Colaboradores


Traducciones de Kingdom Death

  • 1319 Respuestas
  • 244355 Vistas

0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.

Desconectado bebope

    *
  • Minero experto
  • **
  • Mensajes: 34
  • Agradecido: 2 veces

    Total de insignias: 3
    Insignias: (Ver todas)
    Cinco años en el foro Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #735 en: Mayo 02, 2017, 08:48:10 pm »
Genial!! Muchas gracias por el gran trabajo!!!
 

Desconectado kalisto59

    *
  • US. Marshal
  • ****
  • Mensajes: 149
  • Agradecido: 27 veces

    Total de insignias: 4
    Insignias: (Ver todas)
    Cinco años en el foro Tres años en el foro. Primera encuesta votada Un año en el foro
« Respuesta #736 en: Mayo 10, 2017, 08:44:52 pm »
En el libro con todas las cartas falta el equipamiento de peletería. Supongo que es una errata. Por lo demás... Es impresionante lo que habéis hecho.

Enviado desde mi Redmi 3S mediante Tapatalk

 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: Zillion

Desconectado Zillion

    *
  • US. Marshal
  • ****
  • Mensajes: 334
  • Agradecido: 235 veces
    • Ronda Final

    Total de insignias: 9
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Forero querido (más de 100 thanks) Ha creado 10 hilos en el foro. Tres años en el foro. Firma Webmaster Avatar personalizado Un año en el foro
« Respuesta #737 en: Mayo 11, 2017, 07:42:02 pm »
En el libro con todas las cartas falta el equipamiento de peletería. Supongo que es una errata. Por lo demás... Es impresionante lo que habéis hecho.

Enviado desde mi Redmi 3S mediante Tapatalk

Gracias por el aviso! Lo arreglo y resubo.
Mi web de reseñas y noticias de juegos de mesa: https://www.rondafinal.es
 

Desconectado kalisto59

    *
  • US. Marshal
  • ****
  • Mensajes: 149
  • Agradecido: 27 veces

    Total de insignias: 4
    Insignias: (Ver todas)
    Cinco años en el foro Tres años en el foro. Primera encuesta votada Un año en el foro
« Respuesta #738 en: Mayo 12, 2017, 09:39:21 am »
A ti!

Enviado desde mi Redmi 3S mediante Tapatalk

 

Desconectado kalisto59

    *
  • US. Marshal
  • ****
  • Mensajes: 149
  • Agradecido: 27 veces

    Total de insignias: 4
    Insignias: (Ver todas)
    Cinco años en el foro Tres años en el foro. Primera encuesta votada Un año en el foro
« Respuesta #739 en: Mayo 16, 2017, 08:38:34 am »
Hola. De nuevo vengo con malas/buenas noticias. La cosa es que revisando aparte de lo de la peleteria he visot mas cosas. Hay inconsistencias entre las traducciones de las cartas y el manual. Es decir, en el manual a una carta se le llama de una forma y luego la carta se llama de otra manera, vamos lo que le pasa al mage wars de devir solo que aqui no pasa nada porque el currazo ha sido impresionante y gratis.
No puedo indicar ahora mismo cuales son exactamente las inconsistencias porque estoy en el trabajo, pero ayer, mirando las cartas traducidas y leyendome el manual traducido he notado estos "errores". (nada grave la verdad)
De momento solo he mirado el leon blanco, luego ya me pondré con los demás. Lo voy mirando mientras lo intento jugar, no es que este haciendo de corrector. Intentaré anotar cada cosa que vea para poder corregirla.
De nuevo mil gracias por el trabajazo. Esperando las cartas de las expansiones como agua de mayo... un saludo!
 

Desconectado Zillion

    *
  • US. Marshal
  • ****
  • Mensajes: 334
  • Agradecido: 235 veces
    • Ronda Final

