Kickstarter - MYTH: Journeyman

Iniciado por Vince, Marzo 09, 2015, 05:28:01 PM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Mensaje #735

Sintrón

Cita de: Santiz en Diciembre 08, 2016, 11:31:35 AM
hombre, yo entiendo que si tienen a un traductor "oficioso", le habran adelantado el material en ingles para que le vaya dando candela.... si se han comprometido a traducir todo lo que han puesto a la venta, tienen que ir por adelantado (aunque sea a su ritmo...), sino no tiene ningun sentido.
Esto es lo que pasa cuando tienes a gente trabajando de verdad en la traducción (sacado de los comentarios del KS):

Almost all of the french translation are translated, i really wish they will be included in wave 3. I advertised a lot for this KS, i even feel responsible for taking people into this KS, and for those who do not speak english or who plays for people who do not the content they already have is not usable.
I vote for 2 waves of course.

Creo que lo suyo es que nos pongamos en contacto con ellos para ver si podemos echar una mano, que será la única forma de que acabemos teniendo algo decente.

Mensaje #736

Santiz

Cita de: Sintrón en Diciembre 08, 2016, 11:44:24 AM
Esto es lo que pasa cuando tienes a gente trabajando de verdad en la traducción (sacado de los comentarios del KS):

Almost all of the french translation are translated, i really wish they will be included in wave 3. I advertised a lot for this KS, i even feel responsible for taking people into this KS, and for those who do not speak english or who plays for people who do not the content they already have is not usable.
I vote for 2 waves of course.

Creo que lo suyo es que nos pongamos en contacto con ellos para ver si podemos echar una mano, que será la única forma de que acabemos teniendo algo decente.
Pues si, totalmente de acuerdo

Enviado desde aquí mismo


Mensaje #737

efrit

Si os interesa y queréis que nos pongamos en marcha, yo estuve con la traducción del primer reglamento y tengo el material para poder empezar a traducirlo.

Ya abrí un hilo por aquí, pero tuvo poco éxito y dejé de trabajar en ello.

Si hay compromiso, nos ponemos y lo revisamos entre todos para que nos llegue lo mejor posible.

Yo se lo ofrezco y a ver si les interesa.

Mensaje #738

Santiz

Cita de: efrit en Diciembre 08, 2016, 04:24:59 PM
Si os interesa y queréis que nos pongamos en marcha, yo estuve con la traducción del primer reglamento y tengo el material para poder empezar a traducirlo.

Ya abrí un hilo por aquí, pero tuvo poco éxito y dejé de trabajar en ello.

Si hay compromiso, nos ponemos y lo revisamos entre todos para que nos llegue lo mejor posible.

Yo se lo ofrezco y a ver si les interesa.
Cuenta con mi espada... O con mis dados

Enviado desde aquí mismo


Mensaje #739

efrit

Cuando esté en el ordenador busco el hilo que abrí donde publiqué las cartas de equipo para que las reviséis y empezamos a partir de ahí.

Necesitamos traductores y yo las maqueto.

Mensaje #740

Santiz

Las cartas de equipo tienen poco texto no? Yo tengo por aquí las aventuras nuevas, puedo escanearlas y subirlas. Tienen ambientación a saco y texto a mogollón

Enviado desde aquí mismo


Mensaje #741

Sintrón

Cita de: efrit en Diciembre 08, 2016, 04:34:03 PM
Cuando esté en el ordenador busco el hilo que abrí donde publiqué las cartas de equipo para que las reviséis y empezamos a partir de ahí.

Necesitamos traductores y yo las maqueto.
Yo me presto a traducir y maquetar lo que haga falta, pero primero tenemos que ver lo que dicen los de MCG, a ver si luego lo que hagamos se lo van a pasar por el forro y va a ser trabajo en balde

Mensaje #742

sectario

La pasta para traducir tanto el juego como las expansiones bien que nos la pagaron... supongo que vendrá con las ultimas oleadas.
Sectarios.org: Mitos de Cthulhu en todos sus sabores

Mensaje #743

efrit

Ok, le mando un mensaje a ver que me dicen. Pero seguro que estarán encantados :D Prefiero que tengamos una versión hecha y revisada por nosotros a que nos den una como la primera versión que me mandaron de la versión 1.0 antes de revisarlo.

