Darkstone juegos de mesa y crowdfundings

Foro de discusión sobre juegos de mesa. => Comunidades de juegos => Folklore: The Affliction => Mensaje iniciado por: melkor1984 en Septiembre 08, 2018, 02:15:36 pm

Título: Traducción Folklore
Publicado por: melkor1984 en Septiembre 08, 2018, 02:15:36 pm
Buenas señores...

Mi grupo de juego hemos decidido que vamos a traducir todo el libro de aventuras. No tenemos ni idea de maquetación, así que nos gustaría saber si alguien se prestaría a maquetarlo para que el resto de jugadores pudieran disfrutar de este juego en castellano.


Si bien es cierto que no vamos a hacer una traducción oficial y que no vamos a poner en común palabras claves, la intención es que sea totalmente jugable para la inmersión, pero lo vamos a dividir en capítulos, con lo cual la forma de expresar cada capítulo dependerá de cada uno de nosotros y algunas palabras pueden variar por ser sinónimos de uno a otro.

Lo dicho, ponemos a disposición de alguien que quiera maquetar la historia en PDF esta posibilidad para que el resto de ustedes puedan disfrutarlo.


Un saludo.


-------------
Edito con el trabajo finalizado a falta de unirlo todo en un solo libro:
https://drive.google.com/drive/u/0/folders/12Jbe84-KBygg1EX_LcvQbvhOsGQcaR19
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: Skur78 en Septiembre 08, 2018, 06:01:30 pm
Buenas yo tengo traducidos los 2 primeros capítulos. El primero sin maquetar y el segundo está medio maquetado usando un editor que hay oficial, aunque es bastante engorroso de usar. Si queréis os lo paso pero lo hice para uso personal y tomándome algunas licencias cambiando términos que no quedaban muy bien. Si os gusta podría intentar pasar lo que tenéis al editor a ver si os gusta como queda.
Un saludo
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: Koldan en Octubre 10, 2018, 09:34:08 am
La traducción va bastante bien, el reglamento ya esta y en breves la primera aventura. Falta maquetar, a ver si cuando este el compañero @melkor1984 (https://www.darkstone.es/index.php?action=profile;u=4442) que ha coordinado todo nos sube los ficheros
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: melkor1984 en Octubre 11, 2018, 12:45:09 pm
Sí, vamos algo más avanzado que eso. El reglamento está casi totalmente traducido y se está trabajando en ello.
La primera historia está testeada y corregida y se está remaquetando para que quede perfecta. La segunda y tercera historia está maquetada y traducida, pero falta el testeo y la remaquetación.
Yo preferiría subir el trabajo cuando esté revisado y corregido, pero si queréis podemos ir subiendo ya...
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: Soybris en Octubre 11, 2018, 08:13:28 pm
Joder chavales vaya iniciativa mas cojonuda. Mil gracias porque yo he jugado las dos primeras historias y me prece un juegazo del copon
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: oblivion en Octubre 11, 2018, 08:23:26 pm
 Ya lo creo, todo un currazo sin duda, este juego tiene muchísima chicha para traducir. Todo el ánimo del mundo a los implicados y me uno a las gracias, el juego es buenísimo.
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: josephporta en Octubre 13, 2018, 01:58:47 am
Me uno yo también a los agradecimientos.

Desde el Valhalla

Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: crancko en Octubre 14, 2018, 09:24:38 am
Muchas gracias. ME uno también al agradecimiento.
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: elmonografico en Octubre 15, 2018, 12:33:04 am
Es un juegazo...yo voy tirando de Google translator y me voy apañando pero será espectacular tenerlo en castellano...espero impaciente...gracias por adelantado
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: letor en Octubre 17, 2018, 10:32:42 am
¡Al fin! Llevo mucho tiempo consultando este foro, pero me he dado de alta sólo para agradeceros esta labor encomiable.
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: melkor1984 en Octubre 22, 2018, 09:16:51 pm
Bueno, pues tenemos el proyecto del primer story journal casi acabado. Estaría bien que alguien se implicara para revisar la coherencia de los textos y que todo siga el mismo "patrón" ya que ha sido traducido por diferentes personas. Más que nada para que el estilo y demás sea lo más parecido posible. Esto implica tragar spoilers y demás... pero sería interesante que quien se ponga le dedique tiempo. Hay mucha gente en la traducción, desgraciadamente poca gente puede dedicarle el tiempo suficiente y al final recae en manos de pocos usuarios.

En fin, si  a alguien le interesa que me escriba un privado.
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: Nevweb en Noviembre 07, 2018, 06:06:53 am
Muchas gracias por vuestro esfuerzo. Cómo va la cosa? Para cuando lo tendremos?
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: Koldan en Noviembre 12, 2018, 02:46:30 pm
muy buenas, yo me he caído del proyecto por diferencias en como se estaba llevando. Parece que el tema de publicación de Archivos lo están haciendo más en Forocoches y en Labsk:

http://labsk.net/index.php?topic=214766.0 (http://labsk.net/index.php?topic=214766.0)
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: melkor1984 en Noviembre 28, 2018, 01:32:57 am
Buenas noches,


Dejo el enlace en el post inicial para ir directo a lo qeu llevamos hecho hasta el momento. Ya está el manual (falta corregirlo) y hasta la historia 3 del libro de historias maquetado.

La historia I y II ya está testeada y corregida también, mientras que la historia 3 falta está testeada pero falta corregirla y volverla a maquetar.

Sigo recordando que para el segundo libro necesitaremos ayuda.


Un saludo y buenas noches.
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: Iter en Diciembre 10, 2018, 07:37:19 pm
Solo por aclarar. El reglamento traducido es el de segunda edición?

