0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
pues nada, no creo que vayan a traducir la verdad, asi que al final me saldre, demasiado texto en ingles.
el tema del EB era como dije. aunque sea con 1$ pero si lo haces antes de 24 horas te llevas la mini gratis. Ahora cuesta 7$. lo han dicho en la ultima actualizaciónCon respecto a la traducción, en la FAQ del juego dice que depende del num de backer. Actualmente con 80 españoles, El tema traducciones la verdad no le veo sentido. Dejas la puerta abierta a que se traduzca, pero depende del num de backer. Creo que seria mucho mas sencillo y productivo si de entrada hablan mas claro. Los idiomas del juego son POLACO E INGLES y los demás idioma se traduce mediante ADD ON. Si se llega por ejemplo a 300 backers, la traducción seria gratuita. A veces se hacen las cosas bien, pero por lo general, este tipo de juegos tan narrativos NECESITAN una traduccion (cosa que los responsable tal vez no se den cuenta) y estoy seguro que aumentaria considerablemente el num de backers y por consiguiente la recaudacion (que es de lo que se trata).respecto al megapedido yo tamb me apunto. Pero ahora estoy dentro para hacer bulto y dar por culo con la traduccion.
Con respecto a la traducción, en la FAQ del juego dice que depende del num de backer. Actualmente con 80 españoles, El tema traducciones la verdad no le veo sentido. Dejas la puerta abierta a que se traduzca, pero depende del num de backer. Creo que seria mucho mas sencillo y productivo si de entrada hablan mas claro. Los idiomas del juego son POLACO E INGLES y los demás idioma se traduce mediante ADD ON. Si se llega por ejemplo a 300 backers, la traducción seria gratuita. A veces se hacen las cosas bien, pero por lo general, este tipo de juegos tan narrativos NECESITAN una traduccion (cosa que los responsable tal vez no se den cuenta) y estoy seguro que aumentaria considerablemente el num de backers y por consiguiente la recaudacion (que es de lo que se trata).
España en este tema por ahora está lejos de otros países europeos. En Francia, Alemania, países nórdicos, etc... el inglés en muchos casos es casi como una lengua materna por lo que os editores no tienen necesidad de traducir los juegos para que tengan gran difusión. Con la premisa anterior presente quizás no interesa meterse en "embolaos" de traducción para ganar un puñado de compras.