Colaboradores


Encuesta

¿Qué te parece que algunas editoriales no entreguen reglamentos de juegos en PDF?

Me parece muy mal, el reglamento digital debería estar siempre disponible
31 (81.6%)
La editorial debería entregarlo siempre y cuando demuestres la compra de su juego
5 (13.2%)
La editorial no tienen ninguna obligación, me parece bien que no se entreguen reglamentos en PDF
2 (5.3%)
Me es indiferente
0 (0%)

Total de votos: 38

Manuales digitales de Juegos de mesa y Rol

  • 26 Respuestas
  • 4880 Vistas

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado elentar

    *
  • Global Moderator
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 6669
  • Agradecido: 2763 veces
    • 1734572464
    • 76561198356994117
    • joanaros

    Total de insignias: 21
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Awaken Realms Fan 5000 Posts Cinco años en el foro Votar 50 encuestas Spammer 25 mensajes en un día Artista Firma Donativo Darkstone 2018 Forero que nunca duerme. 720 horas (30dias) en DS. Forero ejemplar (más de 1000 thanks) Forero querido (más de 100 thanks) Ha creado 10 hilos en el foro. El más rápido de todo el oeste. Votar 10 encuestas Primera encuesta votada 10 encuestas Creador de encuestas Avatar personalizado Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #15 en: Mayo 18, 2023, 10:08:47 am »
Buenas,

En esta web van subiendo todos los manuales en español que van encontrando:

https://dynalist.io/d/BigaL03yVaiUS9f9EwVYT8oM

No están todos ni mucho menos, pero me parece un muy buen curro.

Salut!

Enviado desde mi CPH2399 mediante Tapatalk

Gran aporte, a veces es difícil encontrar algo y ahí está todo muy bien ordenado.

Tras todos los comentarios me parece todavía menos justificable lo de la "política". Como ha comentado @Scherzo creo que la clave está en la publicidad que te hacer tener el manual disponible. Mucha gente mira el manual o partidas gravadas antes de comprar un juego, pero ojo que las partidas gravadas pueden ser un arma de doble filo en función de quien y como se graven. En este sentido creo que DEVIR va unos pasos por delante del resto de editoriales, con un gran trabajo del gran @BenjaDevir . DEVIR tiene un gran contenido multimedia en su página de Youtube y una estrategia de márquetin muy bien trazada. Y os pongo ejemplos concretos.

Ya hacía tiempo que había oído hablar del Juego "The Red Cathedral" de DEVIR, me llamaba la atención, pero se me escapó la primera tirada del juego. ¿Porqué me llamaba la atención?, simple, gracias a una estrategia bien trazada de comunicación, con vídeos de partidas gravadas en gran calidad, entrevistas a los autores y promoción del juego. Esto me hizo generar interés, fui a la página de DEVIR, me descargué el manual en PDF, me lo leí, y a la mínima que pude compré el juego, y más adelante incluso la expansión "Contractors".

Ahora vamos al juego por el cual se ha iniciado este hilo, Frostpunk de Maldito. Para empezar hay que tener en cuenta que cualquiera que haya jugado al juego de PC sabe que es un juego durillo, si además le sumas que es un juego de Adam Kapinsky puedes imaginar que no será fácil, por lo que te vas a la web de Maldito a buscar información. Si es cierto que el juego te sale directamente en cabecera, faltaría más, está recién llegado a su catálogo, pero a partir de ahí tienes en la ficha del juego una explicación, un enlace a la BGG, y los tutoriales de juego que son de 2 youtubers diferentes, uno de un unboxing y el otro con un aprende a jugar genérico. Cualquiera que se quiera comprar el juego va a ver uno o los 2 vídeos (o los 2), que con todos mis respetos, los comparas con las partidas de DEVIR, o los tutoriales que hacen de forma más pro y no tienen nada que ver. Si quieres saber lo duro que es el juego no puedes leer el manual antes de comprarlo, así que debes hacer una compra de un juego de 100€ de forma intuitiva.

Como digo, mi conclusión es que las editoriales se hacen más mal que bien al no publicar los manuales en PDF, como dice @Hollyhock pensando en las personas que pueden disponer del juego por otras vías y olvidando por completo a sus futuros o posibles clientes, incluso a aquellos que le han adquirido el juego directamente. Cuidado que cada vez hay más gente que sale escamada de los KS, ya que se han producido en diversas ocasiones situaciones de que has adquirido un juego en KS y luego resulta que lo tienes más barato en preventa, por lo que acabas adquiriendo el juego a la tradueditorial que te está bloquenado la posibilidad de disponer del manual en PDF solo porque el juego viene de KS, que en definitiva es lo que pasa.

