[24 de junio de 2019] - Middara, The Trilogy Continues

Iniciado por Fardelejo, Abril 03, 2019, 10:21:00 PM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Mensaje #120

Nachimrcorn

Cita de: Koldun Kheldarov en Mayo 16, 2019, 06:23:19 PM
Esos 500 $ no creo que sean solo los gastos de envío. Que aunque a bastantes países son exageradamente brutales, también muchos países, entre los que creo hay varios sudamericanos, tienen unos impuestos de importación y aduanas tremendes. En una ocasión leí de varios mecenas del mismo país que tenían que pagar un 85% del valor en tasas aduaneras.

Por supuesto, justo a eso me referia, tener que pagar casi el doble por recibir el juego es vergonzoso vaya.
Mi único objetivo con esto es la insignia de la firma, la meta-firma.

Mensaje #121

ivankno

Cita de: Remiel en Mayo 16, 2019, 06:08:49 PM
Joer que bruto xD, hay juegos donde las diferencias no son tan grandes en shipping. Aunque cierto no había caído en las tasas. Hay alguna manera de ver la nacionalidad de los backers más alla del puesto 10?

De todos modos yo sigo mi campaña de acoso y derribo, le he propuesto ponerlo como desbloqueo en un SG alto o como add-on pagando una cantidad adicional.

Ayer intercambie correos con alex(de succubus) y justamente le comenté lo mismo. Sacarlo como addon en plan print on demand, y va a ver que pueden hacer para el reprint.

Sobrr la traducción, de la v1 le hemos pedido permiso de colgar los archivos y lo tenemos, pero preferimos esperar un par de semanas mas por si sacan la versión pdf "oficial".

Sinceramente por la parte que me toca estot bastante contento con la traducción que se ha hecho.

Las cartas tienen poco texto, las reglas se entienden, y los libros, excepto el de. Aventuras, esta actualizado con las ultimas erratas qur nos pasaron.

No se si para el reprint volverqn a contar con nosotros, o si lo petan lo encargaran a profesionales, pero creo que lo que hay hasta ahira cumple con creces. Es mi opinión,entiendo que otros puedan ser mas exigentes. De jugon a jugon, te vale.



Mensaje #122

Remiel

Cita de: ivankno en Mayo 16, 2019, 10:22:08 PM
No se si para el reprint volverqn a contar con nosotros, o si lo petan lo encargaran a profesionales, pero creo que lo que hay hasta ahira cumple con creces. Es mi opinión,entiendo que otros puedan ser mas exigentes. De jugon a jugon, te vale.

Nadie esta cuestionando que hayais hecho o no un magnifico trabajo ivankno (No se si eres el Sergio que mencionaba Alex en sus mail) yo particularmente no lo he visto, pero hay muchas veces que este tipo de traducciones son incluso mejores que las de profesionales porque teneis algo que ellos no tienen, el contexto. Hay estudios de traducción que traducen igual un libro técnico de aeronáutica, que una novela rosa o un manual de un juego. Pero de todos modos lo que creo que no van a ofrecer los de succubus es vuestra tradución impresa, sino que habría que descargar pdfs y ya dependiendo del nivel de calidad que quieras, gastarte más o menos dinero en tenerlo todo en español. Lo que si es de agradecer que gente como vosotros dedique su tiempo para que otras personas que no tienen acceso al juego por el idioma puedan disfrutar de él.

Por otro lado y esta es ya la última vez que le voy a contestar a Alex de Succubus, su última respuesta a mi propuesta de ponerlo como SG o add-on ha sido:

We've had some ideas that we could implement. For example, if we hit X number of backers at a certain pledge level we could unlock translation.

Así que bueno, no me hago ilusiones, se que va a ser difícil pero... al menos no es una puerta cerrada. Habrá que esperar a la campaña a ver si hay suerte y lo petan lo suficiente como para que pueda salir en el idioma de cervantes.

No dejamos de jugar porque nos hagamos viejos, nos hacemos viejos porque dejamos de jugar.
Bernard Shaw

Mensaje #123

morannon

Para temas de traducción contad sólo con mecenas españoles, los sudamericanos con anecdóticos en casi todos los proyectos debido a sus políticas de aduanas y precio del transporte. En todos los KS que he visto siempre están en "resto del mundo" lo que es un claro indicador.
En la BSK es más habitual encontrarse con foreros sudamericanos y lo que cuentan es poco esperanzador, juegos de retail al doble de precio y cosas así.

Creo que es una cifra imposible de alcanzar, este juego por mucha buena publicidad que tenga ni es tan accesible como otros juegos, ni está número uno en la BGG para darle mucha publicidad.
"... mal trigo, mala harina, mala harina, mal pan..."