Yo tengo todo el material 2.0, así que no hace falta escaneos ni maquetar, de eso me puedo encargar yo. Lo principal es hacer y revisar la traducción de todo el material.

Mensaje #744

Sintrón

Cita de: efrit en Diciembre 08, 2016, 10:46:19 PM
Ok, le mando un mensaje a ver que me dicen. Pero seguro que estarán encantados :D Prefiero que tengamos una versión hecha y revisada por nosotros a que nos den una como la primera versión que me mandaron de la versión 1.0 antes de revisarlo.

Yo tengo todo el material 2.0, así que no hace falta escaneos ni maquetar, de eso me puedo encargar yo. Lo principal es hacer y revisar la traducción de todo el material.
Perfecto. Yo también me fío más de lo que podamos hacer nosotros que de lo que puedan hacer ellos. Si lo hacemos nosotros seguro que nos queda fino filipino  :) A ver qué te dicen, y si nos dan el visto bueno nos ponemos.

Eso sí, ten en cuenta que habría que traducir no solo el material 2.0, que es el básico, sino también las expansiones Blackwall y Shores, los módulos nuevos y los SG de la campaña, y supongo que eso lo tendrán que proporcionar ellos.

Mensaje #745

efrit

Si, imagino que si aceptan a que colaboremos con la traducción, nos mandarán todo el material.

Mensaje #746

Santiz

Cita de: Sintrón en Diciembre 08, 2016, 10:57:44 PM
Perfecto. Yo también me fío más de lo que podamos hacer nosotros que de lo que puedan hacer ellos. Si lo hacemos nosotros seguro que nos queda fino filipino  :) A ver qué te dicen, y si nos dan el visto bueno nos ponemos.

Eso sí, ten en cuenta que habría que traducir no solo el material 2.0, que es el básico, sino también las expansiones Blackwall y Shores, los módulos nuevos y los SG de la campaña, y supongo que eso lo tendrán que proporcionar ellos.

El material de blackwall y shores lo tengo yo, y seguro que mucha mas gente. Podemos ir empezando mientras mandan o no lo que sea

Mensaje #747

Ichiyuken

Madre mía, mira que a estos señores ya les tenía poco aprecio, pero no entiendo como me cobran los gastos de envío hace dos meses para algo que dicen que me lo envían en septiembre 2017.

En fin...

Mensaje #748

Epmer

Cita de: Santiz en Diciembre 09, 2016, 10:09:32 AM
El material de blackwall y shores lo tengo yo, y seguro que mucha mas gente. Podemos ir empezando mientras mandan o no lo que sea
Y yo. Intentaré ayudar en lo que pueea

Mensaje #749

Sintrón

#749
Cita de: Santiz en Diciembre 09, 2016, 10:09:32 AM
El material de blackwall y shores lo tengo yo, y seguro que mucha mas gente. Podemos ir empezando mientras mandan o no lo que sea
Yo entro en la traducción si nos confirman los de MCG que luego la van a usar de forma oficial. Si no, si al final resulta que me mandan un mojón después de haberles pagado todo, que no es poco precisamente, no me voy a dejar otra mandanga en mandarlo a PrinterStudio o similares, lo dejo todo en inglés y arreando.
Cita de: Ichiyuken en Diciembre 09, 2016, 11:28:23 AM
Madre mía, mira que a estos señores ya les tenía poco aprecio, pero no entiendo como me cobran los gastos de envío hace dos meses para algo que dicen que me lo envían en septiembre 2017.
Yo creo que estos no saben ni por dónde les viene, porque hacen cosas muy muy raras, la verdad. Se lo montan fatal, tienen una comunicación nefasta y lo único que hacen es encabronar a la gente por no decir las cosas claramente