Mythic Games - Solomon Kane (KS - 12 Junio)

Iniciado por oblivion, Febrero 21, 2018, 01:20:10 AM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Mensaje #300

Soybris

Cita de: Wintermute en Junio 10, 2018, 01:02:59 AM
Entiendo vuestra postura, y es muy respetable. Sobre el tema de la lengua materna... bueno, yo soy español, tengo como lenguas maternas el catalán y el español, pero llevo practicando inglés más de 30 años ya, lo uso cada dia en mi trabajo durante muchas horas, tengo mis dispositivos electrónicos configurados en inglés, e incluso pienso en inglés habitualmente, ya que lo hablo más que el español o el catalán los dias que estoy trabajando... así que no hay diferencia entre el español y el inglés para mi, cuando se trata de ponerse con algo como esto, en plan "relax".

En cuanto al tema de los KS, es negocio puro y duro, y como bien dicen más arriba, si la traducción no aporta los suficientes mecenas para que valga la pena, para qué te vas a molestar, si desde el punto de vista económico no compensa, simplemente no es opción, sería como traducirlo al Suomi, por decir algo. Otra cosa que he leído a veces, es que "si somos tantos mecenas españoles, lo tienen que traducir, es lo justo"... ojo, no corramos tanto:

Para empezar, como siempre, hay de todo. Personalmente, si el juego es español y viene así de base, pues vale, sin problemas, pero si han de invertir parte del dinero del KS en traducirlo a otro idioma, estando ya en inglés, yo prefiero que se invierta ese dinero en otras cosas, como una miniatura, losetas, cartas o lo que sea, antes que una traducción, porque en mi caso, es innecesaria.

Y antes de que salte alguien y me llame egoista, lo mismo se puede aplicar a lo que piden el juego en español, usando así recursos económicos de la recaudación.

Y en otro orden de cosas, España es un país pequeño, y es muy posible que el volumen de negocio no sea el suficiente para una traducción. Si hasta GW con sus Warhammer y juegos de mesa ha dejado de traducir ciertas cosas porque no le salía rentable... imaginad una empresa más pequeña que tira de KS.

Entiende q tu postura es la de una persona q para nada es demasiado representativa a nivel nacional. En mi caso personal aprendi lo poco de ingles q se gracias a videohuevos y conchorras fundamentalmente para jugar perfectamente a un juego en la lengua de Shakespeare pero el nivel de detalles q me pierdo y el esfuerzo q me supone es un poco coñazo y algo frustrante. Pues viendo la gente q me rodea yo algunas veces me siento hasta un afortunado 😜 Asi q no te digo mas.

En juegos narrativos una traduccion al idioma materno ya no es q se agradezca, es q para disfrutar plenamente del juego me parece elemental. Saber Ingles esta genial en serio y yo pesonalmente envidio el nivel q dices tener, pero mi vida y la de la mayoria (al menos eso creo) va por otro camino diferente y aprender Ingles a un nivel similar q el español se me escapa totalmente.

Seria probable q si no tuvieses ese nivel de ingles defendieses una traduccion a tu lengua? Por tus respuestas me da la impresion q si. Pues ahi tienes las razones de los demas. Como decia al principio eres una excepcion.

Personalmente he dejado escapar algunos juegos ultimamente porque me satura demasiado el tema traducir a los demas y cortar el juego una y otra vez. Tengo pendiente Folklore y me dan escalofrios solo de pensar la cantidad de texto q contiene el bicho y la posibilidad de entrar en coma intentando explicarle a los demas lo q estoy leyendo 😅

Mensaje #301

rechicero

Cita de: Fran Scythe en Junio 10, 2018, 09:35:57 AM

Empresas nuevas y más pequeñas como Diemension Games lo han hecho con Deep Madness. Si ellas pueden, no veo porqué otras no.

Bueno, en puridad, Deep Madness no está entregado  ;D.

Y los que yo sepa que si han entregado en español, tenían edición en tienda en español y/o el español era para matar a alguien o desovarse de risa.

Para terminar, Mythic es una empresa más nueva que Diemension Games, ha nacido después de que Deep Madness hubiera cerrado.

Al final no es poder o no, EXCEL manda.

Mensaje #302

Wintermute

#302
Cita de: Soybris en Junio 10, 2018, 01:33:07 PM
Saber Ingles esta genial en serio y yo pesonalmente envidio el nivel q dices tener, pero mi vida y la de la mayoria (al menos eso creo) va por otro camino diferente y aprender Ingles a un nivel similar q el español se me escapa totalmente.

Seria probable q si no tuvieses ese nivel de ingles defendieses una traduccion a tu lengua? Por tus respuestas me da la impresion q si. Pues ahi tienes las razones de los demas. Como decia al principio eres una excepcion.

