Darkstone juegos de mesa y crowdfundings

Foro de discusión sobre juegos de mesa. => Otros => Comunidades de juegos => Mercs Recon => Mensaje iniciado por: Braj en Agosto 29, 2016, 04:34:22 pm

Título: Traducción
Publicado por: Braj en Agosto 29, 2016, 04:34:22 pm
Estoy traduciendo las reglas y maquetándolas, pero solo las partes difíciles o más importantes.

Voy por la página 6, si alguien quiere ayudar, bienvenido sea.

Aquí pongo lo que llevo hasta ahora:
http://www.mediafire.com/download/heeiqo6esq49q1o/MERCS-Recon-Game-Rules-04.04+traduciendolo1.pdf

Una forma de ayudar sería traducir algún párrafo de una página concreta y ponerlo aquí indicándolo. Luego yo lo maqueto en su sitio. Así avanzaríamos rápido.
Título: Re:Traducción
Publicado por: Braj en Agosto 29, 2016, 04:42:06 pm
Ejemplo de ayuda a la traducción:

Pág 7:

A Player Order: A cada jugador se le asigna una prioridad que está asociada con su personaje. Este número representa el lugar donde los MERCS comienzan en la pista prioridad. La pista de prioridad se encuentra en el marco.

Recruadro gris en negrita: Las armas actúan únicamente sobre 1 área, a menos que se indique lo contrario. Cuando se trata de rangos de las armas, estas son capaces de atacar en la misma zona y cualquier área en medio hacia el alcance máximo del arma.
Título: Re:Traducción
Publicado por: Santiz en Agosto 29, 2016, 07:20:27 pm
Cojo sitio, que este tema me interesa e intentaré colaborar

Enviado desde aquí mismo

Título: Re:Traducción
Publicado por: Santiz en Noviembre 09, 2016, 08:58:18 am
Estoy traduciendo las reglas y maquetándolas, pero solo las partes difíciles o más importantes.

Voy por la página 6, si alguien quiere ayudar, bienvenido sea.

Aquí pongo lo que llevo hasta ahora:
http://www.mediafire.com/download/heeiqo6esq49q1o/MERCS-Recon-Game-Rules-04.04+traduciendolo1.pdf

Una forma de ayudar sería traducir algún párrafo de una página concreta y ponerlo aquí indicándolo. Luego yo lo maqueto en su sitio. Así avanzaríamos rápido.

doble posteooooooooooooooooooooo

pues ya estoy disponible y aburrido, listo para ayudar en lo que pueda...

me voy descargando el archivo?? o tienes uno mas actualizado??
Título: Re:Traducción
Publicado por: Braj en Noviembre 10, 2016, 10:49:03 pm
doble posteooooooooooooooooooooo

pues ya estoy disponible y aburrido, listo para ayudar en lo que pueda...

me voy descargando el archivo?? o tienes uno mas actualizado??

Descárgalo, no he avanzado más. Continúa a partir de la página 8, y avisa de lo q vayas a hacer, a ver si saco yo tb tiempo, y quién sabe si más gente :o
Título: Re:Traducción
Publicado por: Drawler en Noviembre 11, 2016, 09:52:40 am
Saludos!

Yo por ahora no voy a poder participar en la traducción, lo siento.

Estoy con el tiempo bastante copado con las reglas adicionales del MERCS, el intento de reglas de campaña del MERCS, hacer personajes para THE WALKING DEAD (que me acaba de llegar), y pintar miniaturas...

Sorry pero en esto no creo que me pueda meter por ahora.

Pero en cuanto tenga las reglas adicionales las postearé por aquí para comentar con vosotros. De hecho habrá que testear alguna para que no se vaya de madre alguna cosa!

Saludos!
Título: Re:Traducción
Publicado por: Braj en Enero 02, 2017, 06:57:37 pm
Santiz, como llevas la traducción, ¿has hecho algo? Yo tengo la página 7 terminada desde hace tiempo, menos la tabla de las órdenes, ya que con mi editor de pdf (Infix7) no puedo meter texto en la tabla. He estado buscando otro editor, pero no encuentro otro útil
Título: Re:Traducción
Publicado por: Santiz en Enero 05, 2017, 10:01:44 pm
Santiz, como llevas la traducción, ¿has hecho algo? Yo tengo la página 7 terminada desde hace tiempo, menos la tabla de las órdenes, ya que con mi editor de pdf (Infix7) no puedo meter texto en la tabla. He estado buscando otro editor, pero no encuentro otro útil
Si te digo la verdad, han empezado a llegarme un montón de kickstarter y estoy un poco disperso de todo.... Me han llegado como 5 o 6, y aún estoy a la esperas de 2 o 3... Además, estoy de vacas.... A ver si a partir de fin de mes, que vuelvo, me pongo un poco las pilas...