    Total de insignias: 9
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Forero querido (más de 100 thanks) Ha creado 10 hilos en el foro. Tres años en el foro. Firma Webmaster Avatar personalizado Un año en el foro
« Respuesta #740 en: Mayo 16, 2017, 09:01:06 pm »
Hola. De nuevo vengo con malas/buenas noticias. La cosa es que revisando aparte de lo de la peleteria he visot mas cosas. Hay inconsistencias entre las traducciones de las cartas y el manual. Es decir, en el manual a una carta se le llama de una forma y luego la carta se llama de otra manera, vamos lo que le pasa al mage wars de devir solo que aqui no pasa nada porque el currazo ha sido impresionante y gratis.
No puedo indicar ahora mismo cuales son exactamente las inconsistencias porque estoy en el trabajo, pero ayer, mirando las cartas traducidas y leyendome el manual traducido he notado estos "errores". (nada grave la verdad)
De momento solo he mirado el leon blanco, luego ya me pondré con los demás. Lo voy mirando mientras lo intento jugar, no es que este haciendo de corrector. Intentaré anotar cada cosa que vea para poder corregirla.
De nuevo mil gracias por el trabajazo. Esperando las cartas de las expansiones como agua de mayo... un saludo!

Buenas [member=3338]kalisto59[/member], no te preocupes por el tema de las erratas de ese tipo porque sabíamos que irían saliendo. Yo repasé todas las que fui encontrando, pero con la cantidad de texto que hay entre reglas, eventos y cartas... no tengo dudas de que alguna se me escaparía. Por desgracia como no tengo el juego no he podido testearlo mientras echaba alguna partida y lo único que podía hacer era intentar recordar donde aparecía tal o cual nombre e ir revisando aqui y allá. Asi que como he comentado alguna vez, cualquiera que se anime a revisar y pasarme correcciones y/o erratas (por ejemplo cambios de nombres entre las cartas y los eventos, como comentas), tendrá mi agradecimiento eterno. De lo contrario hasta que no me llegue el juego y no pueda ir encontrandolas yo mismo no podré modificarlas.

Estas cosillas si queréis enviadmela por privado para no aburrir al resto. Un saludo!
Mi web de reseñas y noticias de juegos de mesa: https://www.rondafinal.es
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: spiker, NeoKurgan

Desconectado kalisto59

    *
  • US. Marshal
  • ****
  • Mensajes: 149
  • Agradecido: 27 veces

    Total de insignias: 4
    Insignias: (Ver todas)
    Cinco años en el foro Tres años en el foro. Primera encuesta votada Un año en el foro
« Respuesta #741 en: Mayo 17, 2017, 07:54:29 am »
Eso está hecho. De regalo dos:
Forja de huesos-taller de huesos
Evento de asentamiento :
El primer dia- primer día
Luego te pongo por privado.
 

Desconectado Danothes

    *
  • Minero novato
  • *
  • Mensajes: 15
    • https://www.kickstarter.com/profile/1742867141

    Total de insignias: 5
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Tres años en el foro. Primera encuesta votada Un año en el foro
« Respuesta #742 en: Julio 26, 2017, 08:44:34 am »
Madre mía. ;D ;D ;D ;D.. es impresionante el trabajo!!!, estaba buscando algo así para algunos de las personas con las que voy a jugar que no dominan el ingles..
De todas de formas me surgen dos dudas tras el primer vistazo ..y pido perdón si se ha comentado o debatido antes en el foro (no he podido leerlo con calma)
Founding Stone - (Piedra encontrada) - Creo que founding hace referencia en relación con la fundación de algo ..mas que con "encontrar"  - Piedra de la fundación ..etc..
Y ya personalmente "Lantern" a mi no me entra el termino "Linterna" lo veo mas como "Farol" (lo veo mas correcto) .pero la verdad que no me queda bien en ningún caso al traducirlo jajaja
Un saludo y mil gracias por este trabajo..estare atento para el 1.5 :D
Daniel Iturbe.
 

Desconectado enede

    *
  • Golliath
  • ******
  • Mensajes: 1462
  • Agradecido: 131 veces

    Total de insignias: 8
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro El más rápido de todo el oeste. Forero querido (más de 100 thanks) Ha creado 10 hilos en el foro. Primera encuesta votada Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #743 en: Julio 26, 2017, 09:44:49 am »
Madre mía. ;D ;D ;D ;D.. es impresionante el trabajo!!!, estaba buscando algo así para algunos de las personas con las que voy a jugar que no dominan el ingles..
De todas de formas me surgen dos dudas tras el primer vistazo ..y pido perdón si se ha comentado o debatido antes en el foro (no he podido leerlo con calma)
Founding Stone - (Piedra encontrada) - Creo que founding hace referencia en relación con la fundación de algo ..mas que con "encontrar"  - Piedra de la fundación ..etc..
Y ya personalmente "Lantern" a mi no me entra el termino "Linterna" lo veo mas como "Farol" (lo veo mas correcto) .pero la verdad que no me queda bien en ningún caso al traducirlo jajaja
Un saludo y mil gracias por este trabajo..estare atento para el 1.5 :D
Daniel Iturbe.

