Megapedido - Tales of Evil (Castellano)

Iniciado por efrit, Diciembre 12, 2018, 07:06:16 AM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Mensaje #120

sinosuke80

Pues ya estamos casi en junio... a ver si dicen algo

Enviado desde mi CLT-L29 mediante Tapatalk


Mensaje #121

sinosuke80

Según la 2 últimas actualizaciones no debería faltar mucho para que nos lleguen

Enviado desde mi CLT-L29 mediante Tapatalk


Mensaje #122

sorro26

En grupos de FaceBook ya hay unos pocos en España que lo tienen, ya mismo lo tendremos en nuestras manos.

Cita de: sinosuke80 en Septiembre 12, 2020, 11:33:34 PM
Según la 2 últimas actualizaciones no debería faltar mucho para que nos lleguen

Enviado desde mi CLT-L29 mediante Tapatalk

Mensaje #123

Yo Tenía Un Juego

#123
Cita de: sorro26 en Septiembre 15, 2020, 09:49:18 PM
En grupos de FaceBook ya hay unos pocos en España que lo tienen, ya mismo lo tendremos en nuestras manos.

A nosotros nos llegó el lunes, pero íbamos por libre, sin megapedido. Así que en cualquier momento os llega.

Mensaje #124

sinosuke80

Cita de: Yo Tenía Un Juego en Septiembre 20, 2020, 04:27:05 PM
A mi nosotros nos llegó el lunes, pero íbamos por libre, sin megapedido. Así que en cualquier momento os llega.
Gracias por la info... Y por los ánimos

Enviado desde mi CLT-L29 mediante Tapatalk


Mensaje #125

sorro26

Nueva actualización.

Se sabe algo del pedido?

Mensaje #126

Cholskaer

Supongo que todavía no lo tendran, a mí la tienda todavía no me avisó de nada. Esperemos novedades pronto.

Mensaje #127

sorro26

Sacado de un grupo de FaceBook:

"La traducción a español tiene muchas erratas pero ya han dicho que lo arreglaran y enviarán reemplazos".

Ahora hay que esperar no solo al juego, sino también al los reemplazos de las erratas 😢

Mensaje #128

Cholskaer

Pues vaya... Tenía muchas ganas de probarlo pero ahora.... El problema es lo que tardaran en solucionarlo. No entiendo cómo es posible que tengan esos fallos. Podían leer las traducciones antes de mandar las cosas...

Mensaje #129

sorro26

Cita de: Cholskaer en Septiembre 27, 2020, 10:49:29 AM
Pues vaya... Tenía muchas ganas de probarlo pero ahora.... El problema es lo que tardaran en solucionarlo. No entiendo cómo es posible que tengan esos fallos. Podían leer las traducciones antes de mandar las cosas...

Es que no solo eso, sino que desde mi total y absoluto desconocimiento, debería salir más caro no hacer las cosas bien, a tener que estar luego volviendo a contratar traductores, reimprimir, volver a enviar...

Le he preguntado si sabe para cuándo se esperan las correcciones y me ha dicho que no se sabe, que están trabajando en ello con Last Level.

Sería importante una vez recibidos, mandarles cuanto antes el email para reclamar las erratas y lo que (espero que no) falte o esté dañado. 

Mensaje #130

Yo Tenía Un Juego

#130
Cita de: sorro26 en Septiembre 27, 2020, 09:44:06 AM
Sacado de un grupo de FaceBook:

"La traducción a español tiene muchas erratas pero ya han dicho que lo arreglaran y enviarán reemplazos".

Ahora hay que esperar no solo al juego, sino también al los reemplazos de las erratas 😢

El juego está plagado de erratas. Tanto el manual como el libro de aventuras. Tenemos pensado comentarlo en un vídeo de opinión (por ahora sólo hemos grabado unboxing y tutorial), pero veo lógico que vayan a reemplazar los libros, porque es algo muy, muy evidente. Hasta el punto que si juegas leyendo solo el manual en castellano te explican mal algunas reglas. Francamente, no sé qué ha podido suceder, porque las personas encargadas de la traducción son grandes profesionales, e incluso uno de ellos es bilingüe. Pero es una lástima porque empaña la experiencia de un juego narrativo.

