Colaboradores


Kickstarter - Darklight: Memento Mori

  • 4648 Respuestas
  • 776672 Vistas

0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.

Desconectado e2ekiel

    *
  • Coronel Scafford
  • *****
  • Mensajes: 668
  • Agradecido: 57 veces

    Total de insignias: 10
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Artista Miembro fundador (uno de los primeros 350 foreros) Ha creado 10 hilos en el foro. Votar 10 encuestas Primera encuesta votada Avatar personalizado Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #225 en: Febrero 28, 2016, 06:48:28 pm »
despues de haber escuchado lo que tenia que decir otro compañero sobre la impresion digital y mirando mejor algunos otros proyectos creo que es logico que pida 2000 tiradas para traducirlo.
el ejemplo de Skull Tales justamente es que ha sido un proyecto modesto y en varios idiomas. eso hace que sea cual sea el idioma, segun lo que entendi en algunos comentarios de David, todo sera impreso en digital, asi que no hay diferencia de precio.
si eliges una imprenta que tenga los dos tipos de impresion podrias hacer tiradas en varios idiomas y esto encareceria un poco el producto pero se podria hacer con addons de 10$.
Pero en el caso de elegir una imprenta unicamente tradicional no existe esta opcion. Esto querria decir que tendrian que imprimir los otros idiomas en otra imprenta lo que encareceria un monton el producto. De ahi supongo que viene el hecho que pida 2000 backers para el idioma. si son menos no sale a cuenta.
Creo que lo que se ha hecho con otros juegos como SoB ( currazo de los compis de por aqui) seria la unica opción para tenerlo traducido.
Sobre si es caro o no, el tiempo lo dira. ahora mismo estoy con un EB, pero si lo unico que se va a desbloquear son heroes extra yo me cambio al de 60£.
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: oblivion

Desconectado Seigram

    *
  • Coronel Scafford
  • *****
  • Mensajes: 623
  • Agradecido: 77 veces

    Total de insignias: 5
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Primera encuesta votada Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #226 en: Febrero 28, 2016, 07:05:20 pm »
Por 10 libras no suelto el EB, por cada héroe adicional son 20 cartas adicionales, no veo tampoco un gasto excesivo para lo que aporta.
 

Desconectado Karinsky

    *
  • Golliath
  • ******
  • Mensajes: 1036
  • Agradecido: 211 veces

    Total de insignias: 11
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Forero ninja top #10 CMON Fan Forero querido (más de 100 thanks) Votar 10 encuestas Primera encuesta votada Firma Avatar personalizado Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #227 en: Febrero 28, 2016, 07:17:33 pm »
el ejemplo de Skull Tales justamente es que ha sido un proyecto modesto y en varios idiomas. eso hace que sea cual sea el idioma, segun lo que entendi en algunos comentarios de David, todo sera impreso en digital, asi que no hay diferencia de precio.
si eliges una imprenta que tenga los dos tipos de impresion podrias hacer tiradas en varios idiomas y esto encareceria un poco el producto pero se podria hacer con addons de 10$.
Pero en el caso de elegir una imprenta unicamente tradicional no existe esta opcion. Esto querria decir que tendrian que imprimir los otros idiomas en otra imprenta lo que encareceria un monton el producto. De ahi supongo que viene el hecho que pida 2000 backers para el idioma. si son menos no sale a cuenta.
Buen apunte, en mi caso desconocía esa diferencia y ahora le veo más sentido. Quedo a la expectativa de todos modos, por si resultara ser una imprenta moderna y se decide dar el paso (en el citado Battle Arena, por ejemplo, se hizo con la campaña en marcha)
Trata de parecer inofensivo, quizá vayan escasos de munición...
 

Desconectado Dark Ice Games

    *
  • US. Marshal
  • ****
  • Mensajes: 173
  • Agradecido: 125 veces

    Total de insignias: 7
    Insignias: (Ver todas)
    Forero querido (más de 100 thanks) Seis años en el foro. Cinco años en el foro Webmaster Avatar personalizado Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #228 en: Febrero 28, 2016, 07:31:37 pm »
Bueno,como soy uno de los que ha hablado de preferirlo en castellano, tengo que decir que no creo que se esté siendo duro con este tema. En mi caso explico mi motivo para no entrar a un proyecto italiano, lanzado en exclusivamente en inglés en una plataforma americana (bendita globalización, ¿verdad? xD ) cuando otros proyectos extranjeros o nacionales (incluso más modestos en objetivos y recaudación) sí han hecho campañas bilingües o incluso plurilingües en esa misma plataforma.