Y el que esté libre de pecado... Buceando por la web de DEVIR se puede comprobar la misma práctica. S&S Crónicas antiguas no dispone de manual en PDF, solo un par de páginas sueltas. Otro ejemplo de juego venido de KS sin reglas para los que lohan adquirido en castellano en tiendas (y a un precio bastante elevado puedo añadir).
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: Jomra

Desconectado borja_

    *
  • Golliath
  • ******
  • Mensajes: 1795
  • Agradecido: 466 veces

    Total de insignias: 15
    Insignias: (Ver todas)
    Votar 100 encuestas Artista Votar 50 encuestas Creador de encuestas Tres años en el foro. Forero que nunca duerme. 720 horas (30dias) en DS. Votar 10 encuestas Ha creado 10 hilos en el foro. Forero querido (más de 100 thanks) Un año en el foro Awaken Realms Fan Primera encuesta votada El más rápido de todo el oeste. Firma Avatar personalizado
« Respuesta #16 en: Mayo 18, 2023, 10:12:35 am »
Sería interesante que gente como @Publio Cornelio Escipion o @SamRod diesen su opinión
El exterminio de la raza del mono llegará
 

Desconectado elentar

    *
  • Global Moderator
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 6669
  • Agradecido: 2763 veces
    • 1734572464
    • 76561198356994117
    • joanaros

    Total de insignias: 21
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Awaken Realms Fan 5000 Posts Cinco años en el foro Votar 50 encuestas Spammer 25 mensajes en un día Artista Firma Donativo Darkstone 2018 Forero que nunca duerme. 720 horas (30dias) en DS. Forero ejemplar (más de 1000 thanks) Forero querido (más de 100 thanks) Ha creado 10 hilos en el foro. El más rápido de todo el oeste. Votar 10 encuestas Primera encuesta votada 10 encuestas Creador de encuestas Avatar personalizado Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #17 en: Mayo 19, 2023, 09:11:02 am »
Buenos pues como ya comenté, contacté con Glass Cannon para exigirles la copia digital del manual en castellano, dado que el juego yo se lo había comprado a ellos y que me sentía discriminado con respecto a los mecenas que compraron el juego en otros idiomas. La respuesta es esta:

Citar
Our agreement with our Language Partners is that they can run their PDF policy however they see fit and we cannot distribute those ourselves. If Maldito games are not interested in posting the PDF we cannot force them to do so in any way, nor post the manual ourselves.

Es decir, Maldito incluye en sus acuerdos el NO publicar los manuales en PDF, tal como apuntaba el gran @Hollyhock (apúntate unos tantos a tu favor).

De todo esto saco un par de cosas en claro:

1.- Salvo que me sea del todo imposible resistirme, voy a intentar no comprar ningún juego que haya editado Maldito Games, no por esto en concreto, es por una serie de cosas y este asunto de los PDF para mi es la gota que colma el vaso. Cruz en el casillero de editoriales prohibidas.

2.- Retirada inmediata de mi aportación de Apex Legends de Glass Cannon al cual había entrado con el Full Team Pledge. Básicamente porque una compañía debería tener muy claros sus principios a la hora de hacer tratos con otros partners. Si Awaken Realms hizo un trato con Maldito para el Tainted Grail, y todos tenemos el manual de reglas en castellano en PDF, es que se trata de un tema de tratos y de maneras de hacer, así que otra cruz en mi casillero para esta compañía.

 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: Jomra

Desconectado Hollyhock

    *
  • Creador de Juegos
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 2253
  • Agradecido: 2627 veces
    • Hollyhock

    Total de insignias: 15
    Insignias: (Ver todas)
    Votar 10 encuestas Seis años en el foro. Medalla de oro a forero sublime. Cinco años en el foro Forero ejemplar (más de 1000 thanks) El más rápido de todo el oeste. Forero que nunca duerme. 720 horas (30dias) en DS. Forero querido (más de 100 thanks) Ha creado 10 hilos en el foro. Primera encuesta votada Firma Webmaster Avatar personalizado Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #18 en: Mayo 19, 2023, 09:39:13 am »
Es decir, Maldito incluye en sus acuerdos el NO publicar los manuales en PDF, tal como apuntaba el gran @Hollyhock (apúntate unos tantos a tu favor).

