0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Y yo soy uno de ellos, pero hombre, a lo que me refería es que si quien sugiere este modo de actuar (=cobrando el pack de lenguaje en vez de dar directamente una versión en español del njuego para todo el mundo) es precisamente quien puede acabar siendo el autor de la traducción, pues como que muy neutral no queda.
El miércoles estará disponible el Reglamento.Está confirmado.
¿No han tenido el reglamento colgado desde el primer día? Se les habrá tirado la gente encima como leones, ¿no?
Tenían partida grabada desde el principio... eso es mejor que un reglamento. Aunque, claro, quizá NO esa partida
Pues un servidor se ha salido del early bid cuando han ignorado mi pregunta directa de sí harán un pack de traducción por enésima vez. Estos juegos narrativos se me suelen acumular si o vienen en inglés... así que a otra cosa mariposa... una pena, uno de mis personajes preferidos de adolescente era el jodido puritano!
Hombre, esa pregunta ha sido respondida ya 200 veces, y la tienes aquí respondida. Te la vuelvo a responder: ahora mismo están hablando con compañías que hacen ese tipo de packs. Así que ni ellos lo saben: tienen que recibir el presupuesto, etc.
Bueno, pues terminando el fin de semana y han tenido pérdida de mecenas en lugar de ganancia después de la gran actualización del addon gratuito. Me pregunto qué estarán comentando en sus oficinas...Desde luego la idea y dinámicas del juego son buenas e interesantes, sobre todo para quien conozca al personaje y le encante como es mi caso. Pero no es conocido por el gran público y eso, es posible, que haya ido en contra del mecenazgo... Aunque supongo que esto ya lo habrían pensado.Insisto, creo que anunciar del modo de juego competitivo del que se ha hablado brevemente para atraer otro sector de mecenazgo (y darle otro uso a las miniaturas) podría atraer más mecenas. Dos sistemas de juego en uno no es algo raro de ver, como todos sabemos.