Según he visto, este juego lleva 300 cartas de base y 20 extras para cada nuevo héroe, demasiada tela para mi salvo que sean cartas sin texto (más allá del nombre del objeto/evento/efecto) y se resuelva todo con números y/o iconos. Si esto es ser duro pues lo siento mucho, financiarse se van a financiar, eso no lo dudo, pero muchos se quedarán fuera por ese inconveniente, incluso estando dispuestos a pagar para que se resolviera. (Fíjate que no menciono las reglas, porque con un pdf se pueden aviar, pero lo que serán probablemente +400 cartas en la mesa... pfff, ya lo dije, pereza enorme)

I am not sure I understood this post 100% but I am guessing you are saying we do not want to do the Spanish version out of laziness correct?

I will try and explain the best I can. We are two people at the moment, we need to manage  2d art, 3d art,  design, testing, marketing, production, research, manofacturing, Kicsktarter, accounting, social media like BGG and Facebook. Then when all of this is over, we need to deliver 2000 boxes across the whole world by trusting the people we spoke with, with no past knowledge.

On top of this organizing multilngual translation like Spanish, French and Italian...?

I think we are not experienced enough to deliver such complex project on so many languages and we do not want to promise things we cannot deliver or that will cause huge delays. I think "inexperienced" is more truthful than "Lazy" :)
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: Manchi, oblivion

Desconectado Manchi

    *
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 16252
  • Agradecido: 3504 veces
  • "Tú también flotarás."

    Total de insignias: 28
    Insignias: (Ver todas)
    Webmaster Votar 100 encuestas 15000 Posts 10 encuestas Votar 50 encuestas Superbacker (Más de 100 proyectos apoyados) Seis años en el foro. Forero ninja top #1 Cinco años en el foro 10000 Posts Spammer 100 mensajes en un día Forero ninja top #10 Artista Creador de encuestas Forero ejemplar (más de 1000 thanks) 5000 Posts Forero que nunca duerme. 720 horas (30dias) en DS. Forero querido (más de 100 thanks) Ha creado 10 hilos en el foro. Spammer 50 mensajes en un día Spammer 25 mensajes en un día El más rápido de todo el oeste. Votar 10 encuestas Primera encuesta votada Firma
« Respuesta #229 en: Febrero 28, 2016, 07:38:44 pm »
I am not sure I understood this post 100% but I am guessing you are saying we do not want to do the Spanish version out of laziness correct?

I will try and explain the best I can. We are two people at the moment, we need to manage  2d art, 3d art,  design, testing, marketing, production, research, manofacturing, Kicsktarter, accounting, social media like BGG and Facebook. Then when all of this is over, we need to deliver 2000 boxes across the whole world by trusting the people we spoke with, with no past knowledge.

On top of this organizing multilngual translation like Spanish, French and Italian...?

I think we are not experienced enough to deliver such complex project on so many languages and we do not want to promise things we cannot deliver or that will cause huge delays. I think "inexperienced" is more truthful than "Lazy" :)

He didn't call you lazy, guys. He said that he feels overwhelmed when thinking about translating more than 400 cards because the people he plays with don't speak english. That's the lazyness he's speaking about. His own laziness as he feels it's too much work  ;)

Edit: But to be fair, he also said that other companies have indeed make an effort to offer more than just the english version of their game during their KS, so yeah, maybe he is calling you lazy ^^ Hopefully he'll clarify what he meant.
« Última modificación: Febrero 28, 2016, 07:42:32 pm por Manchi »
¿Mythic? NCUP, hoygan.

Yo lo que pasa es que soy un populista, que ahora se lleva mucho, un pagafantas, un planchabragas y un demagogo.

¡Quiero que me informen bien! ¡Pero que también me sorprendan! ¡Pero que no se retrasen!

Tú lo que quieres es un huevo kinder.
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: Lord Mikal, oblivion

Desconectado Wintermute

    *
  • US. Marshal
  • ****
  • Mensajes: 343
  • Agradecido: 140 veces

    Total de insignias: 8
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro El más rápido de todo el oeste. Forero querido (más de 100 thanks) Avatar personalizado Tres años en el foro. Primera encuesta votada Un año en el foro
« Respuesta #230 en: Febrero 28, 2016, 07:41:59 pm »
I am not sure I understood this post 100% but I am guessing you are saying we do not want to do the Spanish version out of laziness correct?

I will try and explain the best I can. We are two people at the moment, we need to manage  2d art, 3d art,  design, testing, marketing, production, research, manofacturing, Kicsktarter, accounting, social media like BGG and Facebook. Then when all of this is over, we need to deliver 2000 boxes across the whole world by trusting the people we spoke with, with no past knowledge.