No exactamente. Yo no sostenía que la tradueditorial licenciataria tuviese un acuerdo con la editorial licenciadora que le impidiese distribuir el reglamento digital.

Yo sostenía que a la tradueditorial no le convenía tener los PDFs. Simplemente eso. Porque no puedo analizar más allá. Algunas lo harán por obligación y otras porque no les apetece, y todas te dirán que es por "políticas".

Los acuerdos entre empresas son privados y a veces confidenciales, así que nunca vamos a verlos y por tanto tampoco podemos fiarnos de lo que las empresas nos digan sobre ellos, por muy bien que trabajen o muy buen rollito que tengamos con ellos. Lo digo muy en serio.

En labsk ya se pilló a cierta editorial española mintiendo sobre acuerdos que tenía con otra empresa americana. En resumen, alguien hizo una ayuda de juego para el juego X, juego publicado por la americana y licenciado por la española. La ayuda era una obra derivada de la versión americana hecha antes de que la empresa española licenciase el juego. Un community manager de la editorial española pidió que retirasen los archivos de la ayuda, y para quedar bien con el público, dijo que según el acuerdo que tenían con la americana se veían obligados a perseguir cualquier material derivado. En aquel entonces el hobby éramos 4 gatos y alguien consiguió hablar con la editorial americana que le aseguro que su empresa jamás obligaba a nadie a firmar ese tipo de acuerdos. Y no sólo eso, también que las "políticas" de esa empresa permitían a los aficionados hacer todo tipo de ayudas mientras no incluyesen escaneos (la ayuda lo cumplía con lo cual estaba permitida). Menudo plot twist. Mi conclusión fue que la empresa española mintió descadaramente para quitarse una ayuda de juego incómoda que podría quitarle ventas, utilizando falsamente como escudo el secretismo del acuerdo con la otra editorial.

Como siempre, en labsk el hilo fue borrado tras el revuelo posterior, pero muchos ojos lo vieron, incluyendo los míos, y ahora os lo cuento para que vosotros lo sepáis. Y los trapos sucios son como las cucarachas, para cuando ves una, tienes docenas detrás del tabique. Esto ya no es un hobby de caballeros. No te puedes fiar de lo que te digan, sobre todo si no puede corroborarse. Por eso, de lo único que podemos fiarnos es del sentido común y del "¿quién sale ganando con esto?". Y las tradueditoriales españolas tienen algo que perder subiendo PDFs de juegos licenciados (no propios). Por tanto, no los suben. Sólo puedo analizar hasta ahí.


« Última modificación: Mayo 19, 2023, 09:41:50 am por Hollyhock »
SinPaGames cerró su web, pero todos sus juegos siguen disponibles en BGG.
 

Desconectado Hollyhock

    *
  • Creador de Juegos
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 2253
  • Agradecido: 2627 veces
    • Hollyhock

    Total de insignias: 15
    Insignias: (Ver todas)
    Votar 10 encuestas Seis años en el foro. Medalla de oro a forero sublime. Cinco años en el foro Forero ejemplar (más de 1000 thanks) El más rápido de todo el oeste. Forero que nunca duerme. 720 horas (30dias) en DS. Forero querido (más de 100 thanks) Ha creado 10 hilos en el foro. Primera encuesta votada Firma Webmaster Avatar personalizado Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #19 en: Mayo 19, 2023, 09:55:55 am »
Citar
Our agreement with our Language Partners is that they can run their PDF policy however they see fit and we cannot distribute those ourselves. If Maldito games are not interested in posting the PDF we cannot force them to do so in any way, nor post the manual ourselves.

Creo que lo has entendido mal. Ese comunicado deja en buen lugar a Glass Cannon y en mal lugar a Maldito (obvio, al ser el comunicado de Glass Cannon).

Según esto, Glass Cannon le dejó libertad a Maldito para colgar o no el PDF, y Maldito eligió no hacerlo. Y ahora Glass Cannon no le puede obligar a que lo haga porque el contrato ya está firmado: Maldito sigue teniendo libertad para colgar el PDF o no y sigue eligiendo no hacerlo.

