Kickstarter - Vampire: The Masquerade – CHAPTERS

Iniciado por Vince, Febrero 04, 2020, 03:05:58 PM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Mensaje #45

tylerdurden8

Cita de: periprocto en Febrero 05, 2020, 08:25:34 AM
Me parece que deberiais haceros a la  idea de que no saldrá traducido. Este juego narrativo, para traducirlo, requeriría mucho dinero y no creo que les rente.

Exactamente... Paso de traducciones del Google Translator  :'( :'(  Este juego merece una traducción profesional que hay que pagar.

Ya he votado por el Español ;)
Si tengo que sacar un 6 para ganar... Ya puedo ir felicitando al rival...

Mensaje #46

Nemo

Cita de: Remiel en Febrero 05, 2020, 08:12:14 AM
El juego base vale 100 y poco €, creo que te has confundido con el cambio de moneda.

Otro voto a Spanish.

Juego base 102€ + Envío 20€

Total coste del juego: 122€.

(Algo más si se desbloquea mucho SG y sube el coste del envío)

No debemos olvidar que el coste del transporte forma parte del mecenazgo.
Un crowdfunding para atraerlos a todos y atarlos en las tinieblas.

Mensaje #47

MoT

Cita de: periprocto en Febrero 05, 2020, 08:25:34 AM
Me parece que deberiais haceros a la  idea de que no saldrá traducido. Este juego narrativo, para traducirlo, requeriría mucho dinero y no creo que les rente.

No tengo claro si este juego va a salir a retail. En ese caso, si alguna editorial de aqui se hiciera cargo de las traducciones para venderlo en tiendas se podria aprovechar y minimizar la inversión (bueno, compartirla).
Yo esa la veo una buena manera de conseguir la traducción y que esta sea decente, porque esa es otra. Que está muy bien que lo traduzcan, pero depende de que traducción se curren casi que lo prefiero en inglés (o hasta en francés).
También es verdad que es un poco raro el tratamiento que le estan dando a la elección de los nuevos idiomas, con una votación y "sin tener en cuenta" los backers que puedan querer cada idioma.

Mensaje #48

chipi

Cita de: MoT en Febrero 05, 2020, 09:38:13 AM
No tengo claro si este juego va a salir a retail. En ese caso, si alguna editorial de aqui se hiciera cargo de las traducciones para venderlo en tiendas se podria aprovechar y minimizar la inversión (bueno, compartirla).
Yo esa la veo una buena manera de conseguir la traducción y que esta sea decente, porque esa es otra. Que está muy bien que lo traduzcan, pero depende de que traducción se curren casi que lo prefiero en inglés (o hasta en francés).
También es verdad que es un poco raro el tratamiento que le estan dando a la elección de los nuevos idiomas, con una votación y "sin tener en cuenta" los backers que puedan querer cada idioma.

Es que de hacer una votación, quién si no para realizar dicha votación? Tendrían que ser los propios backers. Puede ser que haya un porcentaje muy alto de alemanes que se las sople el idioma y si se centran en dar el idioma respetando el número de backers por país, podrían fastidiar a otros países mas dependendientes de su propio idioma.
Antes de hacer una tirada, que crujan los dados, ¡QUE CRUJAN!

Mensaje #49

MoT

Cita de: chipi en Febrero 05, 2020, 09:54:55 AM
Es que de hacer una votación, quién si no para realizar dicha votación? Tendrían que ser los propios backers. Puede ser que haya un porcentaje muy alto de alemanes que se las sople el idioma y si se centran en dar el idioma respetando el número de backers por país, podrían fastidiar a otros países mas dependendientes de su propio idioma.

Me refiero a que no lo haces en base a la posible demanda "real".
Quiero decir que no necesitas un minimo de backers/pedidos de cada idioma para plantearte la traducción/producción, a eso me referia. A ver, que yo contento si lo traducen aunque luego se lo pillen tres personas en castellano, faltaria más, pero lo veo raro (que no quiere decir que lo sea).

Mensaje #50

chipi

Cita de: MoT en Febrero 05, 2020, 10:02:05 AM
Me refiero a que no lo haces en base a la posible demanda "real".
Quiero decir que no necesitas un minimo de backers/pedidos de cada idioma para plantearte la traducción/producción, a eso me referia. A ver, que yo contento si lo traducen aunque luego se lo pillen tres personas en castellano, faltaria más, pero lo veo raro (que no quiere decir que lo sea).