On top of this organizing multilngual translation like Spanish, French and Italian...?

I think we are not experienced enough to deliver such complex project on so many languages and we do not want to promise things we cannot deliver or that will cause huge delays. I think "inexperienced" is more truthful than "Lazy" :)

No, he´s saying that he doesn´t back the project because he is lazy to read all that english info on the cards, sheets, and the like.

What I really don´t get is why people insists on get a traduction always in all kickstarters. It´s easier to learn english! (and more productive!)
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: oblivion

Desconectado Karinsky

    *
  • Golliath
  • ******
  • Mensajes: 1036
  • Agradecido: 211 veces

    Total de insignias: 11
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Forero ninja top #10 CMON Fan Forero querido (más de 100 thanks) Votar 10 encuestas Primera encuesta votada Firma Avatar personalizado Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #231 en: Febrero 28, 2016, 07:43:38 pm »
No, no dije que la "pereza" fuera vuestra.

Dije que soy yo el que, por mi pereza, no quiero adaptar por mis propios medios unas +400 cartas para poder jugar en mi idioma.
Y lo dije porque existiendo otras campañas de presupuesto modesto que sí hicieron tirada en varios idiomas, pues he decidido que el idioma de los componentes sea uno de mis filtros al decidir apoyar una campaña de un juego con mucha dependencia del idioma.

Gracias, no obstante por el resto de  tu respuesta ;)
Trata de parecer inofensivo, quizá vayan escasos de munición...
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: oblivion, ciberchuso

Desconectado Karinsky

    *
  • Golliath
  • ******
  • Mensajes: 1036
  • Agradecido: 211 veces

    Total de insignias: 11
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Forero ninja top #10 CMON Fan Forero querido (más de 100 thanks) Votar 10 encuestas Primera encuesta votada Firma Avatar personalizado Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #232 en: Febrero 28, 2016, 07:50:34 pm »
No, no les llamé vagos porque otras campañas sí lo hayan hecho. Solo daba a entender que KS es muy grande y que todos tenemos filtros. El idioma (o la independencia del mismo en los.componentes) es uno de los míos.
Y añado que yo entiendo inglés perfectamente, pero hay gente con la que juego que no. Por eso mismo veo legítimo pedir la traducción igual que quien pide mas minis o SG menos separados. Si no lo fuera, y en la línea de ese argumento de "aprender inglés" se podría replicar que si un SG parece caro o no se está de acuerdo con que se saquen add-on en vez de SG, saldría más a cuenta conseguir un trabajo con mejor sueldo, ¿no?

PD: Hablando inglés, francés y árabe lo único productivo que obtengo es el mosqueo que me entra por la cantidad de cosas que no puedo hacer por ser el único de mi entorno que conoce esos idiomas
« Última modificación: Febrero 28, 2016, 07:54:59 pm por Karinsky »
Trata de parecer inofensivo, quizá vayan escasos de munición...
 

Desconectado Seigram

    *
  • Coronel Scafford
  • *****
  • Mensajes: 623
  • Agradecido: 77 veces

    Total de insignias: 5
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Primera encuesta votada Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #233 en: Febrero 28, 2016, 07:53:05 pm »
Pero lo del idioma pasandonos los ficheros, lo podemos resolver nosotros, por lo que no sería ni un coste ni un problema por parte de Dark Ice Games.

Ya se vería si lo imprimirmos en España o si somos suficientes como para ponerlo como añadido de pago.

Saludos
« Última modificación: Febrero 28, 2016, 07:54:43 pm por Seigram »
 

Desconectado Wintermute

    *
  • US. Marshal
  • ****
  • Mensajes: 343
  • Agradecido: 140 veces

    Total de insignias: 8
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro El más rápido de todo el oeste. Forero querido (más de 100 thanks) Avatar personalizado Tres años en el foro. Primera encuesta votada Un año en el foro
« Respuesta #234 en: Febrero 28, 2016, 07:56:31 pm »
No, no les llamé vagos porque otras campañas sí lo hayan hecho. Solo daba a entender que KS es muy grande y que todos tenemos filtros. El idioma (o la independencia del mismo en los.componentes) es uno de los míos.
Y añado que yo entiendo inglés perfectamente, pero hay gente con la que juego que no. Por eso mismo veo legítimo pedir la traducción igual que quien pide mas minis o SG menos separados. Si no lo fuera, y en la línea de ese argumento de "aprender inglés" se podría replicar que si un SG parece caro o no se está de acuerdo con que se saquen add-on en vez de SG, saldría más a cuenta conseguir un trabajo con mejor sueldo, ¿no?