Cuando vaya a ponerme, pregunto por aquí por donde vais, a ver si nos lo repartimos todo y lo hacemos rápido...

Enviado desde aquí mismo

Título: Re:Traducción
Publicado por: Kingsay en Enero 06, 2017, 04:03:56 pm
Dadme curro...Hacemos las cartas y las tarjetas también?
Título: Re:Traducción
Publicado por: Santiz en Enero 06, 2017, 04:08:10 pm
Yo creo que vendría mejor las hojas con las explicaciones de cada facción, no? La cartas tienen poco texto...

Enviado desde aquí mismo

Título: Re:Traducción
Publicado por: Braj en Enero 07, 2017, 08:48:34 pm

Aquí pongo las instrucciones hasta la página 7 (sin la tabla de acciones). Continúa a partir de ahí, y comenta lo que vayas a hacer para estar coordinados.

También subo las hojas de personaje apaisadas y eliminada la parte trasera. Se me hace imposible con mi editor meterle mano a los recuadros chicos, si sabéis de uno que vaya bien, acepto consejos!

http://www.mediafire.com/file/m9sl0xoes8819ha/MERCS-Recon-Game-Rules-04.04+traduciendolo2.pdf

http://www.mediafire.com/file/s857a3d7tm1l7ko/Recon-Expanson-Boards+-+girados.pdf

Título: Re:Traducción
Publicado por: Santiz en Febrero 07, 2017, 12:33:18 pm
Aquí pongo las instrucciones hasta la página 7 (sin la tabla de acciones). Continúa a partir de ahí, y comenta lo que vayas a hacer para estar coordinados.

También subo las hojas de personaje apaisadas y eliminada la parte trasera. Se me hace imposible con mi editor meterle mano a los recuadros chicos, si sabéis de uno que vaya bien, acepto consejos!

http://www.mediafire.com/file/m9sl0xoes8819ha/MERCS-Recon-Game-Rules-04.04+traduciendolo2.pdf

http://www.mediafire.com/file/s857a3d7tm1l7ko/Recon-Expanson-Boards+-+girados.pdf

Bueno, me descargo y me pongo desde donde me has dicho, desde el la pagina 7, aunque veo que has dejado algunas partes sin traducir....

Solo tengo tiempo para esto desde el curro, y aquí no tengo ni Word ni acceso libre a internet, descargo y envio via móvil, además, tampoco tengo ningún editor de PDF, asi que lo voy pasando a un open document y lo subo en algún servidor.

Voy a intentar no hacer solo traducción, sino poner las cosas un poco mas claras, que estos se expresan como el culo... y lo mismo, después de traducido, deberíamos darle algún que otro repaso con correcciones de las reglas o para dejar todo algo mas clarito, te parece??

bueno, me voy poniendo, cuando tenga algo y lo pueda subir, paso el enlace por aquí.

un saludo y perdón por el retraso.
Título: Re:Traducción
Publicado por: Braj en Febrero 07, 2017, 03:15:51 pm
Claro!

Las partes sin traducir es porque son fáciles y antes tenía un editor muy malo, tenía que ir cambiando línea a línea.... un trabajo de chinos. Mi nuevo editor es más ágil, y esos textos son fáciles de traducir, yo te diría que sigas adelante, y de esos de las primeras páginas me encargo yo.

Cuando los pases al open document, lleva un orden para que luego sea fácil colocar cada texto en su sitio.

Sí, las reglas están muy mal expresadas. También habría que revisar mi traducción, muchas veces no sabía que querían decir, y lo ponía como lo más aproximado, aún cuando no le encontraba sentido.
Título: Re:Traducción
Publicado por: Santiz en Febrero 07, 2017, 03:44:41 pm
Claro!

Las partes sin traducir es porque son fáciles y antes tenía un editor muy malo, tenía que ir cambiando línea a línea.... un trabajo de chinos. Mi nuevo editor es más ágil, y esos textos son fáciles de traducir, yo te diría que sigas adelante, y de esos de las primeras páginas me encargo yo.

Cuando los pases al open document, lleva un orden para que luego sea fácil colocar cada texto en su sitio.

Sí, las reglas están muy mal expresadas. También habría que revisar mi traducción, muchas veces no sabía que querían decir, y lo ponía como lo más aproximado, aún cuando no le encontraba sentido.
pues pasame un email y te voy enviando lo que haga a diario, así te llega ordenado, te voy mandando página a página... Que tengo últimamente mucho tiempo libre en el curro...

Enviado desde aquí mismo