@elentar, esta información que tú has conseguido es algo inusual. Normalmente las editoriales evitan compartir información de este tipo para evitarse salseos. Lo normal es no tener ni idea de por qué pasan las cosas y al preguntar, que siempre te contesten "son otros los que me obligan a putearte". Nadie va a darte información que les haga quedar como el villano de la historia. Así que ahora que esto ha trascendido, igual Maldito contesta, y si lo hacen lo que digan tampoco les dejará mal a ellos.
« Última modificación: Mayo 19, 2023, 10:13:54 am por Hollyhock »
SinPaGames cerró su web, pero todos sus juegos siguen disponibles en BGG.
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: Jomra

Desconectado elentar

    *
  • Global Moderator
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 6669
  • Agradecido: 2763 veces
    • 1734572464
    • 76561198356994117
    • joanaros

    Total de insignias: 21
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Awaken Realms Fan 5000 Posts Cinco años en el foro Votar 50 encuestas Spammer 25 mensajes en un día Artista Firma Donativo Darkstone 2018 Forero que nunca duerme. 720 horas (30dias) en DS. Forero ejemplar (más de 1000 thanks) Forero querido (más de 100 thanks) Ha creado 10 hilos en el foro. El más rápido de todo el oeste. Votar 10 encuestas Primera encuesta votada 10 encuestas Creador de encuestas Avatar personalizado Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #20 en: Mayo 19, 2023, 10:37:51 am »
Creo que lo has entendido mal. Ese comunicado deja en buen lugar a Glass Cannon y en mal lugar a Maldito (obvio, al ser el comunicado de Glass Cannon).

Según esto, Glass Cannon le dejó libertad a Maldito para colgar o no el PDF, y Maldito eligió no hacerlo. Y ahora Glass Cannon no le puede obligar a que lo haga porque el contrato ya está firmado: Maldito sigue teniendo libertad para colgar el PDF o no y sigue eligiendo no hacerlo.

@elentar, esta información que tú has conseguido es algo inusual. Normalmente las editoriales evitan compartir información de este tipo para evitarse salseos. Lo normal es no tener ni idea de por qué pasan las cosas y al preguntar, que siempre te contesten "son otros los que me obligan a putearte". Nadie va a darte información que les haga quedar como el villano de la historia. Así que ahora que esto ha trascendido, igual Maldito contesta, y si lo hacen lo que digan tampoco les dejará mal a ellos.

Gracias por la aclaración @Hollyhock creía haber entendido que el acuerdo incluía esta cláusula de no publicar el PDF. Quizás esto disculpe a Glass Cannon, puede, pero mi sensación es que no tengo los mismos derechos como cliente suyo que los que compraron el juego en inglés, y los acuerdos a los que hayan llegado ellos para traducir al juego realmente no me importan, así que no creo que se les pueda exculpar al 100%, seguramente si analizan bien el caso en las próximas negociaciones de este tipo estarán más atentos, porque como he dicho antes con el TG se colgaron las reglas, y eso es porque AR lo incluyó en su trato con Maldito, así que no es una "Política" inflexible.

Por otro lado, creo que un patrocinador de un proyecto de KS, o un comprador de un juego de mesa, no tendría que dar tantos bandazos como lo estoy haciendo yo para conseguir algo que que considero que debería estar disponible.
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: Jomra

Desconectado Manchi

    *
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 16252
  • Agradecido: 3503 veces
  • "Tú también flotarás."

    Total de insignias: 28
    Insignias: (Ver todas)
    Webmaster Votar 100 encuestas 15000 Posts 10 encuestas Votar 50 encuestas Superbacker (Más de 100 proyectos apoyados) Seis años en el foro. Forero ninja top #1 Cinco años en el foro 10000 Posts Spammer 100 mensajes en un día Forero ninja top #10 Artista Creador de encuestas Forero ejemplar (más de 1000 thanks) 5000 Posts Forero que nunca duerme. 720 horas (30dias) en DS. Forero querido (más de 100 thanks) Ha creado 10 hilos en el foro. Spammer 50 mensajes en un día Spammer 25 mensajes en un día El más rápido de todo el oeste. Votar 10 encuestas Primera encuesta votada Firma
« Respuesta #21 en: Mayo 20, 2023, 02:39:10 pm »
Personalmente no creo que sea una obligación de ninguna editorial el facilitar los manuales en PDF, aunque igualmente para mí es muy importante que lo hagan porque me preparo muchos juegos que no tengo físicamente pero que vamos a jugar cierto día (en algún local o en casa de algún amigo que lo lleva), y si no tengo acceso a las reglas en PDF, simplemente no jugamos a ese juego y me preparo otro.