Mensaje #131

sinosuke80

Cita de: Yo Tenía Un Juego en Septiembre 27, 2020, 03:48:04 PM
El juego está plagado de erratas. Tanto el manual como el libro de aventuras. Tenemos pensado comentarlo en un vídeo de opinión (por ahora sólo hemos grabado unboxing y tutorial), pero veo lógico que vayan a reemplazar los libros, porque es algo muy, muy evidente. Hasta el punto que si juegas leyendo solo el manual en castellano te explican mal algunas reglas. Es una lástima porque empaña la experiencia de un juego narrativo.
Vaya tela... pues teniendo en cuenta que a EGD todavía no han llegado ni los juegos a ver si hay suerte y tenemos las erratas antes de un año ... cada día me dan más pereza los ks

Enviado desde mi CLT-L29 mediante Tapatalk


Mensaje #132

Yo Tenía Un Juego

Cita de: sinosuke80 en Septiembre 27, 2020, 03:51:55 PM
Vaya tela... pues teniendo en cuenta que a EGD todavía no han llegado ni los juegos a ver si hay suerte y tenemos las erratas antes de un año ... cada día me dan más pereza los ks

Enviado desde mi CLT-L29 mediante Tapatalk

Me imagino que las corregirán de cara la versión retail que sale el año que viene. Para estas cosas es mejor tomarse su tiempo para poder hacerlo bien, porque la cantidad de texto a traducir es grande. No sé, a lo mejor me equivoco, pero da la impresión de que hubieran tenido muy poco tiempo para hacer la traducción y eso pueda haber influido. Hay cosas que lo dan a entender,  como frases traducidas al castellano pero que olvidaron borrar la frase en inglés.

Ya digo que es una lástima porque las dos personas que firman la traducción son más que eficaces para este tipo de tareas.

Mensaje #133

Cholskaer

Cita de: Yo Tenía Un Juego en Septiembre 27, 2020, 03:48:04 PM
El juego está plagado de erratas. Tanto el manual como el libro de aventuras. Tenemos pensado comentarlo en un vídeo de opinión (por ahora sólo hemos grabado unboxing y tutorial), pero veo lógico que vayan a reemplazar los libros, porque es algo muy, muy evidente. Hasta el punto que si juegas leyendo solo el manual en castellano te explican mal algunas reglas. Francamente, no sé qué ha podido suceder, porque las personas encargadas de la traducción son grandes profesionales, e incluso uno de ellos es bilingüe. Pero es una lástima porque empaña la experiencia de un juego narrativo.
Osea que el juego es prácticamente in-jugable?

Mensaje #134

Yo Tenía Un Juego

#134
Cita de: Cholskaer en Septiembre 27, 2020, 04:06:18 PM
Osea que el juego es prácticamente in-jugable?

Se puede jugar, con matices. Hay un par de reglas que se explican mal, lo que pasa es que si no te has leído el manual en inglés lo tomas como normal y juegas tal y como te dicen (aunque la misma regla se explica bien y mal en el manual, es decir, de manera contradictoria). También hay momentos en que se intercambian los nombres de varios tokens, y cosas así. De ahí que decidiéramos grabar un tutorial juntando ambos manuales y las aclaraciones del autor.

Por otra parte en el libro de aventuras, donde está toda la narratividad del juego, que es su pilar principal, hay muchas erratas. Por ahora no hemos encontrado ninguna que impida jugar (no nos han mandado a un párrafo que no concuerde con lo que sucede) pero a nuestro entender entorpecen bastante la experiencia porque encuentras con mucha frecuencia frases mal construidas, otras que están sin traducir, otras que están en ambos idiomas, etc. Cuando leo en voz alta para los demás jugadores intento solventarlas sobre la marcha para que al menos los demás no las sufran.