Con respecto a Lantern, puedo estar de acuerdo contigo en que seria mejor quizas Farol o Lampara.

En cuanto a Founding no. La piedra a la que hace referencia es la que encuentras palpando el suelo al iniciar la partida, asi que hace referencia a lo que es una piedra encontrada.
 

Desconectado cesarmagala

    *
  • Golliath
  • ******
  • Mensajes: 1069
  • Agradecido: 399 veces
    • Lex Ludi Malacitana

    Total de insignias: 9
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Forero que nunca duerme. 720 horas (30dias) en DS. Cinco años en el foro Forero querido (más de 100 thanks) Ha creado 10 hilos en el foro. Primera encuesta votada Webmaster Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #744 en: Julio 26, 2017, 10:37:32 am »
Creo recordar que eso se debatió. Farol puede ser mas correcto, pero el juego usa mucho el concepto de "Lantern Year", y "año linterna" queda mejor que "año farol".
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: walter sullivan

Desconectado Koldun Kheldarov

    *
  • Bandido
  • *****
  • Mensajes: 940
  • Agradecido: 632 veces

    Total de insignias: 10
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Kingdom Death: Monster Fan Tres años en el foro. El más rápido de todo el oeste. Artista Forero querido (más de 100 thanks) Firma Avatar personalizado Un año en el foro
« Respuesta #745 en: Julio 26, 2017, 10:54:30 am »
Linterna por lantern es un "falso amigo" de libro. Yo siempre he pensado que el termino que más pega es fanal.
¡¡¡¡¡PRAISE THE SUNstalker!!!!!   \[T]/   -
 

Desconectado Highjack

    *
  • Pistolero
  • ***
  • Mensajes: 76
  • Agradecido: 16 veces

    Total de insignias: 4
    Insignias: (Ver todas)
    Tres años en el foro. Primera encuesta votada Avatar personalizado Un año en el foro
« Respuesta #746 en: Julio 26, 2017, 11:16:48 am »
Linterna por lantern es un "falso amigo" de libro. Yo siempre he pensado que el termino que más pega es fanal.

Hola, en todos los diccionarios que he revisado, lantern aparece traducido como linterna también. A veces es hasta la principal traducción, incluido farol, farolillo, fanal, hasta está relacionado con el fuego fatuo. Siempre he pensado que un false friend de libro, como lo llamas, son palabras como actually, que no es actualmente o argument, que no es argumento.
 

Desconectado Vicman

    *
  • US. Marshal
  • ****
  • Mensajes: 140
  • Agradecido: 19 veces

    Total de insignias: 4
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #747 en: Julio 26, 2017, 12:08:11 pm »
Llevo toda la vida leyendo green lantern como linterna verde aunque si es cierto que lleva un farolillo el superhéroe

Enviado desde mi SM-J710F mediante Tapatalk

 

Desconectado enede

    *
  • Golliath
  • ******
  • Mensajes: 1462
  • Agradecido: 131 veces

    Total de insignias: 8
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro El más rápido de todo el oeste. Forero querido (más de 100 thanks) Ha creado 10 hilos en el foro. Primera encuesta votada Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #748 en: Julio 26, 2017, 12:32:02 pm »
Llevo toda la vida leyendo green lantern como linterna verde aunque si es cierto que lleva un farolillo el superhéroe

Enviado desde mi SM-J710F mediante Tapatalk

Si lees el significado de linterna segun la RAE, te daras cuenta que Lantern no es literalmente Linterna para nosotros. Otra cosa es que se traduzca asi. Y no, lo que cargan los personajes de KD:M, no es una linterna.
 

Desconectado Highjack

    *
  • Pistolero
  • ***
  • Mensajes: 76
  • Agradecido: 16 veces

    Total de insignias: 4
    Insignias: (Ver todas)
    Tres años en el foro. Primera encuesta votada Avatar personalizado Un año en el foro
« Respuesta #749 en: Julio 26, 2017, 12:41:39 pm »
Exacto, las traducciones han de adaptarse a lo que aparece en el juego. Por eso todo el trabajo que se ha hecho es inmenso, para dar con la palabra y el detalle y eso es de agradecer.  ;D ;D