0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
¡Yeahhhhh! Viaje al pasado. :'(
Er viaeh ar pasao lo eçtái haçiendo otroh.https://www.elmundo.es/papel/2022/10/08/634062b8e4d4d89c0c8b45b3.htmlhttps://theobjective.com/espana/2022-10-17/ley-trans-montero-2/Er futuroh eh ablá en andalúhUn gueho mesa en andaluh, poh favoh. Sería otra muestra de lo que podríamos llamar catetismo ilustrado tan de moda ahora.
. Son por acoso escolar, presión y contagio social la mayoría, inducidos por esos colectivos, principalmente.
...Si preferís no escuchar las voces críticas de profesionales, pues allá cada uno. Pero no veo eso algo propio de gente que se piensa, actual a los tiempos que corren. Lo veo mas de gente del pasado.....
...El argumento principal de este hilo, bajo mi punto de vista, es que una editorial ha transgredido el texto original de una obra, con la finalidad que sea, y con eso ha desvirtuado la propia obra, que en este caso se trata de un juego de mesa. La peculiaridad es que ese lenguaje usado era inclusivo, lo que ha hecho que haya gente a favor y en contra de este tipo de lenguaje. Totalmente lógico que cada uno tenga sus propios argumentos para pensar de una manera u otra. Creo que algunos usuarios han expresado su opinión de forma educada y han puesto sus argumentos sobre la mesa con respeto. A partir de ahí se puede estar a favor o en contra, cada uno tiene su opinión. Pero por favor, respetemos la opinión de los demás.Sobre el fondo del asunto solo tengo que decir que si un autor decide usar un tipo de lenguaje, los receptores de dicho mensaje en forma de obra (Libro, Juego, etc) deberán discernir si lo quieren o no disfrutar, pero siempre creo yo, en su forma original, porque es el autor de dicha obra el que ha decidido hacerlo así. Por lo tanto para mi no valen reescrituras, ni reinterpretaciones.
Bueno, hasta aquí mi participación en este hilo. Creo que no tengo más que aportar y que el debate es ya difícil de desarrollar porque casi todo lo que podía exponerse ya está expuesto. Nos vemos en otros hilos.
Aparte de desvirtuar el hilo en repetidas ocasiones, ahora toca meterse con el andaluz, ¿por qué no? Todo vale para defender el facherío. Pues buenas tardes, aquí un andaluz del que no te vas a cachondear, con dos carreras, un master en el extranjero y que habla cuatro idiomas a la perfección. En tu casa haz lo que te de la gana, pero aquí no te atrevas a volver a llamar catetos a los habitantes de una región por su acento.
It has come to my attention that there is a discussion concerning pronouns potentially being removed in the Spanish version of Stationfall's Character dossier rulebook. We think it is great that people react on this since it is an important issue and important for Ion (value statements can be found on our website). We have gone to the source and asked MasQueOca if they have, and if so why they have taken this decision. We'll inform you about how our discussion with them progress.
Veo que se me cita, a estas alturas vais listos si pensáis que voy a leer algo vuestro. A ser posible no me citéis, que me llenais de basura el buzón de mensajes.
Volviendo al tema del hilo: un usuario en la BGG ha comentado que en el discord de ION, el CEO de la empresa ha declarado lo siguiente:Confirmamos que Masqueoca ha hecho lo que le ha salido de las narices, sin consultar a la empresa que desarrolló el juego (y se lo cedió para su distribución).
Llevo siguiendo el hilo desde el principio y a mi particularmente me ha servido para comprender muchísimo mejor el contexto de todo esto y las implicaciones de usarlos o no, desde el punto de vista de otros foreros, y lo he visto muy positivo para mi.Pero tambien me doy cuenta que en las ultimas paginas el tema se ha enquistado. Y han sido varias las veces que cuando alguien opinaba algo se le contestaba como con condescendencia, como si estuviera super equivocado o tratandolo de ignorante o cosas peores. Y creo que esas no son formas. Tu no sabes lo fina que puede tener la piel la otra persona, y mucho menos con estos temas.En este tipo de debates no hay preguntas malas, ni opiniones equivocadas, es simplemente una charla y todos nos podemos enriquecer con lo que cada uno opina y conocer asi los distintos puntos de vista y opiniones. Y vuelvo a decir, todos. Porque lo que veo es que, igual que yo me he beneficiado de las opiniones que he dicho antes, otros compañeros han expuesto (entrando a lo mejor en temas gramaticales por ejemplo, pero vamos que hay mas ejemplos) y parece que algunos no tienen el mas mínimo interes en leerlo, ni les interesa, lo desprecian, o directamente anuncian que se van... que pasa que unas opiniones valen mas que otras? solo unos pocos tienen la verdad absoluta? Con ese pensamiento no se llegará nunca a nada. No todo es blanco o negro, no todo es 0 y 1, no todo es binario Y si nos ponemos a leer esas otras exposiciones, pues conoces tambien el contexto e inquietudes de esa otra vertiente, aunque pueda ser opuesta a lo que tu piensas, te puede ayudar a comprender mejor el "porque". Y no por ello esa opinión eclipsa a la tuya ni esta en tu contra ni atenta contra ti ni nada. Y lo digo para unos y otros eh?Asi que oye, intentemos respetar todas las opiniones.
