Darkstone juegos de mesa y crowdfundings

Foro de discusión sobre juegos de mesa. => Discusión sobre Juegos de mesa en general (no reseñas). => Mensaje iniciado por: melkor1984 en Febrero 27, 2018, 12:55:32 am

Título: [Consulta] Traducción/lanzamiento Folklore o Gloomhaven
Publicado por: melkor1984 en Febrero 27, 2018, 12:55:32 am
Buenas noches foreros, me vais a disculpar si está tratado el tema o si no va en este apartado, pero no sabía donde colocarlo.

El caso es que andamos como locos buscando la experiencia más inmersiva/narrativa de los juegos de mesa. Tengo que decir que algo que se le podría asemejar lejanamente a una partida de rol sería el T.I.M.E Stories que ya tengo, pero tiene el problema de la rejugabilidad y las horas de uso. Tenemos otra serie de juegos al estilo Sword and Sorcery, Mansiones de la locura y demás pero diría que no se acercan a lo que estos dos juegos que cito en el asunto, proponen.

Hay dos juegos estrella en esto que comento por lo que os he leído que son Gloomhaven como estandarte y Folklore como segundo plato, pero por mucho que busco no veo que ninguna compañía parezca estar por la labor de comprar derechos, traducirlo y lanzarlo en nuestro mercado en nuestra lengua. Son juegos que si bien la mecánica la puedes coger, la inmersión la pierdes totalmente en inglés.

¿Hay alguna noticia de que estos juegos puedan salir más allá del kickstarter por Devir, o Edge?
¿Hay alguna traducción no oficial en marcha de lo que es el libro de aventuras? He visto que Gloomhaven se ha trabajado alguna cosa en el foro, pero básicamente lo más interesante para nuestro grupo sería el libro de aventuras ( o lo que sea que traiga)
¿Tengo que perder toda esperanza con estos juegos?

Gracias por vuestro tiempo y respuestas.
Título: Re:Traducción/lanzamiento Folklore o Gloomhaven
Publicado por: prueba23 en Febrero 27, 2018, 08:49:01 am
De Folklore no he oído nada, pero hay rumores bastante constantes de una posible edición de Gloomhaven en español, seguramente en 2019, así que no pierdas la fe. Pero no va a ser barato, seguro.

De todos modos, creo que ninguno de los dos tiene mucho que ver con TIME stories, la verdad.

Pero para experiencia rolera inmersiva como ninguna, Kingdom Death: Monster. No va a salir nunca en español, pero hay una iniciativa en este foro que está traduciendo todo el contenido (que es una barbaridad) y lo tienen muy muy hecho ya. Te lo digo porque si podéis afrontar el gasto de un KDM base, como experiencia narrativa -y muchas otras cosas- es una pasada.

¿Has mirado This War of Mine? lo tienes en español y viene con un libro de textos con casi 2000 entradas narrativas. Es un juegazo y te cuenta una historia de supervivencia bestial.

 Un saludo,



Título: Re:Traducción/lanzamiento Folklore o Gloomhaven
Publicado por: melkor1984 en Febrero 27, 2018, 10:12:11 pm
Gracias por la respuesta. Sé que no tiene nada que ver con time stories. Juego a muchos dungeon crawlers, así que lo tengo muy claro.

¿Por parte de qué empresa es el tema de los rumores de  gloomhaven?

Kingdom death monster, la verdad que no me llama, es como si todo el rato fuera bosses sin exploración ni nada. Mucho más basado en la aldea por lo que estuve leyendo en la reseña de este mismo foro... además los 400€ que piden por él no ayuda nada.  (Si el gloomhaven se espera caro, el K:DM es una locura el precio)

¿Iniciativas por parte del foro de traducir gloomhaven o folklore no hay?

De nuevo muchísimas gracias por la info.
Título: Re:Traducción/lanzamiento Folklore o Gloomhaven
Publicado por: prueba23 en Febrero 27, 2018, 10:21:57 pm
Gracias por la respuesta. Sé que no tiene nada que ver con time stories. Juego a muchos dungeon crawlers, así que lo tengo muy claro.

¿Por parte de qué empresa es el tema de los rumores de  gloomhaven?

Kingdom death monster, la verdad que no me llama, es como si todo el rato fuera bosses sin exploración ni nada. Mucho más basado en la aldea por lo que estuve leyendo en la reseña de este mismo foro... además los 400€ que piden por él no ayuda nada.  (Si el gloomhaven se espera caro, el K:DM es una locura el precio)

¿Iniciativas por parte del foro de traducir gloomhaven o folklore no hay?

De nuevo muchísimas gracias por la info.

Se habló en su día de Maldito, pero la última vez que lo he escuchado (no recuerdo bien si fue en AP o dónde) fue hace poco y lo dejaban caer en plan "va a salir", pero no daban más detalle.

