0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Suponiendo que el juego salga a 100$ son 200.000$, más que suficiente para fundar un juego en castellano (o alemán, o el idioma que sea). Solo por eso pienso meterme a dar por saco en los comentarios, prefiero que no me digan que no, a estas cosas
Es ridículo, si, y mas siendo un cutre pdf. Entre esto y la perla que me he encontrado hoy referente al CEO de la compañía le estoy empezando a coger asco tanto a la compañía como al juego...
Mira que es un juego que tengo en seguimiento y que en realidad quería comprar pero viendo el panorama me parece que va a ser que no. Será que no hay juegos....... Esperaré un poco a ver si cambian las formas y no nos vacilan, por que si se pensaban que esta era la forma de conseguir compradores hispanos creo que han ido por mal camino. Tengo juegos en ingés y tampoco es un gran problema para según que juego, pero en este caso, por el momento, bye bye Monotlith
Entre este y el hate la verdad que no comprendo siendo las compañías que son y con la pasta que tienen no traducen...
Porque no les hace falta, les tiramos el dinero igualmente a la pantalla, y mas ahora sabiendo que no va a haber distribución física. ¿Cuantos de los que nos quejamos aquí realmente no entraremos si no sale en castellano?
Fíjate no pienso entrar ni en uno ni en otro, solo espero que el Nemesis venga con traducción que si no...
Yo creo que independientemente de que nos interese el juego más o menos, es una oportunidad de lujo para presionar para que saquen (de verdad, no en pdf) el juego en otros idiomas.Soy el primero que no pide la traducción si somos 20 o 50 backers en un juego, porque entiendo la postura de una empresa que no quiere perder dinero. Pero cuando se mueven en esos números (no me extrañaría que llegaran 1000 backers españoles) la traducción debería ser obligatoria. Sobre todo porque una vez se consiga en uno les será más difícil negarse en los siguientes.