Ahh!! ok! No te había entendido. Pues si, si que tienes razón.
Antes de hacer una tirada, que crujan los dados, ¡QUE CRUJAN!

Mensaje #51

malekhit

Pues dentro por ahora. Veremos cuanto "desbloqueamos" y si merece la pena quedarse hasta el final xd.

Mensaje #52

chipi

Aún no está claro si con esta primera votación, a parte de acotar los idiomas a 3, sirve también para terminar decidiendo en qué orden se traducirán.

Independientemente de todo esto las votaciones van

Aleman:  122
Español:  180

A ver si siguen con esta tendencia
Antes de hacer una tirada, que crujan los dados, ¡QUE CRUJAN!

Mensaje #53

tylerdurden8

Cita de: MoT en Febrero 05, 2020, 10:02:05 AM
Me refiero a que no lo haces en base a la posible demanda "real".
Quiero decir que no necesitas un minimo de backers/pedidos de cada idioma para plantearte la traducción/producción, a eso me referia. A ver, que yo contento si lo traducen aunque luego se lo pillen tres personas en castellano, faltaria más, pero lo veo raro (que no quiere decir que lo sea).

Exactamente. Imagínate que sale el español pero luego la gente no acaba pillando el juego (porque no le apetece al final, porque tiene otros gastos, o lo que sea...)

Si no les sale rentable la traducción... Van a dejar tirados a los españoles que se queden en la campaña?  ???
Si tengo que sacar un 6 para ganar... Ya puedo ir felicitando al rival...

Mensaje #54

ElreyLagarto

Cita de: chipi en Febrero 05, 2020, 11:33:29 AM
Aún no está claro si con esta primera votación, a parte de acotar los idiomas a 3, sirve también para terminar decidiendo en qué orden se traducirán.

Independientemente de todo esto las votaciones van

Aleman:  122
Español:  180

A ver si siguen con esta tendencia


Cómo se puede ver la votación?

Mensaje #55

periprocto


Mensaje #56

chipi

Cita de: ElreyLagarto en Febrero 05, 2020, 12:05:41 PM

Cómo se puede ver la votación?

Con un poco de ingenio.

Me he metido en la pagina del post donde se hacen las votaciones. He cargado todos los mensajes y le he dado a ctrl + F (Buscar palabra en chrome, vamos...) he puesto SPAN... Y GERM... y me han salido los resultados de cada palabra q contenga eso

listo :)
Antes de hacer una tirada, que crujan los dados, ¡QUE CRUJAN!

Mensaje #57

ElreyLagarto

Cita de: chipi en Febrero 05, 2020, 12:18:35 PM
Con un poco de ingenio.

Me he metido en la pagina del post donde se hacen las votaciones. He cargado todos los mensajes y le he dado a ctrl + F (Buscar palabra en chrome, vamos...) he puesto SPAN... Y GERM... y me han salido los resultados de cada palabra q contenga eso

listo :)

Genial, lo iré probando a lo largo del día

Mensaje #58

Drawler

Cita de: chipi en Febrero 05, 2020, 11:33:29 AM
Aún no está claro si con esta primera votación, a parte de acotar los idiomas a 3, sirve también para terminar decidiendo en qué orden se traducirán.

Independientemente de todo esto las votaciones van

Aleman:  122
Español:  180

A ver si siguen con esta tendencia

Si es la votación "por comentarios"... pues es compleja. Yo he comentado dos veces diciendo que pongan "spanish" y tal. Y seguro que más gente lo ha hecho. Supongo que sacarán una herramienta para ello.

De todas maneras... no entiendo mucho lo de la votación... como empresa... ¿no les interesa realmente hacerlo por nº de backers? O hacer un estudio de mercado y tal... No sé si es bueno dejar una decisión de gran calado económico a mecenas que no tienen nada que perder y por pedir... se pide.

Un saludo!
Ñaca

Mensaje #59

ROC81

«No está muerto lo que puede yacer eternamente, y con el paso de extraños eones, incluso la muerte puede morir.»