Y tras probar algún juego que nos ha gustado, no son pocos los que han terminado cayendo en la colección (mía y de otros amigos). Pero si no tengo accesibles las reglas en PDF es poco probable que lo acabe jugando.

Y por otro lado, me gusta leer reglas cuando viajo en Metro, pero no me llevo reglas originales porque al final se estropean en la mochila y de llevarlas en la mano leyendo, así que igualmente sólo leo aquéllas que he podido obtener en PDF.

Sin contar que si veo algún juego que me interesa, si no puedo acceder a las reglas en PDF o en su defecto ver algún vídeo que me muestre cómo es el juego en detalle, raro es que lo acabe comprando.

Por lo que en mi caso, que no sé si estoy en el lado de la minoría o la mayoría, si no tengo acceso a las reglas en PDF, la probabilidad de que acabe comprando el juego disminuyen considerablemente, por lo que aquellos juegos que no las han facilitado, en mi caso, salen perdiendo.

Aun así, entiendo que una editorial no tiene obligación a hacerlo, pero sí creo que con ello posiblemente ganen más ventas que si no lo hacen, al menos entre los que nos gusta informarnos de un juego antes de ver si lo compramos o no.

Sin contar todas esas ventajas que ya habéis mencionado (poder realizar búsquedas, anotaciones, evitar el desgaste del manual original, etc).

Yo pienso como tú, que obligación en el sentido más estricto de la palabra no tienen, pero también pienso que se cazan mas moscas con miel que con hiel...  ::)
¿Mythic? NCUP, hoygan.

Yo lo que pasa es que soy un populista, que ahora se lleva mucho, un pagafantas, un planchabragas y un demagogo.

¡Quiero que me informen bien! ¡Pero que también me sorprendan! ¡Pero que no se retrasen!

Tú lo que quieres es un huevo kinder.
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: Jomra

Desconectado Celebfin

    *
  • Bandido
  • *****
  • Mensajes: 817
  • Agradecido: 469 veces

    Total de insignias: 9
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Forero querido (más de 100 thanks) Ha creado 10 hilos en el foro. Tres años en el foro. Avatar personalizado El más rápido de todo el oeste. Primera encuesta votada Un año en el foro
« Respuesta #22 en: Mayo 27, 2023, 12:04:25 pm »
Para mi que una editorial tenga o no tenga un juego en pdf será más o menos importante según el juego concreto. Hay algunos sencillos que son muy poquitas hojas y si lo quiero tener de referencia no me cuesta nada hacerle unos fotos y arreglado. Otros son tan complejos que tampoco me sirve de nada tenerlo en pdf porque para cosas asi no soy capaz de entenderlas en digital (novelas sin problemas... reglamentos me cuesta).

Para lo que si me gusta, mucho, el pdf es para las búsquedas cuando quiero contestar a alguien o buscar yo alguna duda. Ultimamente con los de Skull Tales. Pdf>buscar y sabiendo el término sale enseguida. Eso si es un plus para mi. Luego cuando voy a jugar lo hago con el reglamento sobre la mesa.

La opción de ponerlo a disposición por un precio mínimo (1€ a 3€) tampoco me parecería mal, deja un beneficio para la editorial y quien quiera tiene esa opción.
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: Jomra

Desconectado Jomra

    *
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 2929
  • Agradecido: 3291 veces
    • Una bitácora de Jomra

    Total de insignias: 17
    Insignias: (Ver todas)
    Votar 50 encuestas Cinco años en el foro Tres años en el foro. Medalla de oro a forero sublime. Forero ejemplar (más de 1000 thanks) El más rápido de todo el oeste. Forero que nunca duerme. 720 horas (30dias) en DS. Un año en el foro Artista Votar 10 encuestas Creador de encuestas Forero querido (más de 100 thanks) Firma Ha creado 10 hilos en el foro. Primera encuesta votada Webmaster Avatar personalizado
« Respuesta #23 en: Mayo 28, 2023, 09:27:13 am »
Salud

Creo que acá sí que hay que separar mucho el juego de rol con el juego de mesa, básicamente porque el juego de rol es el manual el propio juego...