Mensaje #124

AlbertoGM

El "Sergio" al que mencionan es @Fardelejo, que hace tiempo que tiene contactos con Succubus (se ve que somos de las comunidades más activas).

Hay que tener en cuenta que no es solo el número de backers. Awaken Realms ya comentaron que son casi 70-80 personas trabajando en la empresa, ya tienen un flujo de dinero y se pueden permitir tener traductores y tal. Esta gente acaba de empezar y este segundo KS va a ser para recuperar la pasta. Estoy seguro que si llegásemos a 1000 backers se lo plantearían bastante, pero si no tampoco contaría mucho con ello.

Mensaje #125

Remiel

Cita de: AlbertoGM en Mayo 17, 2019, 05:36:43 PM
El "Sergio" al que mencionan es @Fardelejo, que hace tiempo que tiene contactos con Succubus (se ve que somos de las comunidades más activas).

Hay que tener en cuenta que no es solo el número de backers. Awaken Realms ya comentaron que son casi 70-80 personas trabajando en la empresa, ya tienen un flujo de dinero y se pueden permitir tener traductores y tal. Esta gente acaba de empezar y este segundo KS va a ser para recuperar la pasta. Estoy seguro que si llegásemos a 1000 backers se lo plantearían bastante, pero si no tampoco contaría mucho con ello.

Es cierto que no tienen el capital que tiene Awaken Realms, pero discrepo en parte, AR si mal no recuerdo el primer juego que sacó en español fue el This War of Mine, y en la época en la que lo sacó era su primer KS de un juego de mesa, con lo cual no tenian el capital que tienen ahora, es más dudo que llegaran a los 1000 backers españoles. Pero ellos sabían que al ser un juego narrativo era muy dependiente del idioma como es el caso del Middara y creo que no les ha ido tan mal la cosa. Ciertamente fue una apuesta que les salió bien como les pudo haber salido mal, pero ahí tienes por ejemplo el caso del Vampire Heritage.

Que por no querer comprometerse y pillarse los dedos en cuanto a presupuesto un juego que podía haber recaudado muchísimo más se ha quedado en 400k, para sus espectativas según sus palabras un éxito pero sin embargo la sensación general que creo que nos quedó tanto a los que entramos como a los que nó es que pudo haber sido un bombazo que se quedó a medio camino. Esto a hecho que directamente ni siquiera vaya a mirar otros proyectos futuros de esta gente que no tengan que ver con el universo de Vampiro, y aún si lo son los miraré con lupa como hice con este. Cabe destacar que también ha sido traducido a 5 idiomas sin llegar a 1000 backers en ninguno, aunque es injusta la comparación porque Middara tiene mucho más texto.

En resumen y ya para acabar, está claro que todo el mundo trabaja para ganar dinero, y que nadie quiere pillarse los dedos, estan los que se arriesgan y fracasan, los que se arriesgan y triunfan y los que no arriesgan. Es la diferencia entre los que se vuelven gigantes de la industria y tienen juegos considerados de los mejores y los que se quedan como una empresa más del montón. Yo sinceramente, lo saquen o no en español les deseo lo mejor porque creo que tienen un juegazo entre manos y han luchado mucho estos 3 años para cumplir con los backers que se habían comprometido, lo que demuestra su seriedad, dedicación y buena manera de hacer las cosas.
No dejamos de jugar porque nos hagamos viejos, nos hacemos viejos porque dejamos de jugar.
Bernard Shaw

Mensaje #126

Manchi

Me puedo equivocar, pero me quiere sonar que el This War salió en castellano porque hubo acuerdo con Edge.
Novia cornuda y algo plasta (incluso fea) número 7 de Dionisio

¿Mythic? NCUP, hoygan.

Yo lo que pasa es que soy un populista, que ahora se lleva mucho, un pagafantas, un planchabragas y un demagogo.

¡Quiero que me informen bien! ¡Pero que también me sorprendan! ¡Pero que no se retrasen!

Tú lo que quieres es un huevo kinder.

Mensaje #127

ivankno

A ver... El juego no va a salir en español, quitaroslo de la cabeza y asi no os creareis expectativas.
Que unos locos/psicopatas/frikis hayan querido ivertir su tiempo y traducirlo por amor al arte, era algo que ha pasado, pasa y pasará con algunos juegos. El tradumaquetado existe desde que existe internet. La diferencia en este caso es que este trabajo, lo van a colgar en la web oficial para poder descargarlo e imprimirlo por tu cuenta.
Cualquier cosa adicional bienvenida sea, desde una version en tu idioma como sg, a addon de pago solo para los no ingleses. En ambos casos manteniendo calidad y proporciones que sus copias inglesas, facilitando a los jugones capitalista, acaudalados, o endeudados hasta las trancas... 😎 😎 😎

Esta gente es americana, piensa como americano. Por muy jugones que sean, que lo son, las traducciones son secundarias, al menos hasta que se piensen versión retail, ya que en algunos paises si obligan a juego traducido.