PD: Hablando inglés, francés y árabe lo único productivo que obtengo es el mosqueo que me entra por la cantidad de cosas que no puedo hacer por ser el único de mi entorno que conoce esos idiomas

Son distintas maneras de pensar, por supuesto, todas respetables. En mi caso, si algo está en un idioma que no conozco, me espabilo para buscar traducciones, o mirar de ir tirando como pueda. Lo que no hago es ir pidiendo a creadores (ya sea una película, juego de mesa, libro o lo que sea) que lo traduzcan por mi comodidad. Ni hablar.

Y por otro lado, si alguien considera caro un juego de mesa, que no lo compre, y ya está. O que busque un trabajo en el que paguen más, no olvidemos que hablamos de un juego de mesa, que no es más que un artículo de lujo, un capricho, una afición. Yo mismo no tengo el Cthulu Wars porque lo considero carísimo. Y no he ido pidiendo que lo rebajen.

Pero ojo, es mi manera de ver las cosas y mi perspectiva. En ningún momento he dicho que estés equivocado, ni mucho menos, tan sólo son maneras distintas de ver las cosas. Respeto tu punto de vista, pero no lo comparto.
« Última modificación: Febrero 28, 2016, 07:59:01 pm por Wintermute »
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: oblivion

Desconectado Manchi

    *
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 16252
  • Agradecido: 3504 veces
  • "Tú también flotarás."

    Total de insignias: 28
    Insignias: (Ver todas)
    Webmaster Votar 100 encuestas 15000 Posts 10 encuestas Votar 50 encuestas Superbacker (Más de 100 proyectos apoyados) Seis años en el foro. Forero ninja top #1 Cinco años en el foro 10000 Posts Spammer 100 mensajes en un día Forero ninja top #10 Artista Creador de encuestas Forero ejemplar (más de 1000 thanks) 5000 Posts Forero que nunca duerme. 720 horas (30dias) en DS. Forero querido (más de 100 thanks) Ha creado 10 hilos en el foro. Spammer 50 mensajes en un día Spammer 25 mensajes en un día El más rápido de todo el oeste. Votar 10 encuestas Primera encuesta votada Firma
« Respuesta #235 en: Febrero 28, 2016, 07:59:50 pm »
No, no les llamé vagos porque otras campañas sí lo hayan hecho. Solo daba a entender que KS es muy grande y que todos tenemos filtros. El idioma (o la independencia del mismo en los.componentes) es uno de los míos.
Y añado que yo entiendo inglés perfectamente, pero hay gente con la que juego que no. Por eso mismo veo legítimo pedir la traducción igual que quien pide mas minis o SG menos separados. Si no lo fuera, y en la línea de ese argumento de "aprender inglés" se podría replicar que si un SG parece caro o no se está de acuerdo con que se saquen add-on en vez de SG, saldría más a cuenta conseguir un trabajo con mejor sueldo, ¿no?

PD: Hablando inglés, francés y árabe lo único productivo que obtengo es el mosqueo que me entra por la cantidad de cosas que no puedo hacer por ser el único de mi entorno que conoce esos idiomas

Hombre, pues sin ánimo de parecer borde, al responder a los chicos de Dark Ice Games, sabiendo que no entienden bien español, bien podrías traducirles tus respuestas cuando te diriges a ellos. Vamos, hacer lo mismo que pides que hagan con el juego ;)
¿Mythic? NCUP, hoygan.

Yo lo que pasa es que soy un populista, que ahora se lleva mucho, un pagafantas, un planchabragas y un demagogo.

¡Quiero que me informen bien! ¡Pero que también me sorprendan! ¡Pero que no se retrasen!

Tú lo que quieres es un huevo kinder.
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: oblivion

Desconectado Karinsky

    *
  • Golliath
  • ******
  • Mensajes: 1036
  • Agradecido: 211 veces

    Total de insignias: 11
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Forero ninja top #10 CMON Fan Forero querido (más de 100 thanks) Votar 10 encuestas Primera encuesta votada Firma Avatar personalizado Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #236 en: Febrero 28, 2016, 08:01:07 pm »


Son distintas maneras de pensar, por supuesto, todas respetables. En mi caso, si algo está en un idioma que no conozco, me espabilo para buscar traducciones, o mirar de ir tirando como pueda. Lo que no hago es ir pidiendo a creadores (ya sea una película, juego de mesa, libro o lo que sea)
Siendo un proyecto vivo, creo que es precisamente lo que estoy haciendo al pedir un servicio a cambio de un precio.