Una pena que no te vaya KD:M porque es un pasada en todos los sentidos. La fase de exploración está abstraída actualmente en la fase de caza del juego, pero de hecho, algunas de las nuevas expansiones que van a salir incorporan mecánicas de mazmorreo. Pero efectivamente, actualmente no es un crawler propiamente dicho, aunque para mí es la mejor experiencia juegomesil que conozco, de largo por la cantidad ingente de cosas que combina magistralmente en una campaña brutal. Te lo mencioné porque has hablado de buscar experiencias narrativas/inmersivas, pero no entendí que preguntases específicamente por crawlers. Y en inmersión e historia, creo que KDM es la mejor experiencia que hay, pero no es para todo el mundo, ni para todos los bolsillos...

Sobre Folklore, solo sé que soy mecenas de la nueva edición y que lo que he podido leer es que es un juego en que la parte narrativa (casi tipo D&D) es mucho más potente que la mecánica, quizá un poco al revés que Gloomhaven (no he jugado ninguno de los dos, así que hago de radio macuto de lo que he leído). Y no tengo ni idea de iniciativas de traducción. Si las hay, las tendrás en los subforos de cada juego. Te sugiero que bucées un poco...

Suerte!!









Título: Re:Traducción/lanzamiento Folklore o Gloomhaven
Publicado por: kadaroth en Marzo 10, 2018, 02:37:55 pm
No hay subforo del Folklore T___T  yo ya pedí en su día que un jefazo lo crease y ya se podría organizar alguna traducción o compartir contenido fanmade.

Quizás cuando llegue el 2nd print se anime mas la cosa, habiendo mas gente que esté interesada.
Título: Re:Traducción/lanzamiento Folklore o Gloomhaven
Publicado por: oblivion en Marzo 10, 2018, 03:16:30 pm
 Poco puedo aportar ya de lo que comentan los compañeros, aunque eso si, para mi Folklore sería el plato estrella y Gloomhaven si eso lo dejaría para el segundo...No mejor no, de segundo volvería a repetir el primero xD.

 Como juego más cercano al rol claramente Folklore, Glomhaven no tiene dados (para mi, no dados = no juego de rol decente y eso que me encanta Mage Knight por ejemplo, pero el estar haciendo puzzles con las cartas me saca completamente de la aventura) y para rematar es Legacy, este año se supone que sale el Arydia: The paths we dare tread que de momento promete ser un gran juego y aunque parece que tendrá partes Legacy estas no se destruyen ( sistemaGreen legacy lo han llamao).

 
Título: Re:Traducción/lanzamiento Folklore o Gloomhaven
Publicado por: prueba23 en Marzo 10, 2018, 05:49:51 pm
Poco puedo aportar ya de lo que comentan los compañeros, aunque eso si, para mi Folklore sería el plato estrella y Gloomhaven si eso lo dejaría para el segundo...No mejor no, de segundo volvería a repetir el primero xD.

 Como juego más cercano al rol claramente Folklore, Glomhaven no tiene dados (para mi, no dados = no juego de rol decente y eso que me encanta Mage Knight por ejemplo, pero el estar haciendo puzzles con las cartas me saca completamente de la aventura) y para rematar es Legacy, este año se supone que sale el Arydia: The paths we dare tread que de momento promete ser un gran juego y aunque parece que tendrá partes Legacy estas no se destruyen ( sistemaGreen legacy lo han llamao).

Buena pinta este Arydia... lo seguiremos. Gracias por la info!!
Título: Re:Traducción/lanzamiento Folklore o Gloomhaven
Publicado por: morannon en Marzo 10, 2018, 07:00:58 pm
Un apunte pero más por curiosidad que otra cosa pues creo que es difícil de conseguir, está solo en inglés y hace hincapié en la parte interpretativa y no en la narrativa pero para mí, lo más parecido que hay a rol es "Battlestation".
Fichas de lápiz y goma, campaña, razas y profesiones para elegir, sistema sencillo y ágil para las habilidades...
Aparte se pueden crear aventuras y campañas con muy poco trabajo.
Título: Re:[Consulta] Traducción/lanzamiento Folklore o Gloomhaven
Publicado por: Robert Blake en Marzo 12, 2018, 04:59:25 pm
Poco puedo aportar ya de lo que comentan los compañeros, aunque eso si, para mi Folklore sería el plato estrella y Gloomhaven si eso lo dejaría para el segundo...No mejor no, de segundo volvería a repetir el primero xD.

 Como juego más cercano al rol claramente Folklore, Glomhaven no tiene dados (para mi, no dados = no juego de rol decente y eso que me encanta Mage Knight por ejemplo, pero el estar haciendo puzzles con las cartas me saca completamente de la aventura) y para rematar es Legacy, este año se supone que sale el Arydia: The paths we dare tread que de momento promete ser un gran juego y aunque parece que tendrá partes Legacy estas no se destruyen ( sistemaGreen legacy lo han llamao).
Lo mismo. Para mí también Folklore muy por encima de Gloomhaven, y más si por inmersión y temática se refiere.

