Traducciones de Kingdom Death

Iniciado por KD., Agosto 15, 2016, 04:46:30 PM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Mensaje #360

pior

En las reglas la hoja 227 se me ve en blanco solo pone glosario en el lateral y abajo el numero de pagina(223), las siguientes 228, 229 y 230 me salen totalmente en negro y no se ve nada. Y la ultima 231 es en la que pone la version 1.0

Es alguna incopatibilidad con mi pdf o las hojas en negro son asi?

muchas gracias por todo el trabajo a todos los implicados .

Mensaje #361

Zillion

#361
Cita de: pior en Enero 14, 2017, 11:43:49 AM
En las reglas la hoja 227 se me ve en blanco solo pone glosario en el lateral y abajo el numero de pagina(223), las siguientes 228, 229 y 230 me salen totalmente en negro y no se ve nada. Y la ultima 231 es en la que pone la version 1.0

Es alguna incopatibilidad con mi pdf o las hojas en negro son asi?

muchas gracias por todo el trabajo a todos los implicados .

Si, es asi, no te preocupes. El glosario termina en la página 222, luego hay una página en blanco y las 3 últimas en negro (que corresponden a la página final y a la contraportada de las reglas).

Cita de: cesarmagala en Enero 14, 2017, 11:16:44 AM
No lo tengo original, pero si escaneado del TTS, todo lo del básico. Así que, lo que digáis.

Toda ayuda es bienvenida por supuesto! Si vas a traducir puedes usar sin problemas las reglas de TTS (imagino que no habrá ningun cambio con respecto al juego de tablero). Pero si tienes pensado maquetar mejor te paso los archivos en alta resolución que tenemos, para que luego podamos imprimirlos a buena calidad.

Si haces la traducción puedes mandarnos a cualquiera de los que estamos maquetando un archivo word con el texto de las cartas donde pueda verse el nombre de la carta en inglés (para identificarla rápidamente), seguido de la traducción completa. Creo que sería lo más cómodo.

Gracias!
Mi web de reseñas y noticias de juegos de mesa: https://www.rondafinal.es

Mensaje #362

cesarmagala

Pero ¿que queda por traducir del básico exactamente?

Mensaje #363

Zillion

Cita de: cesarmagala en Enero 14, 2017, 06:07:48 PM
Pero ¿que queda por traducir del básico exactamente?

Eso seguro que te lo pueden responder mejor @meltafer y @Neahblood, ambos están liados con las cartas del básico, y me envían a mi los archivos finales para que yo los repase y vaya corrigiendo cualquier problema que vea de ortografía o términos del juego que no coincidan. Pero con tanta carta acumulada ahora mismo no sabría decirte lo que falta con exactitud xD

También tenemos a @Inmel con la ampliación de Slenderman, y yo en algunos ratos estoy traduciendo el manual del Gorm (de este aún no tenemos las cartas).
Mi web de reseñas y noticias de juegos de mesa: https://www.rondafinal.es

Mensaje #364

meltafer

Muy buenas.
Del básico las cartas que quedan son las innovaciones, eventos de caza de los monstruos, especializaciones de armas, cartas de terreno, cartas de equipo, eventos de asentamiento y localizaciones de asentamiento, no se si me dejo algo. Escoge lo que quieras cesarmagala, cualquier ayuda es bien recibida y gracias por ofrecerte.

Un saludo.

Mensaje #365

cesarmagala

Oki. Cuando vea lo que tengo me pongo a ello.
Lo haré en Word y os lo mando, porque maquetar al nivel que lo estáis haciendo, como que no.

Mensaje #366

Zillion

Cita de: cesarmagala en Enero 14, 2017, 07:31:07 PM
Oki. Cuando vea lo que tengo me pongo a ello.
Lo haré en Word y os lo mando, porque maquetar al nivel que lo estáis haciendo, como que no.

Perfecto, pues muchísimas gracias por unirte a la traducción!
Mi web de reseñas y noticias de juegos de mesa: https://www.rondafinal.es

Mensaje #367

cesarmagala



Cita de: meltafer en Enero 14, 2017, 07:23:36 PM
Muy buenas.
Del básico las cartas que quedan son las innovaciones, eventos de caza de los monstruos, especializaciones de armas, cartas de terreno, cartas de equipo, eventos de asentamiento y localizaciones de asentamiento, no se si me dejo algo. Escoge lo que quieras cesarmagala, cualquier ayuda es bien recibida y gracias por ofrecerte.

Un saludo.

En el enlace que me habéis pasado ya están las localizaciones de asentamiento.

Me pongo con las INNOVACIONES.

Mensaje #368

meltafer

Como?...las localizaciones de asentamiento estan traducidas y maquetadas?....como se me ha pasado eso?. Me podéis pasar el enlace?.
Muchas gracias.

Mensaje #369

cesarmagala

Cita de: meltafer en Enero 14, 2017, 10:57:16 AM
Muy buenas.
Este es el enlace de las cartas, César. Por mi, encantado de que aydes con las traducciones, hasta ahora tenemos las reglas, cartas IA, de recursos, trastornos y sets de armadura traducidos. Yo estoy con las localizaciones de impacto de los monstruos y neahblood con las artes de combate, así que no se que queda exactamente. Lo primero es que consigas el material original que no se si tienes, en cuanto lo tengas si no lo tienes ya, nos ponemos de acuerdo a ver en que puedes ayudar.
Muchísimas gracias por ofrecerte, vamos viendo a ver por donde metemos mano.
Un saludo.

https://www.dropbox.com/sh/qrub89ytwobpyw4/AADSElk9k8UmpKRMyH_zC0dVa?dl=0
En este enlace están, No?


Y el usuario Darkcookie tradujo las cartas de equipo.
Os las puedo pasar.

Mensaje #370

Neahblood

Cita de: cesarmagala en Enero 14, 2017, 10:27:50 PM
En este enlace están, No?


Y el usuario Darkcookie tradujo las cartas de equipo.
Os las puedo pasar.

Si darkcookie hizo traducciones también faltaría adecuarla a el glosario que se tiene, pero dale a las ""innovaciones"" que nadie a tocado nada de ahí, y te puedes guiar con el manual... gracias por ayudar...
Voy a necesitar mucha tinta, mejor imprimo en A1, sale mas barato....

Mensaje #371

cesarmagala

De nada. Estoy pensando que si me decís que programa habéis usado para eliminar el texto de las cartas y la fuente que usan, las puedo maquetar
No parece muy difícil

Mensaje #372

Zillion

En su día contacté con darkcookie para que nos pasase los archivos de su traducción y maquetación para asi adaptar la terminología a la que estamos usando. Pero me comentó que por problemas con su Photoshop no tenía los archivos psds necesarios para poder hacer los cambios, únicamente dispone de los jpgs.

Sería cuestión de mirarlo, pero seguramente tengamos que rehacer esas cartas para que cuadren al 100% con el resto de material que hemos traducido ya.
Mi web de reseñas y noticias de juegos de mesa: https://www.rondafinal.es

Mensaje #373

cesarmagala

Cita de: meltafer en Enero 14, 2017, 07:23:36 PM

Del básico las cartas que quedan son las innovaciones, eventos de caza de los monstruos, especializaciones de armas, cartas de terreno, cartas de equipo, eventos de asentamiento y localizaciones de asentamiento, no se si me dejo algo. Escoge lo que quieras cesarmagala, cualquier ayuda es bien recibida y gracias por ofrecerte.

Un saludo.

Traducidas las innovaciones a falta de pulir detalles y maquetar.

Me pongo con los eventos de asentamiento.

Mensaje #374

Epmer

El manual básico lo seguís traduciendo?