Hola a todos. Pienso que en estos momentos, muchos proyectos ofrecen narración en ingles , y la gente en otros idiomas se tiene que aguantar con versiones solo texto en sus idiomas. Que opinais de la opción de generar una narración en castellano a partir de la version en texto , ya sea en ingles traducido,o en castellano? Lo veis factible o de calidad aceptable?
Enviado desde mi 22126RN91Y mediante Tapatalk
Tema interesante, sería cuestión de probar y ver cómo queda. Las IAs cada vez traducen mejor y algunas empiezan a sonar más o menos bien.
Efectivamente, las IA's empiezan a narrar de un modo aceptable (no en plan Loquendo), pero hay que tener cuidado con los temas legales. Abrir una *apk y cambiar los audios puede ser un delito (de hecho hubo este debate con los audios de AVGhost). Así que para uso personal, genial, pero no se podría distribuir o te meterías en un problema.
No es que sea el mayor fan de la IA (y sin querer abrir el debate otra vez, que ya estaría), pero aquí creo que tiene sentido. En España no hay tanto mercado como para que les salga a cuenta doblar juegos narrativos muy extensos, vease el Galzyr o el futuro Evershade por ejemplo, por lo que en este caso concreto tampoco estaría quitando un puesto a nadie.
Los narrativos con tantísimo texto, es que da una pereza tremenda estar leyendo en voz alta todo el rato para el resto de jugadores. Cuando tenía el Galzyr, que llevaba una IA para leer el texto de la app, si bien era algo primigenia y robótica yo la usaba casi siempre y me gustaba más que leyéndolo yo. Si se dignaran a hacer lo mismo con Evershade, la usaría siempre.
Yo lo pense con Oathsworn, que esta en ingles ,pero en ingles nivel complicado , con un vocabulario muy específico. Estuve mirando de escanear los textos en ingles de los dos libros de campaña, y pasarlo por una ia con una buena voz de narrador, pero con la falta de tiempo y estar a otras mil cosas, ahi se quedó la iniciativa.
De hecho se puede hacer cutremente con Google Lens, pero eso, cutremente.
Enviado desde mi 22126RN91Y mediante Tapatalk
Las i.a. del campo de la locución, están a un nivel top ahora mismo.
Habéis visto esto?
https://www.youtube.com/watch?si=WadGFE2jC4dVekK-&v=JsLYkMsOrJY&feature=youtu.be (https://www.youtube.com/watch?si=WadGFE2jC4dVekK-&v=JsLYkMsOrJY&feature=youtu.be)
De unos textos, te crea un dialogo-podcast.
¿Y habéis visto esto?
YouTube ofrecerá doblaje automático con IA en sus videos.
https://www.xataka.com.mx/aplicaciones/youtube-no-quiere-que-uses-subtitulos-ahora-ofrecera-doblaje-automatico-a-todos-creadores
Por eso, en cuestión de muy poco tiempo, que alguien te lea algo en cualquier idioma de una forma realista sera una profesión obsoleta. Como los que te escribian cartas cuando casi nadie sabia leer ni escribir.
Enviado desde mi 22126RN91Y mediante Tapatalk