.

Forrajear me has dejado loco.
KS hype victim

Mensaje #995

Ander

#995
Cita de: Elder en Febrero 04, 2021, 11:22:27 AM
Recoger no es tan raro, la gente «recoge setas» o plantas en el bosque.

Forrajear me has dejado loco.
He pensado que igual se decía así en otras zonas de España, porque a mí me sonaba rarísimo también.
Recoger me parece la traducción más normal.
Incluso herborizar, sonando también muy raro me parece una palabra más normal y entendible que forrajear.

Edito. Y la verdad es que mirando la definición de forrajear no pega para nada.

Sent from my ONEPLUS A5000 using Tapatalk

Mensaje #996

talion

creo que viene de dungeons and dragon.. la habilidad forrajear era la que permitia recoger las hierbas mágicas. basciamente la misma habilidad para encontrar la comida del caballo (segunda acepcion de la rae) se usaba para hierbas magicas y se extendio en el mundillo... y al ser un palabro raro tiene su puntillo de inmersion.

los rolelos viejunos, que son un target claro, la reconocen seguro, y para los nuevos le da un punto de diferencia con recoger un arma que se ha caido, como accion propia. No me parece mala traduccion.

de todas formas creo que el traductor oficial andaba por el foro...

Mensaje #997

javierlj1

En mi grupo de Rol de toda la vida siempre se recuerda la historia de aquel personaje que se fue a forrajear mientras acampábamos en el bosque de los trolls y del que nunca más se supo.

Yo personalmente es la palabra que utilizaría.

Mensaje #998

Ander

Cita de: javierlj1 en Febrero 04, 2021, 01:38:59 PM
En mi grupo de Rol de toda la vida siempre se recuerda la historia de aquel personaje que se fue a forrajear mientras acampábamos en el bosque de los trolls y del que nunca más se supo.

Yo personalmente es la palabra que utilizaría.
Si lo he entendido bien en d&d hay una acción de ir a coger forraje para el caballo en el que además puedes obtener otras hierbas?
Osea que si con la acción atacar a distancia también pudieras obtener hierbas os parecería buena traducción? Xd

No se, para mi estária muy mal traducido si usarán esa palabra.

Sent from my ONEPLUS A5000 using Tapatalk


Mensaje #999

talion

Cita de: Ander en Febrero 04, 2021, 02:08:23 PM
Si lo he entendido bien en d&d hay una acción de ir a coger forraje para el caballo en el que además puedes obtener otras hierbas?
Osea que si con la acción atacar a distancia también pudieras obtener hierbas os parecería buena traducción? Xd

No se, para mi estária muy mal traducido si usarán esa palabra.

Sent from my ONEPLUS A5000 using Tapatalk

pues si hubieramos crecido con ello, sí. Es igual que el leismo o el laismo, los que han crecido con esa lacra les suena normal, y lo que les suena mal es no decirLE asi a las cosas ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D

para rolelos viejunos, forrajear mola.

Mensaje #1000

Lono

Pensad que el juego no será solo para jugadores de rol sino para un público más general. Forrajear me gusta por los recuerdos que me trae (hacia tiempo que no la leía!) pero es lógico inclinarse por un término más común, "recoger" es simple y práctico; el 100% de los jugadores hispanohablantes lo entendería cosa que no se puede decir de forrajear.

Sent from my M2007J20CG using Tapatalk

Mensaje #1001

Ander

Cita de: Lono en Febrero 04, 2021, 02:47:56 PM
Pensad que el juego no será solo para jugadores de rol sino para un público más general. Forrajear me gusta por los recuerdos que me trae (hacia tiempo que no la leía!) pero es lógico inclinarse por un término más común, "recoger" es simple y práctico; el 100% de los jugadores hispanohablantes lo entendería cosa que no se puede decir de forrajear.

Sent from my M2007J20CG using Tapatalk
La verdad es que pensandolo coger no es la mejor palabra para el público sudamericano...

Sent from my ONEPLUS A5000 using Tapatalk


Mensaje #1002

Agrivar

#1002
Cita de: Lono en Febrero 04, 2021, 02:47:56 PM
Pensad que el juego no será solo para jugadores de rol sino para un público más general. Forrajear me gusta por los recuerdos que me trae (hacia tiempo que no la leía!) pero es lógico inclinarse por un término más común, "recoger" es simple y práctico; el 100% de los jugadores hispanohablantes lo entendería cosa que no se puede decir de forrajear.

Sent from my M2007J20CG using Tapatalk

Para estas traducciones además hay que tener en cuenta todos los usos que se le de a esa acción de "Pick Up". A lo mejor en un escenario posterior sirve también para recoger cosas distintas a hierbas, y entonces ese "Forrajear" ya tendría que desestimarse completamente. He mencionado ese término porque la descripción de la acción me ha recordado a cuando en las partidas de "Rolemaster" hacíamos "tiradas de Forrajear" tras montar el campamento. ¡Cuántas vidas de personajes han sido salvadas por esos "1-10 puntos de vida curados durante dos turnos consecutivos" que proporcionaban las hojas de draaf!

Cita de: Ander en Febrero 04, 2021, 03:00:49 PM
La verdad es que pensandolo coger no es la mejor palabra para el público sudamericano...

Sent from my ONEPLUS A5000 using Tapatalk

Esa es otra cosa a tener en cuenta. Igual al final lo mejor para el traductor será un "Buscar hierbas".

Mensaje #1003

Lono

Cita de: Ander en Febrero 04, 2021, 03:00:49 PM
La verdad es que pensandolo coger no es la mejor palabra para el público sudamericano...

Sent from my ONEPLUS A5000 using Tapatalk
Si, totalmente pero así como tú ya sabes el contexto de la palabra "coger" en Sudamérica ellos tmb saben el contexto que tenemos nosotros ante esa palabra, de hecho, varios colegas sudamericanos me contaron alguna que otra vez que están mucho más acostumbrados a leer esos términos en libros, juegos etc... Ya que muchos libros y cómics sólo se traducen para el público español y a Sudamérica la dejan un poco de lado en ese sentido

Sent from my M2007J20CG using Tapatalk


Mensaje #1004

Ander

Yo, pensandolo, la forma que más uso es pillar hierba xd

Sent from my ONEPLUS A5000 using Tapatalk