0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Si mal no recuerdo, hay alguna cosilla por ahí que se quedó sin traducir, y en general la redacción me pareció muy mala. Pero mala nivel no haber contratado a un traductor español para hacer la traducción al castellano, vamos: no es Google Translator pero tampoco me pareció desde luego de un nativo. Recuerdo leer cosas raras y tener que interpretarlas un poco por lógica y ese tipo de cosas.Entiendo que para este se currarán mucho más ese aspecto, porque con el componente narrativo que tiene el juego yo perdería totalmente la experiencia si me encontrara con una mala traducción.
Si mal no recuerdo, hay alguna cosilla por ahí que se quedó sin traducir, y en general la redacción me pareció muy mala. Pero mala nivel no haber contratado a un traductor español para hacer la traducción al castellano, vamos: no es Google Translator pero tampoco me pareció desde luego de un nativo. Recuerdo leer cosas raras y tener que interpretarlas un poco por lógica y ese tipo de cosas.
@Yo Tenía Un Juego, no llegaría a considerar la opción "mojón", porque es muy improbable, visto el recorrido de esta gente. Lo que me suscita muchas dudas es si el juego será verdaderamente bueno en mis circunstancias actuales (no dudo de que como mínimo será muy decente pero ), en que necesito que además sea suficientemente distinto de lo que hay ahí fuera y para mantenerme con ganas de jugarlo a fondo y sacarle partido, ya que tengo que seleccionar mucho. Por eso creo que lo más prudente en mi caso va a ser esperar a que salga, ver qué tal es, mirar la versión en castellano y a qué precio sale. Si luego resulta ser un pepino y hay que pagar más para tenerlo, pues ya veremos qué hacemos. Pero se pierde más en un KS que sale rana y te comes o que acaba criando polvo que en varios juegos que te compras después (sea en retail o en el mercadillo) algo más caros.
Y lo tradujo ¿EDGE?, que parece que este vendrá de su mano, o a ver... Bueno, habrá que confiar en que hagan un "buen trabajo", porque sinó menuda cagadita, ahora "me da miedo"...
Es que es imposible que no tengan un manual de un juego que quieren enviar de aquí a marzo. Entonces, ¿por qué esa reticencia a compartirlo?
¿No se hará un poco pesado esperar el turno cuando juegan varias personas?¿Qué interacción hay entre los jugadores?
Yo no creo tampoco que exista una reticencia queda aun 15 dias con que la saquen antes de los 5 días para mirarlo bien es suficiente.Como bien dice @Xipri cada vez tiene pinta mas de un solitario porque como bien dices yo lo que no veo es como se va jugar a esto varios jugadores.¿Alguna partida explica como se juega esto o como fluye a varios jugadores?
Por eso creo que lo más prudente en mi caso va a ser esperar a que salga, ver qué tal es, mirar la versión en castellano y a qué precio sale. Si luego resulta ser un pepino y hay que pagar más para tenerlo, pues ya veremos qué hacemos. Pero se pierde más en un KS que sale rana y te comes o que acaba criando polvo que en varios juegos que te compras después (sea en retail o en el mercadillo) algo más caros.
Tienes razón, quizás debería haber hablado de "posible decepción", no de mojoncillo.Sobre lo que comentan otros compañeros acerca de la calidad de las traducciones, aún no hemos recibido Nemesis, pero tenemos TWOM, y la traducción no nos parece mala ni mucho menos.
Pues no se si es como fluye, pero yo estoy viendo los de "Ready, Steady, Play" jugando a 3 y me esta gustando lo que veo...Tienen un "estilo" particular, porque hacen "capítulos" de una media horita en la que juegan menos de un turno, porque entre gilipolleces varias y una cosa y otra... Pero a mi me gusta (siempre que he podido pillar una serie "entera"... Que tener que esperar 1 dia para ver 4 acciones es un poco jodienda, pero a mi me hacen gracia...)
Alguien sabe por donde empezar con esto?:When a sleeping lady opens up her eyes, and a walking cat turns off all the lights, Sum up all the digits, add the purple hate, Here is your treasure, Divide it by what's in the gate.