Kickstarter - Unbroken: a solo game of survival and revenge.

Iniciado por oblivion, Marzo 28, 2018, 01:36:24 AM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Mensaje #150

Taran

Cita de: Uninvited_guest en Abril 17, 2018, 02:20:21 PM
Alguna vez se han organizado creo, pero no se si saldrá muy a cuenta salvo que se apunte mucha gente. Curioseando un poco he encontrado esta página (por poner un ejemplo): https://www.tipia.es/product-page/baraja-tama%C3%B1o-p%C3%B3ker, haciendo en calidad linen las casi 200 cartas, se necesitarían al menos 10 personas para que salga no muy caro (unos 18€ por cabeza).
Pues es un precio bastante bueno.

Mensaje #151

Taran

Cita de: AlbertoGM en Abril 17, 2018, 02:24:03 PM
Súmale tokens, tableros...

No sale a cuenta.
Bueno, me refiero a juegos como este, sin mucha parafernalia. No tiene tablero y los tokens en los chinos los tienes a precio de risa.
Y de tener caja me olvido por su puesto.

Mensaje #152

Topivan

#152
Pues nada... Adentro que voy...
Ya que mis compañeros de juego (mi familia) me han abandonado... Así que voy a ver que tal va este solitario...

Mensaje #153

Uninvited_guest

Cita de: Taran en Abril 17, 2018, 06:44:39 PM
Bueno, me refiero a juegos como este, sin mucha parafernalia. No tiene tablero y los tokens en los chinos los tienes a precio de risa.
Y de tener caja me olvido por su puesto.

Bueno, están las tarjetas de referencia, las podríamos considerar mini tableros, que además son de dos niveles.

Me sigue pareciendo una putada que tengan el juego tradumaqueteado y no lo manden a imprenta. Y no tengo problema con el inglés de este juego, pero hay que considerarlo todo.

Mensaje #154

Rueco

Ciertamente con todo lo que están sacando ya se podrían haber marcado el imprimir las reglas en otros idiomas, cubos de otros colores... y detalles de ese tipo ;)

Por cierto, ¿el juego viene con 4 u 8 héroes?

Mensaje #155

dfr07

Lo de no editar las reglas en otros idiomas, no solo en español, creo que es lógico en cuanto se analice un poco.
Sólo con ver que de España somos 400 de 11.000, vamos ni el 4% pues poco más queda por decir. Y el idioma mayoritario tras el inglés es el alemán con 800, ni el 8%...

Mensaje #156

Uninvited_guest

Cita de: dfr07 en Abril 19, 2018, 03:18:22 PM
Lo de no editar las reglas en otros idiomas, no solo en español, creo que es lógico en cuanto se analice un poco.
Sólo con ver que de España somos 400 de 11.000, vamos ni el 4% pues poco más queda por decir. Y el idioma mayoritario tras el inglés es el alemán con 800, ni el 8%...

Con esa lógica, no se haría ni un solo juego en castellano (ni en ningún idioma que no fuera inglés).

Hablamos de un juego que va a ser traducido y toda la traducción maquetada, "solo" añade dificultad a nivel logístico, que se podría cubrir con un ligero aumento del precio, no de un juego del que ni tan siquiera se hayan planteado la traducción.

Mensaje #157

Ichiyuken

Cita de: Uninvited_guest en Abril 19, 2018, 03:56:11 PM
Con esa lógica, no se haría ni un solo juego en castellano (ni en ningún idioma que no fuera inglés).

Hablamos de un juego que va a ser traducido y toda la traducción maquetada, "solo" añade dificultad a nivel logístico, que se podría cubrir con un ligero aumento del precio, no de un juego del que ni tan siquiera se hayan planteado la traducción.

Lo caro de imprimir son las planchas, dos idiomas te duplica el coste fijo, 3 idiomas triplica...

Vamos, que una editorial nacional asume el coste para su mercado o lógicamente ni se lo plantea.