CitarIt has come to my attention that there is a discussion concerning pronouns potentially being removed in the Spanish version of Stationfall's Character dossier rulebook. We think it is great that people react on this since it is an important issue and important for Ion (value statements can be found on our website). We have gone to the source and asked MasQueOca if they have, and if so why they have taken this decision. We'll inform you about how our discussion with them progress.
@danosuper , ¿me podrías facilitar el enlace para saber dónde seguir directamente las actualizaciones de esto? Me gustaría saber si esta decisión va a traer consecuencias para MQO.
El argumento principal de este hilo, bajo mi punto de vista, es que una editorial ha transgredido el texto original de una obra, con la finalidad que sea, y con eso ha desvirtuado la propia obra, que en este caso se trata de un juego de mesa. La peculiaridad es que ese lenguaje usado era inclusivo, lo que ha hecho que haya gente a favor y en contra de este tipo de lenguaje.
Sobre el fondo del asunto solo tengo que decir que si un autor decide usar un tipo de lenguaje, los receptores de dicho mensaje en forma de obra (Libro, Juego, etc) deberán discernir si lo quieren o no disfrutar, pero siempre creo yo, en su forma original, porque es el autor de dicha obra el que ha decidido hacerlo así. Por lo tanto para mi no valen reescrituras, ni reinterpretaciones.
Aunque en la base del argumento estoy de acuerdo, en este caso habría que ver qué ha firmado MqO con la editorial dueña del juego. Hasta ahora no he leído un posicionamiento de la 2ª, ni una rectificación obligada por parte de MqO. Esto no es un libro en donde un cambio de este tipo puede cambiar por completo lo que ofrece su lectura.
Y yo que pensaba que llegaba tarde Me parece un pelín extremo. En los juegos temáticos (porque en esos euros abstractos y sin alma da casi lo mismo) en donde era habitual ver solo personajes de sexo masculino y ahora hay "paridad" de sexos (ojo, que dicen que hay más de 2 sexos), en realidad no transgredes ni desvirtúas nada si lo cambias y fueran todos masculinos, o todos femeninos, o mitad y mitad. El juego sigue siendo el mismo y no afecta a la jugabilidad, ni a las sensaciones de las mecánicas, ni al juego en general. Se cambia por otro motivo, meter en juegos de fantasía una realidad social actual. Intentas, de alguna manera, trasladar la realidad social a un juego. Hay un 50% de hombres y 50% de mujeres en el mundo actual, pues lo paso al mismo porcentaje en el juego. Lo mismo podríamos hacer con razas, color de ojos y cabello, etc.En el caso del StationFall, y salvo que me equivoque, es algo parecido, metes unos pronombres que no afectan al juego en nada pero intentas visualizar una realidad social. O decides quitarlos porque no crees que esa realidad social merezca la pena introducirla en el juego, o lo que sea que haya pensado MqO. Yo no comparto la palabra "censura" por parte de MqO, con los datos que tengo por ahora.Pero el uso de pronombres no es tan claro como el uso de los sexos. Los diferentes sexos han estado siempre y se ha tardado mucho en meterlos en los juegos de mesa con paridad. Es más, ni siquiera en la sociedad actual hay paridad entre los sexos. Los pronombres son usados por un número muy pequeño de gente, y no creo que salgan de las esferas de las RRSS.Aunque en la base del argumento estoy de acuerdo, en este caso habría que ver qué ha firmado MqO con la editorial dueña del juego. Hasta ahora no he leído un posicionamiento de la 2ª, ni una rectificación obligada por parte de MqO. Esto no es un libro en donde un cambio de este tipo puede cambiar por completo lo que ofrece su lectura.P.D. Esto estaba parado desde hacía 1 día y había que darle movimiento, que la crispación no surge de la nada...