Foro de discusión sobre juegos de mesa. > Traducciones de juegos

Traducción Human Interface - Be a Better Human

(1/5) > >>

Yerayfreak:
Human Interface - Be a Better Human



Interfaz humana: Be a Better Human es un juego cooperativo de miniaturas para 1 a 5 jugadores que te sumerge en un universo cyberpunk repleto de acción . Tendréis que unir fuerzas para escapar de una prisión ilegal de alta seguridad (black site) y reunir evidencia sobre las acciones ilegales de Mega-corporaciones. Aprende a emplear los mejoras cybernéticas y el software de combate para derrotar a los sistemas de defensa y guardia mejorados. Lucha en el mundos real y virtual al mismo tiempo, tu recompensa sera conservar tu humanidad un rato mas.

Bueno tras esta breve presentación, tras 3 años de espera por fin empieza a llegar a los mecenas, pero por desgracia para nosotros, el pack con el idioma en castellano aun no ha sido entregado y lo que han mostrado por ahora se nota que es una traducción por google translator, pero han pedido ayuda a la comunidad. Si colaboramos entre todos, con suerte conseguiremos que sea algo decente.

Un amigo y yo hemos empezado con el excel que pasaron con las cartas del juego básico, he transcrito el resto de textos en otros excel, añadido un glosario de los términos mas importantes, para unificar tradcucciones, y ademas tengo un prototipo de un resumen de reglas que encontré en la BGG, que esta mas claro que el actual, os lo dejo por aquí, por si queréis revisarlo y darnos feedback:

https://drive.google.com/open?id=1cj8VgWWpR9JAHT_-Q-0KT4xwJOk_op4Y

Para el que quiera ayudar dejo también el enlace al ultimo manual que pasaron, tengo entendido que están haciendo una versión 2.0 de este, mejor redactado y con menos paginas, por ahora tendremos que apañarnos con este para entender las cartas.

https://www.dropbox.com/s/hi9v2wdhsudz0ip/The%20HIBaBH%20Rulebook.pdf?dl=0

Yo ahora estoy a la espera de que me respondan al correo, al menos para que tengan en cuenta esta revisión, ya que es mucho mas decente que la que pasaron.

Todo el que quiera ayudar, que comente por el foro y vemos como hacerlo. Una manera genial de empezar es repasar lo traducido del core y dejar en el lateral comentarios con mejoras y sugerencias. Si queréis una comunicación mas directa, tenemos montado un grupo del sitio que no puede ser nombrado (quitad la @ y el espacio para tener el enlace real)

 t@.me/joinchat /AtcaMBvoRAxVz92fjrhmGA

yo como trabajo delante de un ordenador, tarde o temprano os contestare ;) , pero cuando puedo ponerme en serio es por la tarde tras el curro.

Aquí podéis hecha un vistazo al progreso de la traducción

Excel         Traducción         RevisiónHIBABH.revES         99%         75%HIBABH_CHIPS         99%           0%HIBABH_GOALS_CARD_ES.rev           0%           0%HIBABH_BOTF_CARD_ES.rev         99%           0%HIBABH_BSC_CARD_ES.rev         99%           0%HIBABH_BSC_LT.G&B_CARD_ES.rev         99%           0%HIBABH_IA_HHF_CARD_ES.rev         99%           0%HIBABH_RAID44_CARD_ES.rev         99%           0%HIBABH_SAR_ANGELS_CARD_ES.rev         99%           0%

Muchas gracias por adelantado a todos aquellos que quieran ayudar

Nos vemos por el cyberespacio!!!

Señor Pe:
¡Hola @Yerayfreak! El enlace a drive que has puesto es privado, te he solicitado permiso para acceder. Yo les escribí un mail en plena cuarentena para ofrecer mi ayuda y ni siquiera me han contestado ::) En cuanto vea lo que lleváis hecho ponemos ideas en común. Ya que lo vamos a recibir tarde o temprano (esperemos), mejor que la traducción esté bien hecha.

Yerayfreak:

--- Cita de: Señor Pe en Mayo 26, 2020, 11:11:06 am ---¡Hola @Yerayfreak! El enlace a drive que has puesto es privado, te he solicitado permiso para acceder. Yo les escribí un mail en plena cuarentena para ofrecer mi ayuda y ni siquiera me han contestado ::) En cuanto vea lo que lleváis hecho ponemos ideas en común. Ya que lo vamos a recibir tarde o temprano (esperemos), mejor que la traducción esté bien hecha.

--- Fin de la cita ---

Buenas, Encantado de recibir ayuda de otro mecenas ;) a ver si entre todos sacamos algo decente.

He cambiado el enlace a una capeta de drive, a ver si ahora puedes acceder a todo el material traducido.

Yo les he escrito 2 correos a hint@postindustrialgames.com y  support@hint-thegame.com , este ultimo el sábado, ademas de un mensaje privado por Kickstarter y postear en la ultima publicación y por ahora nada.

mi idea es que si no tenemos respuesta, crear un hilo en la BGG en los foros de juego, o incluso empezar a trastear con photoshop y subir a twiter algún ejemplo de carta con algún #, a ver si nos ven, por que la verdad, me apunte al Kickstarter por que prometían en español... y lo he pillado con mucho addons XDD

Respecto a las correcciones, por un lado intentamos que las cartas queden claras, y por otro intentamos respetar cierta gerga cyberpunk, ademas de algún que otro chiste informático.

Gracias por adelantado ;)
 

 

Asherlar:
A estos caraduras no les haría el trabajo por el que encima nos han cobrado, es que es de locos. >:(

Yerayfreak:

--- Cita de: Asherlar en Mayo 27, 2020, 01:13:21 pm ---A estos caraduras no les haría el trabajo por el que encima nos han cobrado, es que es de locos. >:(

--- Fin de la cita ---
no lo hago por ellos, lo hago por mi, y mi salud mental de tener el material decente XD

Navegación

[0] Índice de Mensajes

[#] Página Siguiente

Mierda, no hemos podido dar tus gracias.
Agradeciendo...
Ir a la versión completa
Powered by SMFPacks Emoji Picker Mod
Powered by SMFPacks Mentions Pro Mod
Powered by SMFPacks Ads Manager Mod