Sea la edición que sea, Gracias por el trabajo!
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: herosilence en Febrero 08, 2019, 01:44:55 pm
Como va la cosa? Esta parado el proyecto? Por que de ser asi paso de metermet en marzo al ks del Folklore
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: dreamsmash en Febrero 08, 2019, 05:06:35 pm
Buenas, la cosa va avanzando, yo he subido al grupo de traducción de Forocoches todas las cartas tradumaquetadas del core y de Dark Tales salvo las grandes de personajes y villanos, un saludo.
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: crancko en Febrero 15, 2019, 07:22:07 pm
Este grupo de traducción donde lo puedo encontrar? Gracias
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: dreamsmash en Febrero 18, 2019, 03:24:05 pm
Buenas, yo entré invitado, descargarte la app de Forocoches en el móvil y en la búsqueda pon "Traducción Folklore" sin las comillas e imagino que te saldrá el grupo para poder unirte, un saludo.
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: Arcadia en Febrero 20, 2019, 12:57:17 am
Va a volver a salir en Kickstarter?
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: Vorian en Febrero 20, 2019, 09:22:17 am
Una expansión

Enviado desde mi ONEPLUS A5000 mediante Tapatalk

Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: Drawler en Marzo 27, 2019, 05:43:27 pm
Salduos!  Yo tambien estoy interesado en el grupo y los archivos tradu-maquetados.

Pero no encuentro el grupo en Forocoches, ni utilizando la búsqueda.

¿Sigue existiendo? Alguien me puede pasar el enlace (aunque sea por privado).

Veo que los archivos que hay en la página 1 tienen al última versión en "noviembre 2018". ¿Ha habido alguna actualización reciente?

Muchas gracias.
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: melkor1984 en Julio 09, 2019, 02:09:04 am
Hemos finalizado el trabajo del primer libro y las cartas de eventos y de rumor.

Decir que hemos sido muy poquitos los que hemos colaborado y durante el proyecto hemos sufrido bajas.


De momento no hay planes de hacerle más revisiones al libro o reglamento, al haber cambiado de maquetador también hay algunas discrepancias en fuentes y eso y además tampoco podemos corregir las 4 primeras historias más de lo que están ya que los archivos se los llevaron y sólo son "imágenes" no tenemos capas. De la historia 5, 6 y momentos de historia si alguien quiere hacer alguna corrección podría pasar el archivo página a página para poder trabajarlo por capas.


De cara al segundo libro, dark tales, si alguien está interesado en traducirlo y realmente quiere ayudar dedicando horas y esfuerzo que entre al grupo de Forocoches y se le explicará. Sólo gente que tenga tiempo y quiera dedicarlo, se pierde mucho tiempo en intentar organizar un grupo para que después la gente abandone la parte que le tocaría realizar.

Muchas gracias y espero que lo disfrutéis.

Ahí va el enlace: https://drive.google.com/drive/u/0/folders/12Jbe84-KBygg1EX_LcvQbvhOsGQcaR19



P.D: Por el momento está por capítulos, en breve espero poder subir el PDF en un sólo archivo a modo de libro. (En los próximos días)
P.D2: Los que queráis tradumaquetar las cartas, para que quedasen perfectas tuve que imprimirlas con escala 98,5%.
P.D3: No me gustaría personalizar en nadie así que, a todos aquellos que habéis trabajado, poco o mucho en el proyecto, gracias por vuestra labor. Reconozco que soy una persona exigente en cuanto al compromiso y que con algunos hemos tenido diferencias, pero sin todos vosotros por pequeño que haya sido el granito, esto no hubiese sido posible.
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: victor hugo en Diciembre 05, 2019, 11:43:57 pm
si puedo ayudar
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: HiSpA en Enero 01, 2021, 09:10:46 pm
Muy buen trabajo gente y gracias a todos los que habéis hecho esto posible, que tiene un curro que flipas! Aún no me he puesto con el juego pero comentan que el inglés es un poco enrevesado, así que ya me he descargado la traducción por si tengo que tirar de ella, así que de nuevo, mil gracias!
Título: Re:Traducción Folklore
Publicado por: McCarthy19132 en Enero 15, 2022, 06:57:00 pm
 :) :) :) Bravo...!!!! vaya currazo que os habéis dado con la traducción y maquetación del juego...!!! impresionante...!!! y ni que decir que muchísimas gracias por compartirlo con todos nosotros.

   El juego tiene una pinta bárbara, y después de ver y leer alguna que otra reseña y dejarme los dientes largos solo rezaba porque estuviera en español, lo cual para mi desgracia solo estaba en Ingles  :( :( :( y mira tu, al buscar si alguien lo había traducido he dado con vosotros.. y acto seguido me ido de cabeza a comprar el juego, y me he puesto a descargar TODO vuestro trabajo...  NUEVAMENTE un millon de GRACIAS  ;D ;D ;D ;D

   Ahora voy a ver si llevo a una imprenta los archivos para imprimirlos y poder disfrutar del juego, pero antes de ello si que he visto 2 cosas que me han dejado un poco de bajón :( :-[

   Veo que los cuadernos de personajes en el enlace que hay puesto al trabajo de traducción No vienen  ¿No los tenéis traducidos..?

   y lo mismo con las cartas de Afliciones, Personajes/Fantasmas y criaturas/Escaramuzas ¿Estas tampoco están traducidas?

   Independientemente de que esto que comento no lo tengáis traducido, Enhorabuena por el trabajo TITANICO que habéis hecho, ya que hacéis que gente como yo que no domina el Ingles, pueda disfrutar de grandes juegos que de otro modo NO podríamos jugarlos por la gran dependencia que tienen con el idioma.

   Muchísimas gracias, y os agradecería ENORMEMENTE si tenéis esto que comento traducido, que hicierais el enorme favor de pasármelo, os estaría enormemente agradecido.  :D :D :D