0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Pues yo, igual pido también la devolución, estoy metido en muchas mierdas de esta gente y prefiero no poner todos los huevos en la misma cesta. Y más viendo que la cesta va cuesta abajo hacia unas rocas.
Respecto a cuanto faltaba para tener el juego realmente terminado en el momento de hacer la campaña de financiación, aquí yo creo que Mythic creía sinceramente que estaba mucho más "cerrado y encarrilado" de lo que lo estaba realmente, y estaban pensando algo así como "ponemos la fecha de los primeros envíos para dentro de un año e iniciamos la producción física dentro de seis meses, y así disponemos de seis meses para el playtesting con el que acabar de pulirlo todo". Pero resultó que había muchísimas más "cosas por pulir" de las que se pensaban.Esto lo digo porque esa fue la época en la que empezaron a recibir unas cuantas "bofetadas de realidad" con la recepción de los juegos que enviaban y que les hizo darse cuenta de que debían replantearse la redacción de las reglas y los playtestings; fue la época en la que enviaron gratuitamente una actualización del reglamento y las cartas del "Reichbuster" porque la redacción era claramente mejorable (las reglas de la actualización seguían siendo las mismas, pero escritas con menos ambigüedades y con un estilo más "técnico" que hiciera más fácil su consulta), y a mí me quedó clarísimo que con el "Hel" se pusieron a hacer un playtesting más riguroso que los anteriores que les hizo volver "a la mesa de dibujo" y replantearse cosas (que si tal habilidad es inútil y nadie la utiliza, que si a lo mejor la secuencia del turno se podría mejorar, etc). También estoy convencido de que no pensaban que el equipo de escritores a quienes encargaron "escribir bien" toda la parte narrativa del juego (libro de sagas, trasfondo, etc) tardaran tanto en concluir su trabajo, pero yo no me extrañé en absoluto de que les llevara tanto tiempo, porque lo que enseñaron de la "parte narrativa" durante la campaña de financiación me pareció la mayor bandera roja para no entrar, porque se veía terriblemente "amateur", con un lenguaje rimbombante y grandilocuente (esas descripciones de los personajes que empezaban siempre con un "Hay un hombre..." o "Hay una mujer..." tratando de parecer épicas y acababan siendo ridículas) que parecía salido de un fanzine rolero escrito por adolescentes tratando de imitar a Tolkien.EDITADO: Me sonaba haber tenido esta conversación anteriormente, y efectivamente tuvimos una parecida hará casi dos añitos (¡qué optimistas eran nuestras previsiones!):https://www.darkstone.es/index.php?topic=19319.1050Y en uno de mis mensajes de esa conversación ya di una opinión sobre la "parte narrativa" del juego similar a la que he dado ahora:PD: ¡Y seguimos sin tener insignia de Fan (y Hater) de Mythic Games!
Rainbow 6: Siege parece que ha tenido una actualización con bastantes alegrías.Primero la traducción al español será en formato PDF recibiendo los juegos en inglés (lo que le va a pasar a Italiano, Portugués y Chino). Por el tema de el mínimo de pedido requerido (1.000 copias). En HEL entiendo que estamos cubiertos por encima de la cifra con unas 100 copias... Entiendo porque no sé quien ha podido entrar con el 1€ y quienes han podido pedir un refund.Segundo un incremento. Los costes del transporte han bajado, pero ahora llegan de nuevo los bonitos problemas de inflación y costes de producción a los que hay que sumar desarrollo y diseño porque doblaron al parecer el equipo creativo. En HEL creo recordar que entró gente nueva, pero ya no recuerdo cuantos, ni hasta donde.Desarrollo de Juego +32%Producción +36%Envíos Internacionales +40%Costes de Envíos extra (al puerto, hubs, etc...) +13%-59%Vamos... Que habrá rescate. Pero para que no haya enfados darán un mapa nuevo a doble cara, y algunos bonus que no sé ni como, ni mucho más...Y van a enviar el juego en un envío en vez de los dos que estaban programados (ni idea de como va a afectar eso al planteamiento que hace poco dieron, y con lo que si mal no recuerdo entraría en conflicto).Cada vez me preocupa más este proyecto viendo que encima lo han dejado para el final.Ya ni recuerdo si las miniaturas estaban fabricadas o no.En fin.
Rainbow 6: Siege parece que ha tenido una actualización con bastantes alegrías.[...]
Se supone que para la semana que viene tendrían que publicar una actualización para el "Hel"; no creo que digan nada interesante, pero al menos la community manager (Amanda) que contrataron hace poco procura dar señales de vida, y me hace recuperar la fe en la humanidad el ver comentarios agradeciéndole su esfuerzo por hacer de intermediaria entre los mecenas y Mythic Games (aunque estos últimos sigan imitando a los avestruces y no le den nada por comunicar) y enviándole mensajes de apoyo al estilo de "¡Tranquila, contra ti no tenemos nada!" o "¡Tú no tienes la culpa de los marrones de la empresa que te ha contratado!".
Si hacen la putada de no sacar el contenido en castellano, en Hel si que seria una soberana putadaEnviado desde mi Mi A2 mediante Tapatalk
Sacar el "Hel" únicamente en inglés (y francés, que es el idioma original) sería el suicidio definitivo de Mythic Games (si es que no se han ido al garete antes), porque automáticamente todo el mundo que lo hubiera pedido en otro idioma pediría un reembolso. Puede, y enfatizo ese "puede", que decidan producirlo en ingles/francés y ofrecer las traducciones como archivos PDF, pero creo que la cantidad de texto en el "Hel" (con su Libro de Sagas mamotrético) hace tremendamente inviable esa opción (que en otros juegos donde tengas un reglamento cortito y sólo debas preocuparte por las cartas que tengas en tu mano lo hace más aceptable). Que les creo muy capaces de que nos salgan con un "El material lo tenéis traducido en PDF para que os lo podáis imprimir", ¿eh? Lo que no creo es que no haya traducciones, y si no las llega a haber, será porque tampoco habrá Mythic Games.
Están atrapados la verdad. No pueden dar reembolsos porque entonces todo el mundo pediría. No les queda suficiente para producir y quieren ganar tiempo, pero es aparcar el problema. Si con 1.100 mecenas españoles más los del late no traducen, cuando supuestamente empezaron a hacerlo, es su final inmediato, de hecho el traductor que tenían escribió por aquí, podría pasarse a informarnos, estoy seguro de que le habrán dado "la patada" e irán rateando...La gente está muy cabreada, es que en cuatro proyectos facturaron una barbaridad de pasta, pero encima la comunicación es pésima, no hay transparencia....y tenemos mensajes del pasado en los que supuestamente el juego estaba completo.
¿Alguien recuerda quien era el traductor?
SaludEl compañero @rechicero (dicho aquí).Hasta luego