Kickstarter - Too Many Bones: Splice & Dice

Iniciado por Vince, Junio 04, 2019, 05:59:48 PM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Mensaje #135

David80

Cita de: Artschool en Septiembre 23, 2019, 06:02:10 PM
Pues verás que a partir de tres pasa exactamente lo contrario: cuantos más gearlocs, más fácil el juego.  Ten en cuenta que la tirada de iniciativa puede ser fundamental, por lo que distribuir la probabilidad de actuar pronto entre más personajes reduce la posibilidad de comerte varios ataques antes de que ningun gearloc pueda actuar. Por otra parte, el límite de cuatro "baddies" en el tablero como máximo también favorece que cuantos más buenos haya, más fácil sea el juego.

En todo caso, un verdadero juegaken.
Estoy de acuerdo,la iniciativa es fundamental.Te puedes llevar un chorro palos antes de que te toque...
Es curioso porque no me gustan los juegos en solitario o...no me gustar jugar en solitario pero en este juego es na delicia.


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk

Mensaje #136

Artschool

Cita de: Mikael1987 en Septiembre 23, 2019, 06:05:52 PM
En cualquier caso, la manera de escalar la dificultad la veo bastante chula.

Sent from my Pixel 2 XL using Tapatalk

Lo es, pero no es lineal. Puedes comprobarlo tú mismo: juega con tres personajes en lugar de dos, y verás como te resulta mucho más fácil.  Ah, y otro elemento fundamental es qué gearlocs usas y cómo los combinas. Hay algunos mucho mejores que otros y que "comban" también mejor, o que lucen más con más o con menos jugadores. A veces una campaña imposible sale simplemente jugándola con dos fulanos orejudos distintos.

Cita de: David80 en Septiembre 23, 2019, 06:06:09 PM
Estoy de acuerdo,la iniciativa es fundamental.Te puedes llevar un chorro palos antes de que te toque...
Es curioso porque no me gustan los juegos en solitario o...no me gustar jugar en solitario pero en este juego es na delicia.

Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk

Para mí el tema de la iniciativa es quizá el mayor "error" de diseño del juego, porque te obliga a mitigar el riesgo de una mala tirada desarrollando tu personaje en una dirección muy concreta (normalmente haciendo algo tan simple como invertir más en puntos de vida -que desde el punto de vista de la jugabilidad no aportan nada- a costa de otras mejoras que apetecen mucho más, como habilidades nuevas). Hay veces que he tenido la sensación de que el resultado del combate dependía exclusivamente de la tirada de iniciativa, y eso es una mala señal.

Pero por lo demás, el juego es una pasada y se lo pasa uno bomba con los orejas estos. Además, si pilotas un poco de inglés, te echas unas risas con la ironía y el sarcasmo que se gastan en la manera de narrar muchas de las cosas del juego (desde los eventos hasta las citas de los gearlocs en las cartas de equipo):




Mensaje #137

Br0k3r

Cita de: azorita en Septiembre 19, 2019, 02:38:18 PM
La verdad es que es un curro. Me pongo con ello.

La traducción es de la versión 1.2 de las instrucciones. La que viene en el juego que me ha llegado es la 1.3. Veré cómo lo hago. Aunque creo que lo más fácil y rápido será preparar la traducción y maquetar, y luego ya retocaré. Así además la gente podrá tener al menos algo para empezar.
Hola, compañero. ¿Cómo  va? Gracias por tu aporte. Saludos.

Mensaje #138

azorp

Cita de: Br0k3r en Octubre 04, 2019, 08:22:06 AM
Hola, compañero. ¿Cómo  va? Gracias por tu aporte. Saludos.
Buenas.

Pues estoy con ello, aunque voy más lento de lo que me gustaría. Con el comienzo del curso, y con esto de hacer de taxista con los crios... ufffff. Pero va. Espero que este fin de semana le pueda dar otro meneo bueno.  ;)
"Ave, Caesar, morituri te salutant" ("Las Aves del Cesar se mueren por falta de salud")

Mensaje #139

Br0k3r

Cita de: azorita en Octubre 04, 2019, 08:25:37 AM
Buenas.

Pues estoy con ello, aunque voy más lento de lo que me gustaría. Con el comienzo del curso, y con esto de hacer de taxista con los crios... ufffff. Pero va. Espero que este fin de semana le pueda dar otro meneo bueno.  ;)
Te lo agradezco enormemente, ansioso me hayo!!