Hay compañías que se nota que tienen la política de colgar los manuales (todos sus juegos propios los tienen subidos y en los juegos «traducidos» están en la gran mayoría, con lo que ves que esa es la decisión habitual), más allá de que no sepamos (como señala @Hollyhock) la razón real de por qué un juego en concreto no tiene el manual publicado. Hay otras compañías que no tienen ningún manual publicado y van sacando de mil editoriales distintas los juegos, ahí queda raro pensar que todas las empresas con las que trabajan le obligan a no publicarlos, parece que es una decisión propia (máxime cuando a veces sí está publicado el manual en castellano en la web de la empresa original pero no en la editorial que trae el juego traducido -que a veces no ha sido quien lo ha traducido-).

Hay empresas que realmente creen que publicar los reglamentos les resta «ventas», y puede que unas pocas sí (para qué nos vamos a engañar), pero posiblemente también les sume algunas ventas (tal vez no para «compensar»); pero seamos sinceros, si les va a «restar» puede venir por otros motivos: la editorial original es de las típicas que saldan sus juegos en inglés o alemán a los cuatro días de sacarlo (y casi ya están en saldo antes de salir en castellano) con lo que la diferencia de precio en juegos independientes del idioma (o casi independientes) son sustanciales; lo más seguro es que esa traducción ya esté hecha por una persona ajena a las editoriales y fácilmente encontrable (por no decir que habrá ya múltiples tutoriales de cómo jugar y tal vez ni necesites el manual). Colgar el PDF de la traducción «oficial» no es más que una raya al tigre en este sentido, no es tan determinante. Otro motivo puede ser algún problema en la versión en castellano (no necesariamente «culpa» de la editorial de España, pero un problema a fin de cuentas), donde la gente prefiera ir a la versión en inglés y descargarse el manual en castellano.

Un extra para esas empresas que SOLO suben PDF cuando tienen que corregir algo; si el manual del juego está «bien», no verás un PDF, si tienen que subir una versión 1.1/1.5 porque el manual tiene alguna pifia importante y NO van a reimprimirlo para quienes adquirieron la primera versión, suben el manual corregido. Quedaría mejor que siempre los subieran, así no se notaría tanto que hubo una pifia de por medio.

También me sorprende cómo alguna editorial sí sube los manuales a la BGG pero no a su propia web (igual porque saben que para las personas que usan esa web el ver el manual es más importante que, por ejemplo, para una persona que está comprando un juego de mesa en una juguetería). A veces el manual del juego propio lo suben solo en inglés (ahí se ve que quieren venderlo a otro público).

Pero hay editoriales que dejan claro que es mejor subir los manuales (incluso alguna todo el juego, con versión recortada o no), que es información útil para decidir la compra y, sobre todo, creen que es una buena herramienta para vender más copias; les pasa un poco como con las implementaciones digitales, hay compañías que están a favor y otras en contra y ambas se fijan en lo mismo: si creen que van a aumentar o reducir ventas.

En fin, para mí es algo importante pero no indispensable. Y me parece algo útil para antes de comprar el juego (¡información!) y también cuando ya lo tienes, como dice @Celebfin, para las búsquedas viene fenomenal (y a veces más cómodo una tablet o el teléfono que el manual inmenso) pero también para reemplazar al físico cuando este se va a la porra... en toda la colección tengo «perdido» un manual (andará en la caja que no debe o en casa ajena) y justo su editorial en España NO lo tiene colgado (tienen un vídeo que explican cómo jugar, que está bien, pero yo quiero el manual); al final me lo bajé en inglés (que es público el manual oficial) y a tirar de traducirlo.

Sobre los juegos de rol, se va imponiendo poco a poco que te den el PDF con el físico (algunas con métodos farragosos, otras con métodos automatizados); acá entiendo la queja que tienen algunas personas libreras con las campañas de financiación colectiva, donde el PDF llega bastante antes que el físico, y sí sienten que esto resiente ventas en la librería/tienda al ser juegos muy de nicho y que se distancia mucho la salida del PDF del físico, haciendo mucho menos atractivo el físico (lo curioso es que esta queja no se reproduce con juegos de rol vendidos primero en PDF y luego sale el físico, pero claro, suelen ser de «marcas» con más renombre y mejor venta habitual en librería). También es cierto que acá hay un mercado ya directamente «solo PDF» (algunos cuantos juegos yo los he comprado solo en digital).

No me gusta, por otro lado, cuando el PDF va con un sobreprecio; entiendo el precio de muchos PDF (al final, las traducciones son lo que cuestan), pero si me vendes el físico, poco te cuesta mandarme el PDF «incluido» en el precio, que me lo cobres con un extra me parece que pago dos veces por lo mismo (sobre todo cuando el «extra» es cercano al precio que tiene el PDF solo... en esos casos suelo optar por comprar solo el PDF).