Resumiendo. Juego en inglés con traduccion por la comunidad, con posibilidad de tradumaquetado "oficial".  Todo lo demas.... All in


Mensaje #128

morannon

Cita de: Manchi en Mayo 17, 2019, 09:53:02 PM
Me puedo equivocar, pero me quiere sonar que el This War salió en castellano porque hubo acuerdo con Edge.

Yo tengo entendido lo mismo, lo que hay en español es una versión para tiendas con  menos material que el ofrecido durante la campaña y publicado por edge.
Y si son americanos como dice el compañero iros olvidando de la traducción, no tienen la necesidad de traducir como si pasa en Europa donde sí o sí tienes que como mínimo hacerlo al inglés si quieren hacer negocio con el tema.
"... mal trigo, mala harina, mala harina, mal pan..."

Mensaje #129

herosilence

Cita de: ivankno en Mayo 17, 2019, 10:00:00 PM
A ver... El juego no va a salir en español, quitaroslo de la cabeza y asi no os creareis expectativas.
Que unos locos/psicopatas/frikis hayan querido ivertir su tiempo y traducirlo por amor al arte, era algo que ha pasado, pasa y pasará con algunos juegos. El tradumaquetado existe desde que existe internet. La diferencia en este caso es que este trabajo, lo van a colgar en la web oficial para poder descargarlo e imprimirlo por tu cuenta.
Cualquier cosa adicional bienvenida sea, desde una version en tu idioma como sg, a addon de pago solo para los no ingleses. En ambos casos manteniendo calidad y proporciones que sus copias inglesas, facilitando a los jugones capitalista, acaudalados, o endeudados hasta las trancas... 😎 😎 😎

Esta gente es americana, piensa como americano. Por muy jugones que sean, que lo son, las traducciones son secundarias, al menos hasta que se piensen versión retail, ya que en algunos paises si obligan a juego traducido.

Resumiendo. Juego en inglés con traduccion por la comunidad, con posibilidad de tradumaquetado "oficial".  Todo lo demas.... All in
Yo creo que me metere desde el minuto 1 para sumar españoles pero si no aparece un pdf con las cartas en ingles para tradumaquetar cre oque pasaré.
Por mucho que luego alguien las escanee en ingles se pierde mucha calidad.. y asi no gusta jugar.
Cuenta Liberada: "Es más fácil gastar cuando no es tu dinero." Coloca 16€ del banco sobre Cuenta Liberada cuando sea instalada. Cuando no queden créditos en Cuenta Liberada, destrúyela.

Mensaje #130

ivankno

Cita de: herosilence en Mayo 20, 2019, 09:18:31 AM
Yo creo que me metere desde el minuto 1 para sumar españoles pero si no aparece un pdf con las cartas en ingles para tradumaquetar cre oque pasaré.
Por mucho que luego alguien las escanee en ingles se pierde mucha calidad.. y asi no gusta jugar.

El pdf de las cartas vendrá ya en español. Listo para imprimir

Mensaje #131

herosilence

Cita de: ivankno en Mayo 20, 2019, 09:46:55 AM
El pdf de las cartas vendrá ya en español. Listo para imprimir
Pues si es asi mas dentro estoy. Lo que no impide que si hay que ponerse pesado en la campaña para que haya impresion completa en español si hay una buena entrada de mecenas patrios, se pone.
Cuenta Liberada: "Es más fácil gastar cuando no es tu dinero." Coloca 16€ del banco sobre Cuenta Liberada cuando sea instalada. Cuando no queden créditos en Cuenta Liberada, destrúyela.

Mensaje #132

Manchi

Cita de: herosilence en Mayo 20, 2019, 10:18:05 AM
si hay que ponerse pesado en la campaña para que haya impresion completa en español

::)
Novia cornuda y algo plasta (incluso fea) número 7 de Dionisio

¿Mythic? NCUP, hoygan.

Yo lo que pasa es que soy un populista, que ahora se lleva mucho, un pagafantas, un planchabragas y un demagogo.

¡Quiero que me informen bien! ¡Pero que también me sorprendan! ¡Pero que no se retrasen!

Tú lo que quieres es un huevo kinder.

Mensaje #133

herosilence

Cuenta Liberada: "Es más fácil gastar cuando no es tu dinero." Coloca 16€ del banco sobre Cuenta Liberada cuando sea instalada. Cuando no queden créditos en Cuenta Liberada, destrúyela.

Mensaje #134

morannon

Parafraseando a Ignatius; "¡Aaaaay que calvario!". ;D
"... mal trigo, mala harina, mala harina, mal pan..."