Yo siempre he sido de traducir yo mismo cosas que no he podido entender por el idioma, pero en mi caso es que los idiomas me gustan mucho, por lo que no me supone un esfuerzo. Por mi trabajo tengo que tener un muy buen nivel de inglés, o no podría trabajar en lo que hago, no hay más, xD

Otra cosa que creo que se os escapa es el hecho de que en muchos otros países la inmensa mayoría de la población sabe inglés. Trato con mucha gente Escandinava (noruegos, suecos, daneses, finlandeses...) y todos los que me he encontrado, sin excepción, te hablan en inglés, desde niños de ocho años, hasta jubilados. En países como esos (y en muchos otros) no conciben que la población no sepa inglés. Cuando les comento que en España tengan paciencia, ya que la mayoría de la población no sabe inglés, se sorprenden muchísimo. Para bien o para mal, los españoles, como conjunto, somos bastante catetos a nivel académico, por lo que si alguien de uno de estos países monta un KS, lo último que se le pasa por la cabeza es que en España la gente no sabe inglés.

Mensaje #303

morannon

Cita de: blackmore_dark en Junio 09, 2018, 09:34:33 PM

El mercado es cada vez mas competitivo, y si no expandes tus fronteras a otras posibilidades a nivel empresarial, otras empresas que ofrezcan el mismo producto o similar, te van a comer terreno, y total, tampoco creo que en lo que se refiere a traducir a otros idiomas, sea tan caro, y quedas genial con un publico que va a seguir apoyando tus proyectos, si estos los llevas a buen puerto.


Por muy competitivo que sea el mercado a día de hoy, el inglés sigue mandando y ni de lejos se traducen todos los juegos que salen.
Yo soy jugador de "ameritrasher"/temáticos y en estos años me habría perdido bastantes buenos juegos (KD, Gloomhaven, 7th continent...) si sólo comprara juegos en español a pesar de que se editan cada vez más en español.
No personalizo pero hay mucha gente que ni siquiera lo intenta y la verdad es que bastante de mi inglés ha sido aprendido gracias, primero a las Magic y luego a base de leer manuales y ver series, y de verdad que no soy un lumbrera en el tema de los idiomas. :)
"... mal trigo, mala harina, mala harina, mal pan..."

Mensaje #304

blackmore_dark

Como ya digo, soluciones hay para los que quieran traducir sus juegos a otros idiomas, y cada vez mas se ven que se traducen a otros idiomas que no sea el Ingles. Que esto es algo generalizado? Pues no, sigue siendo mas las empresas que no traducen que las que si, pero se ve un movimiento y un interes por parte de las empresas en abarcar a cuanto mas publico, mejor.

Que en otros paises se sepa Ingles de base es algo referente al nivel de educacion y cultura del pais, pero no por ello los paises como España que no dominamos una segunda lengua como el Ingles se nos tiene que retratar como "catetos" como ha comentado Wintermute.

Yo por mi parte doy el tema por zanjado, y no voy a comentar nada mas referente al idioma, yo tengo mis prioridades en cuanto a tiempo/dinero en lo referente a los juegos, y esa es la postura que he defendido y me parece muy loable que cada cual defienda la suya. Yo por mi parte, en juegos en los que no hay posible una traduccion al Español, en la propia campaña o en tiendas, salvo alguna excepcion en la que lo que me interesen sean las minis por ejemplo, no entrare.

Mensaje #305

Wintermute

Cita de: blackmore_dark en Junio 10, 2018, 02:23:22 PM
Que en otros paises se sepa Ingles de base es algo referente al nivel de educacion y cultura del pais, pero no por ello los paises como España que no dominamos una segunda lengua como el Ingles se nos tiene que retratar como "catetos" como ha comentado Wintermute.

Yo solo he expuesto la imagen que damos en general, preguntando a gente del exterior.

Mensaje #306

Fran Scythe



Cita de: rechicero en Junio 10, 2018, 01:34:07 PM
Bueno, en puridad, Deep Madness no está entregado  ;D.

Y los que yo sepa que si han entregado en español, tenían edición en tienda en español y/o el español era para matar a alguien o desovarse de risa.

Para terminar, Mythic es una empresa más nueva que Diemension Games, ha nacido después de que Deep Madness hubiera cerrado.

Al final no es poder o no, EXCEL manda.

El que manda es el que hace la tabla de Excel, y lo que espera obtener de ella, je je

El español de Deep Madness, aunque no esté entregado, sí que hemos podido comprobarlo los mecenas de primera mano, nos mandaron pruebas de varios traductores para elegir (así nos cuidan), y obviamente elegimos la mejor traducción posible.

Mensaje #307

Soybris

Cita de: Wintermute en Junio 10, 2018, 03:52:12 PM
Yo solo he expuesto la imagen que damos en general, preguntando a gente del exterior.