Si no entendiera el idioma ni me molestaría. Ya digo que el problema lo tengo con los componentes en mesa (oor el resto de mi grupo) no con las reglas (que soy el único que las lee) ;)

Trata de parecer inofensivo, quizá vayan escasos de munición...
 

Desconectado Karinsky

    *
  • Golliath
  • ******
  • Mensajes: 1036
  • Agradecido: 211 veces

    Total de insignias: 11
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Forero ninja top #10 CMON Fan Forero querido (más de 100 thanks) Votar 10 encuestas Primera encuesta votada Firma Avatar personalizado Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #237 en: Febrero 28, 2016, 08:05:01 pm »
Hombre, pues sin ánimo de parecer borde, al responder a los chicos de Dark Ice Games, sabiendo que no entienden bien español, bien podrías traducirles tus respuestas cuando te diriges a ellos. Vamos, hacer lo mismo que pides que hagan con el juego ;)
Discrepo, esto no es su campaña en KS, es un foro en español, la netetiqueta suele ir en el otro sentido pues se suele traducir al idioma del foro los mensajes escritos en idiomas extranjeros.

Y no es por ser borde, simplememte es que estoy con el móvil y no me apetece escribir por duplicado. Ya dije que soy perezoso.
Trata de parecer inofensivo, quizá vayan escasos de munición...
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: Lord Mikal

Desconectado totustustous

    *
  • Global Moderator
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 4177
  • Agradecido: 1494 veces

    Total de insignias: 11
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Artista Forero que nunca duerme. 720 horas (30dias) en DS. Forero ejemplar (más de 1000 thanks) Forero querido (más de 100 thanks) Ha creado 10 hilos en el foro. Primera encuesta votada Avatar personalizado Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #238 en: Febrero 28, 2016, 08:05:11 pm »
Entiendo lo que dice Mauro. Es comprensible. Pero se le está ofreciendo gente para hacer la traducción al castellano by the face. O que pase las cartas maquetadas y lo traducimos y nos lo imprimimos a lo Juan Palomo.  No creo que sea descabellado.

A parte, se supone que llevan tres o más años, preparando el proyecto ¿como no se han planteado lo de los idiomas?

 Creo que es un pequeño fallo, que puede derivar en perder una buena cantidad de mecenas.

Yo mismo me planteo muy a menudo lo del idioma. Y eso que me defiendo very Well fandanguillo en ingles.

Y ya no se trata de criticar el proyecto, ni mucho menos. Si no de optimizar y sacar el máximo partido a mi, ya de por si exiguo, presupuesto. Y poniendo en la balanza los pros y contras, es la forma de hacerlo. Y una de las contras y de mucho peso, es el idioma. Ya que hará que vea poca mesa, por grupo de juego y por pereza de tener que mirar todas las cartas y reglamento para explicarlo a los no angloparlantes.

Aunque de momento ganan los pros. Todo sea dicho.
Que destila warhammer quest por todos lados y eso me encanta.
 

Desconectado Epmer

    *
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 7447
  • Agradecido: 1189 veces
    • Epmer
    • http://steamcommunity.com/id/Epmer

    Total de insignias: 22
    Insignias: (Ver todas)
    Forero que nunca duerme. 720 horas (30dias) en DS. Forero ejemplar (más de 1000 thanks) Mecenas HQ25 Kingdom Death: Monster Fan Seis años en el foro. Cinco años en el foro CMON Fan Awaken Realms Fan Forero ninja top #1 Artista Donativo Darkstone 2018 Secret Santa 2018 Forero querido (más de 100 thanks) Ha creado 10 hilos en el foro. Spammer 50 mensajes en un día Spammer 25 mensajes en un día Votar 10 encuestas Primera encuesta votada 5000 Posts Avatar personalizado Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #239 en: Febrero 28, 2016, 08:06:36 pm »
No, no dije que la "pereza" fuera vuestra.

Dije que soy yo el que, por mi pereza, no quiero adaptar por mis propios medios unas +400 cartas para poder jugar en mi idioma.
Y lo dije porque existiendo otras campañas de presupuesto modesto que sí hicieron tirada en varios idiomas, pues he decidido que el idioma de los componentes sea uno de mis filtros al decidir apoyar una campaña de un juego con mucha dependencia del idioma.

Gracias, no obstante por el resto de  tu respuesta ;)
Si te ha entendido mal una vez en castellano, no crees que te entenderá mal otra vez? xd