Darkstone juegos de mesa y crowdfundings
Foro de discusión sobre juegos de mesa. => Discusión sobre Juegos de mesa en general (no reseñas). => Mensaje iniciado por: Darkseid en Diciembre 14, 2014, 10:41:01 am
-
El autor del juego ha confirmado que si hacemos nosotros la traducción del juego, él nos la podría maquetar en enero. Así que es conveniente que nos dediquemos a hacer la traducción ya, no vaya a ser que después sea más difícil que encuentre tiempo para hacerlo.
¿Quién se apunta?
Colaboradores:
Darkseid
Catumarus
Mago_slann
-
Venga me uno
-
Me apunto, además tengo traducido una parte, hasta la pagina 6. Solo falta un repaso para ver si esta correcto.
-
Las reglas colgadas en la bgg prácticamente son las mismas salvo lo nuevo que tiene la version nueva...por lo que puede leer.
Como se quedaria la organización de la traducción?
-
¿Tienes las reglas esas?
Nunca he organizado ningún grupo de traducción, así que estoy abierto a sugernecias. :)
-
Aqui estan las originales en PDF si alguien tiene para pasarlo a word o editarlo no haria falta ni maquetarlo xq ya esta
http://boardgamegeek.com/filepage/104465/hoyuk-rules-english-version
Y aqui esta las reglas que comentaba;
http://boardgamegeek.com/filepage/43694/reglas-hoyuk-en-espanol
-
Pero entonces.... ¿ya está traducido? :o
-
En su gran mayoria si...falta reglas sobre el tablero, (el antiguo no tenia tablero),reglas de las habilidades unicas de los pueblos y recuerdo las dos o tres ultimas mayorias, ya que estas son añadidas al nuevo juego y las expasiones q son completamente nuevas.
-
Basicamente han añadido otro jugador, tablero y estetica muy chula. De echo el juego viejo en la misma bgg, el otro archivo en castellano q hay es el hoyuk en p&p. Han cambiado el texto de las catastrofes por iconos y el texto lo han añadido al reglamento. Como han añadido nuevas mayorias han incluido nuevas cartas de catastrofe para dichas mayorias. Creo recordar q las nuevas son poblacion(los meeples naranjitas),las bestias y el chaman
-
Vaya, no sabía que había una versión anterior de este juego. Entonces la cosa es mucho más sencilla. Podemos basarnos en esa traducción e ir añadiendo y actualizando las reglas. :)
¿Cómo nos organizamos?
-
Este juego es del 2006 en realidad lo q hemos financiado es una reedicion y mejora del juego
-
Fardalejo me ha pasado un documento con las 6 primeras páginas traducidas. Yo las estoy revisando, y luego puedo continuar con la siguiente. ¿Por dónde os vais a poner a traducir vosotros?
-
Voy a comenzar con las paginas de 10 a 14.
Catumarus podría ir de la pagina 15 en adelante y Darkseid después de revisar las seis primeras, seguir hasta la 10.
Podría ser una forma de organizar la traducción.
-
Me parece bien. :)
-
Me parece bien
-
Peña, como vamos con los deberes ?
Me autoflagelo, por no acabar a tiempo. Tengo 10 / 11 / 12 / 13 terminadas y me falta la 14.
En esta semana lo dejo listo, palabra ;D
-
Yo ya he repasado y ampliado las páginas que me habían pasado, pero aún tengo que ponerme con las nuevas. A ver si este fin de semana aprieto un poco con el tema.
-
Bua olvidado por completo con las fiestas y viajes para arriba y para abajo..este finde me pongo las pilas
-
Bueno traigo buenas noticias puedo dejar maketado las reglas...tras un monton de horas frente al ordenador he conseguido poder dejar las reglas maketadas...ahora solo falta la traduccion
-
Yo estoy más escaso de tiempo de lo que pensaba. Si alguien se quiere poner con la parte que me queda, por mí encantado.
-
Yo estoy más escaso de tiempo de lo que pensaba. Si alguien se quiere poner con la parte que me queda, por mí encantado.
Pasamelo a ver si en un rato lo saco. ;)
-
Y nueva expasion para el juego
https://www.kickstarter.com/projects/magecompany/hoyuk-anatolia
-
Buenas!
¿Se ha hecho algún avance en al traducción de las reglas?
Saludos
-
La traducción se quedo parada, personalmente la tengo en la lista de pendientes.
Me llegaron muchos juegos por la misma fecha y este se quedo un poco atrasado, si quieres te puedo pasar hasta la fecha lo que hay traducido.