Me da la impresion q aunque cada uno de nosotros supiesemos cuatro idiomas nuestra imagen no mejoraria. Ya se pueden alcanzar los logros q sean q nunca dejaremos de ser el pais de la siesta, la inquisicion, leyenda negra y flamenco. Lo demas es objeto de desprestigio, burla o negacion.

Centroeuropa no nos quiere pero luego todos se quieren venir a vivir aqui. No creo q sea solo por el clima.

Mensaje #308

Wintermute

Cita de: Soybris en Junio 11, 2018, 10:02:44 AM
Centroeuropa no nos quiere pero luego todos se quieren venir a vivir aqui. No creo q sea solo por el clima.

No, también es porque con sus salarios aqui pueden vivir de lujo... la diferencia salarial es abismal con los países del norte. Buen clima, buena comida, y un nivel de vida (para ellos) tiradísimo de precio...

Mensaje #309

elentar

El tema del idioma creo que depende de cada uno. Últimamente he tomado la determinación de no aportar a ningún juego que no traduzca, básicamente porque está probado el éxito de la traducción. El ejemplo claro es Deep Madness, pagas un add-on y tienes le juego y las expansiones traducidas, le resultado es muy claro 568 mecenas en España (seguramente otros tantos más que hayan comtrado el Add-on). Con el Black Rose Wars pasó un poco lo mismo. Luego tenemos los casos del Lords of Hellas (385 patrocinadores españoles, a parte de megapedidos) y sobretodo el Némesis con casi 1500 patrocinadores españoles (a parte de megapedidos).

En el caso contrario tenemos el Green Horde de CMoN por ejemplo, que puede tener otros intereses detrás y por eso no traduce, pero en el cual entraron más de 1000 mecenas españoles, con poco texto en cartas y manuales hubiese sido rentable traducirlo porque hubiese multiplicado seguramente el número de mecenas.

En todo caso y por mucho inglés que sepas siempre te es más cómodo jugar en tu lengua/s materna/s, primero porque no todo el mundo domina la lengua como la puedes dominar tu u otro compañero, y como ya han apuntado varios compañeros tu cerebro se relaja mucho más si estás en modo fluido, no por ti, sino por tus compañeros.

En resumen, voy a estar atento a la salida del juego, pero si no traducen o hacen un gesto no voy a entrar por mucho plástico que me ofrezcan.

Mensaje #310

Soybris

Cita de: Wintermute en Junio 11, 2018, 10:48:57 AM
No, también es porque con sus salarios aqui pueden vivir de lujo... la diferencia salarial es abismal con los países del norte. Buen clima, buena comida, y un nivel de vida (para ellos) tiradísimo de precio...

La diferencia es todavia mas abismal con otros paises y siguen viniendo aqui. Asi q me reitero

Nosotros nos quejamos mucho de lo q pasa aqui pero nunca nos paramos a analizar los problemas de vivir en sitios tan "supuestamente" idilicos. En todos los sitios cuecen habas pero si pudiesemos elegir y nada nos forzara a marcharnos por trabajo o lo q sea la mayoria nos quedariamos aqui y a la vista esta q hasta ellos lo hacen.

Por poner un ejemplo en este pais tenemos una habilidad acojonante para los atajos y eso no siempre es para mal como siempre apuntamos. En los paises del norte la mentalidad es blanco o negro, el gris no existe (entender q estoy generalizando y hablando a grandes rasgos).

Como dijo un fulano "España es el unico pais donde 2+2 no suman 4"

Mensaje #311

Triple6

Pues de lo que hablamos del idioma español y lo mal que nos tratan, seguro que hay cosas que se me escapan no lo dudo.

Pero acabo de entrar en un proyecto que está ahora en Kickstarter Gorus Maximus

Traducido al Inglés, Francés, Portugués, Alemán y Holandés y no está en Soahiri de milagro pero el español brilla por su ausencia

Enviado desde mi ONEPLUS A5010 mediante Tapatalk


Mensaje #312

Jumanji_81

Mythics games no ha traducido al castellano nunca ninguna de sus juegos, ya que los vende bien, y este tampoco creo que sea una excepción, así que no lo traducirá.

Mensaje #313

AlbertoGM

Cita de: Jumanji_81 en Junio 11, 2018, 05:54:55 PM
Mythics games no ha traducido al castellano nunca ninguna de sus juegos, ya que los vende bien, y este tampoco creo que sea una excepción, así que no lo traducirá.
Realmente es el primer juego de esta compañía, se separaron...

Mensaje #314

Jumanji_81

Bueno pues sera el primero, pero no tiene pinta de estar en inglés por lo que vi en el trailer de anuncio del juego. Y es una pena, sino me lo cojería.