Hasta luego ;)
Lo que compro, cambio o vendo. Hilo en DS..
Pueden ver mis minirreseñas de juegos de mesa en el subforo pertinente o por acá.
 

Desconectado Dem0n

    *
  • US. Marshal
  • ****
  • Mensajes: 108
  • Agradecido: 15 veces

    Total de insignias: 7
    Insignias: (Ver todas)
    Primera encuesta votada Creador de encuestas El más rápido de todo el oeste. Seis años en el foro. Cinco años en el foro Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #24 en: Mayo 28, 2023, 10:14:49 pm »
Yo veo mal desde el punto de vista ético no proporcionarlos, es intentar tomar medidas del siglo XX para problemas del siglo XXI, y a la larga todos proporcionarán los reglamentos.
 

Desconectado SamRod

    *
  • Creador de Juegos
  • US. Marshal
  • *
  • Mensajes: 271
  • Agradecido: 135 veces
    • 2tomatoes games

    Total de insignias: 10
    Insignias: (Ver todas)
    Forero querido (más de 100 thanks) El más rápido de todo el oeste. Seis años en el foro. Cinco años en el foro Ha creado 10 hilos en el foro. Firma Webmaster Avatar personalizado Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #25 en: Junio 03, 2023, 12:56:45 pm »
Sería interesante que gente como @Publio Cornelio Escipion o @SamRod diesen su opinión

Buenas chicos,

A ver, este tema es bastante sensible y cada editorail se posiciona de una forma u otra.

Para empezar, hay la cuestión que para mí es más importante - el trabajo del traductor: aunque parezca de perogrullo, la traducción es un trabajo, cualquiera que haya hecho una sabrá que no es moco de pavo. Por tanto, en mi opinión es de justicia que dicho trabajo se pague, y debe hacerlo el editor como el consumidor. Por tanto, en mi opinión, pedir manuales pdf traducidos sin aportar prueba de compra no es una opción. ¿Por qué debe pagar la traducción el editor y no el consumidor?

Por otro lado está el tema de la difusión online de dichos manuales traducidos en PDF. Creo que todos somos conscientes que una vez enviado, el remitente tiene 0 control sobre la difusión que pueda tener dicho archivo en internet. Es un riesgo que la editorial tiene que valorar, y toma su decisión de acorde con su valoración.

Por último está el tema del tipo de juego:
- Desde el punto de vista de la editorial, proporcionar reglamentos traducidos en PDF de juegos de licenciados que sean independientes del idioma...pues es complicado. Porque todos sabemos que hay otros mercados mucho más maduros que el nuestro, con unos volúmenes de venta que multiplican x5 o más las ventas en nuestro país, y donde por tanto los juegos son más baratos. Y claro, la tentación del consumidor es obvia...
- En contrapartida, este riesgo es mucho menor en juegos que dependen mucho del idioma, puesto que el consumidor medio español tenderá a hacerse con la copia en castellano.

Pues aquí tenéis mi opinión sobre el asunto. Creo que cada editorial es libre de fijar sus políticas (que para eso es su producto), pero obviamente tiene que tener en cuenta, al menos, los 3 factores que he mencionado en el post. Espero haber sido de ayuda :)
Un tomate de los 2tomates

http://www.2tomatoesgames.com/
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: Manchi, elentar, imisel, Jomra, borja_, danosuper

Desconectado LABERINTO04

    *
  • Minero novato
  • *
  • Mensajes: 5
  • Agradecido: 4 veces

    Total de insignias: 1
    Insignias: (Ver todas)
    Primera encuesta votada
« Respuesta #26 en: Agosto 03, 2023, 02:06:41 pm »
Llevo varios días pidiendo a Zacatrus para su juego Arkeis. Concretamente el diario de expedición y las pegatinas. Son materiales que se escriben, se modifica, se pegan cosas...

La editorial original ha publicado estos materiales en Inglés y en Francés. Tras pedirles que lo publicaran también en castellano. Y me remitieron a la editorial española, Zacatrus.

Llevan varios días (" no los tenemos", " no podemos compartirlos por copyright" ) dando escusas o ignorándome... hoy van y me bloquean en RRSS. Una pena, es una editorial que me encantaba.