Darkstone juegos de mesa y crowdfundings
Foro de discusión sobre juegos de mesa. => Comunidades de juegos => Traducciones de juegos => Mensaje iniciado por: Fustre en Abril 30, 2017, 12:23:17 am
-
Alguien que sepa traducir el lobotomy?
-
Hola!! Estoy en ello, voy algo más de la mitad! Un saludo.
-
Hola!! Estoy en ello, voy algo más de la mitad! Un saludo.
Tío, ¡qué máquina! Por cierto, ¿qué te parece el juego? A mi me gusta pero es muy caótico, y el primer manual.... pffff... ¿estás traduciendo la versión revisada?
-
Grandeeeeee [member=2198]AtomicFenix[/member] a ver si puedo jugarlo.
-
Se supone que sí. Es el de la última versión que publicaron, el de la actualización 70
-
pues leer esto es una maginifica noticia, solo puedo agradecerte tu esfuerzo, porque seguro que para invitarte a unas cañas me pillas lejos
-
Se supone que sí. Es el de la última versión que publicaron, el de la actualización 70
Yes, ese último, aunque alguna cosilla todavía no la tenían muy afinada (como habrás visto por los comentarios del dropbox)... bueno, con esas reglas se puede jugar perfectamente! Gracias mil!
-
Cómo va el asunto?
Estoy por pillar el juego y esto decanta la balanza...
XD
-
Me quedo pendiente de esto.
Si necesitas algo de ayuda puntual para traducir, avisa, que seguro que podemos echar una mano.
-
Buenas!!! Se sabe algo de la traducción?
-
Ya podreis perdonar chicos, no se por qué en mi mente tenia la certeza de que os lo había pasado. Un pajarito me ha chivado que no era así.
Os adjunto el archivo a este mensaje y ya podréis disculpar el haberos dejado colgados.
-
Que bueno eres!¡!!!!!!!
-
A las buenas!
He empezado la tradumaquetación de las cartas y fichas de personajes y monstruos de Lobotomy.
Por ahora están terminadas las fichas de personaje del core.
Iré colgándo las novedades en el siguiente enlace de laBSK:
http://labsk.net/index.php?topic=210407.0 (http://labsk.net/index.php?topic=210407.0)
Saludines!
Aizen Myo
-
Grandeeeeeee!!!!!
Muuuuchas graciad
-
Buenass
Acabo de subir el MANUAL TRADUMAQUETADO DE LOBOTOMY a la carpeta DRIVE de Google
link a laBSK: http://labsk.net/index.php?topic=210407.0 (http://labsk.net/index.php?topic=210407.0)
La traducción del manual es de Atomix Fenix
La traducción de las misiones es de Neizan
Correcciones y maquinación: Aizen Myo
Saludos!
AM
-
Terminada la tradumaquetación de todas las cartas de la expansión. Con esto termino todas las cartas del juego a falta de las de los personajes addon (que no tengo. Si alquien los tiene y quiere escanearlas, o venderlas, yo encantado de acogerlas )
Saludos
AM
-
Muchas gracias por el curro!!