Personalmente veo muy difícil que vayan a salir en castellano, pero ya nunca se sabe.
Título: Re:[Consulta] Traducción/lanzamiento Folklore o Gloomhaven
Publicado por: prueba23 en Marzo 12, 2018, 05:24:10 pm
Lo mismo. Para mí también Folklore muy por encima de Gloomhaven, y más si por inmersión y temática se refiere.

Personalmente veo muy difícil que vayan a salir en castellano, pero ya nunca se sabe.

Deseando que me llegue (Folklore), pero me acojona un poco que se critica bastante el sistema de combate...
Título: Re:[Consulta] Traducción/lanzamiento Folklore o Gloomhaven
Publicado por: Robert Blake en Marzo 12, 2018, 07:36:56 pm
Deseando que me llegue (Folklore), pero me acojona un poco que se critica bastante el sistema de combate...
Bueno, no es un juego de combate, ni un táctico de minis. Es un juego de aventuras, y hay que dejarse llevar por las mismas. Pura inmersión, sin más. Hay que jugarlo con espíritu rolero. Es la manera de disfrutarlo.

Con respecto a la comparación con Gloomhaven, pienso que no es justa. Son muy distintos, y los dos caben en la misma ludoteca.
Título: Re:[Consulta] Traducción/lanzamiento Folklore o Gloomhaven
Publicado por: herosilence en Junio 12, 2018, 09:19:35 am
Bueno, no es un juego de combate, ni un táctico de minis. Es un juego de aventuras, y hay que dejarse llevar por las mismas. Pura inmersión, sin más. Hay que jugarlo con espíritu rolero. Es la manera de disfrutarlo.

Con respecto a la comparación con Gloomhaven, pienso que no es justa. Son muy distintos, y los dos caben en la misma ludoteca.

Y comparado el Folklore con Sword & Sorcery? Este ultimo me llamó mucho cuando salio. Me parecia el juego que estaba esperando, pero entre que la campaña es inconclusa, que no hay una generosa cantidad de enemigos (al menos eso me parecio) y algun detalle mas, quizas el arte de las cartas, que sin ser malo no es lo que a mi me atrae mas (prefiero un arte mas oscuro, tétrico y medieval), terminé por dejarlo de lado. Ultimamente viendo que es lo mas decente que hay en tiendas y alguna critica buena que he visto mas me he vuelto a interesar.
Título: Re:[Consulta] Traducción/lanzamiento Folklore o Gloomhaven
Publicado por: Robert Blake en Junio 12, 2018, 11:44:09 am


Y comparado el Folklore con Sword & Sorcery? Este ultimo me llamó mucho cuando salio. Me parecia el juego que estaba esperando, pero entre que la campaña es inconclusa, que no hay una generosa cantidad de enemigos (al menos eso me parecio) y algun detalle mas, quizas el arte de las cartas, que sin ser malo no es lo que a mi me atrae mas (prefiero un arte mas oscuro, tétrico y medieval), terminé por dejarlo de lado. Ultimamente viendo que es lo mas decente que hay en tiendas y alguna critica buena que he visto mas me he vuelto a interesar.

Son bastante distintos entre sí. Sword & Sorcery es un táctico de minis rollo dungeoncrawler donde la parte táctica prima sobre lo demás. La parte narrativa es un pretexto para unir escenarios, como en muchos otros juegos, solo que aquí está quizá mejor de lo habitual.

Folklore, sin embargo, es un juego narrativo en el que se va siguiendo una historia y donde a veces se despliegan tableritos para combates tácticos. Pero lo importante es le narración y el tema.

A mí me gustan ambos, pero me vendí el S&S  y conservo el Folklore, quizá porque el segundo me ofrece cosas que no suelen dar otros, mientras que el primero suena ya a visto.
Título: Re:[Consulta] Traducción/lanzamiento Folklore o Gloomhaven
Publicado por: herosilence en Junio 13, 2018, 05:28:00 pm

Son bastante distintos entre sí. Sword & Sorcery es un táctico de minis rollo dungeoncrawler donde la parte táctica prima sobre lo demás. La parte narrativa es un pretexto para unir escenarios, como en muchos otros juegos, solo que aquí está quizá mejor de lo habitual.

Folklore, sin embargo, es un juego narrativo en el que se va siguiendo una historia y donde a veces se despliegan tableritos para combates tácticos. Pero lo importante es le narración y el tema.

A mí me gustan ambos, pero me vendí el S&S  y conservo el Folklore, quizá porque el segundo me ofrece cosas que no suelen dar otros, mientras que el primero suena ya a visto.

A mi creo que me gustaria mas el Folklore tambien pero claro, en ingles y sin posibilidad de pillarlo creo que ahora mismo el S&S es el unico que podria satisfacer mis deseos. Los demás me parecen muy simplones (Massive Darkness, Dungeon saga...)y que tenga modo campaña medio decente es para mi imprescindible. El año que viene saldria el GH en español pero dudo que pueda ni tan siquiera empezar la campaña por falta de tiempo...

Luego el Arydia ese si que me llama la atención. Si sacaran algun apaño en español. Pero aun asi aun falta para este y el juego lo busco ahora.