Mensaje #140

miguel.valdivia.molina

Cita de: azorita en Octubre 04, 2019, 08:25:37 AM
Buenas.

Pues estoy con ello, aunque voy más lento de lo que me gustaría. Con el comienzo del curso, y con esto de hacer de taxista con los crios... ufffff. Pero va. Espero que este fin de semana le pueda dar otro meneo bueno.  ;)

Buenas,

Ahora no tengo tanto tiempo, pero si alguien me dice cómo maquetar te puedo intentar quitar algo de trabajo.

Un saludo.


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk

Mensaje #141

David80

Cita de: azorita en Octubre 04, 2019, 08:25:37 AM
Buenas.

Pues estoy con ello, aunque voy más lento de lo que me gustaría. Con el comienzo del curso, y con esto de hacer de taxista con los crios... ufffff. Pero va. Espero que este fin de semana le pueda dar otro meneo bueno.  ;)
Tú a tu ritmo,el maquetado es un coñazo.Al menos tenemos el reglamento traducido.


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk

Mensaje #142

David80

Cita de: Artschool en Septiembre 23, 2019, 11:19:53 PM
Pero por lo demás, el juego es una pasada y se lo pasa uno bomba con los orejas estos. Además, si pilotas un poco de inglés, te echas unas risas con la ironía y el sarcasmo que se gastan en la manera de narrar muchas de las cosas del juego (desde los eventos hasta las citas de los gearlocs en las cartas de equipo):
La verdad es que si están chulos los textos narrativos,para mí son fundamentales leerlos para meterte en el contexto.


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk

Mensaje #143

Br0k3r

Cita de: azorita en Octubre 04, 2019, 08:25:37 AM
Buenas.

Pues estoy con ello, aunque voy más lento de lo que me gustaría. Con el comienzo del curso, y con esto de hacer de taxista con los crios... ufffff. Pero va. Espero que este fin de semana le pueda dar otro meneo bueno.  ;)
Hola de nuevo, compañero! Cuéntanos, cómo llevas la maquetación, xf? Saludos.

Mensaje #144

azorp

Cita de: Br0k3r en Octubre 31, 2019, 12:55:30 AM
Hola de nuevo, compañero! Cuéntanos, cómo llevas la maquetación, xf? Saludos.
Pues voy con ello, aunque poco a poco. Tengo que ir revisando la traducción para dejarla más fina, y tengo que ir ajustando todo para que cuadre en el espacio y quede lo más parecido al original.
"Ave, Caesar, morituri te salutant" ("Las Aves del Cesar se mueren por falta de salud")

Mensaje #145

Br0k3r

Cita de: azorita en Octubre 31, 2019, 10:14:54 AM
Pues voy con ello, aunque poco a poco. Tengo que ir revisando la traducción para dejarla más fina, y tengo que ir ajustando todo para que cuadre en el espacio y quede lo más parecido al original.
Perfecto, azorita. El tiempo que necesites, no tengas presión por nuestra parte, demasiado haces.
Saludos.

Mensaje #146

David80

Cita de: azorita en Octubre 31, 2019, 10:14:54 AM
Pues voy con ello, aunque poco a poco. Tengo que ir revisando la traducción para dejarla más fina, y tengo que ir ajustando todo para que cuadre en el espacio y quede lo más parecido al original.
Sin prisas,ya me dijo mi colega que la traducción no estaba revisada así que me imaginé que tendrías que ir corrigiendo y afinando.


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk

Mensaje #147

AlbertoGM

Por primera vez no somos los jodidos por algo. Los juegos de Europa están en camino de UK (el 26 deberían llegar), los de USA para Abril mínimo.

Mensaje #148

miguel.valdivia.molina

Cita de: AlbertoGM en Febrero 14, 2020, 06:34:35 PM
Por primera vez no somos los jodidos por algo. Los juegos de Europa están en camino de UK (el 26 deberían llegar), los de USA para Abril mínimo.
Sí, lo vi... Es raro, pero perfecto

Alguna novedad de la traducción? Hace falta ayuda maquetando?


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk

Mensaje #149

Closcar

Buenas!

Alguien sabe si existe traducción del jueggo core o del Undertow? See los manuales me refiero. Más que nada porque cada vez que se va a consultar es más rapido

Gracias