Mensaje #158

HiSpA

Una preguntilla gente =)

Al reservar el juego por la página de Kickstarter dice que si compras una segunda copia sale por 25 CAD que se deben añadir al precio del Pledge, pero me ha surgido una duda (siempre me surgen a la hora de pagar y siempre se me acaba olvidando cómo lo hice jaja). Esos 25 CAD los tengo que añadir a los 33 CAD que vale el juego? Es decir, a la hora de pagar directamente pago 33 + 25 o simplemente pago los 33 y luego cuando acabe la campaña y nos envíen los correos es cuando tienes que pagar los otros 25 de la copia adicional?

Mensaje #159

javierlj1

Cita de: HiSpA en Abril 19, 2018, 10:56:56 PM
Una preguntilla gente =)

Al reservar el juego por la página de Kickstarter dice que si compras una segunda copia sale por 25 CAD que se deben añadir al precio del Pledge, pero me ha surgido una duda (siempre me surgen a la hora de pagar y siempre se me acaba olvidando cómo lo hice jaja). Esos 25 CAD los tengo que añadir a los 33 CAD que vale el juego? Es decir, a la hora de pagar directamente pago 33 + 25 o simplemente pago los 33 y luego cuando acabe la campaña y nos envíen los correos es cuando tienes que pagar los otros 25 de la copia adicional?
Me parece haber leído que no tendrían pledge manager así que yo metería los 33+25 ahora por si acaso

Mensaje #160

dfr07

Cita de: Uninvited_guest en Abril 19, 2018, 03:56:11 PM
Con esa lógica, no se haría ni un solo juego en castellano (ni en ningún idioma que no fuera inglés).

Hablamos de un juego que va a ser traducido y toda la traducción maquetada, "solo" añade dificultad a nivel logístico, que se podría cubrir con un ligero aumento del precio, no de un juego del que ni tan siquiera se hayan planteado la traducción.

Como te han comentado lo de menos es la traducción y maquetación. Es el hacer físicamente una serie de manuales que encima van a tener un número de impresiones enano.
Precisamente por todo esto cuando un KS sale en varios idiomas se suman editoriales de los países a los que se va a traducir.

Mensaje #161

Uninvited_guest

Creo subestimáis los costes de traducción y maquetación (estamos suponiendo que se va a hacer de manera profesional, claro, a algún diseñador gráfico y traductor que lea el hilo se le va a torcer el gesto), el coste de imprimir es cierto que no lo debería haber obviado, pero creo que exageráis su importancia con los números que habría al final del KS, que rondarían mil unidades para alemanes, 800 franceses y 600 españoles, y  si estuvieran disponibles de verdad para comprar en cada idioma veríamos los números (he puesto antes un ejemplo de imprimir profesionalmente y en calidad varias copias, por poner una referencia numérica), y está el tema del coste logístico de tener que diferenciar cajas, que también suma, por eso lo puse entre comillas, porque no es poca cosa, por poner ejemplos, ratland, que lleva un manual de cada idioma y la caja es multilenguaje, o el próximo MegaMetroCity, que dijeron llevará las cartas en inglés y castellano en todas las cajas, o skull tales, que iba a hacer un sku sin miniaturas por poner un coste inferior de entrada y lo han descartado porque el coste de tener que diferenciar cajas no les compensaba.

Que no digo que les salga gratis ofrecer en físico el juego en varios idiomas, ya he dicho que se que esto supondría subir algo el precio para compensar, creo sinceramente que ni de lejos se esperaban el éxito que han tenido, no es algo que se habían planteado, y no quieren pillarse los dedos cuando ya lo tienen todo cerrado, pero los números que están manejando y habiendo dado ya un paso importante en el proceso, podrían cuadrar perfectamente.

Mensaje #162

Kronos

Yo lo veo como tú, para mi es un racano por no traducir fisicamente el juego, ya tiene suficiente billete para empapelarse la mansión. Para mí claramente es una cuestión de voluntad, y no la hay ni la va a haber, hasta que una editorial de aquí consiga que este tipo sea más voluntarioso..mira sino TWOM

Mensaje #163

Titshel

Acabo de descubrirlo y he caído. Pinta genial este solitario

Mensaje #164

Rueco

Sigo teniendo la duda de si hay 4 u 8 aventureros en el juego... Se indica que hay cuatro, pero en el apartado de historias aparecen los caretos de otros 4... ¿Es para futuras expansiones?