Verkami - Extinción

Iniciado por AlbertoGM, Febrero 10, 2021, 12:08:51 AM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Mensaje #15

Epmer

Cita de: anthros en Febrero 13, 2021, 04:46:57 PM
Alguien sabe algo de la peña en los comentarios de Verkami dando la murga con que se destine más dinero a traducción? Y ahora alguien directamente ha acusado a la editorial dee no pagar a su traductora y está pidiendo explicaciones... Y yo sin palomitas.  Yo, personalmente lo dudo que exploten a la peña. No sé si ha recibido dinero o no, o aa que acuerdo han llegado
Pues estoy comentándolo yo, básicamente he visto que debe haber una traductora diciendo que la han explotado de mala manera los de hill press. Yo solo estoy preguntando lo que pasa y que se expliquen, nada más.

Lo de dar la murga no, yo soy más de tocar los cojones, te vale?

Mensaje #16

Fran Scythe

Epmer, lo de dando la murga tampoco lo veo un ataque gratuito, sino más bien una expresión. No iniciemos una discusión aquí, por favor.

Enviado desde mi SM-A705FN mediante Tapatalk


Mensaje #17

AlbertoGM

Cita de: Epmer en Febrero 13, 2021, 05:40:51 PM
Pues estoy comentándolo yo, básicamente he visto que debe haber una traductora diciendo que la han explotado de mala manera los de hill press. Yo solo estoy preguntando lo que pasa y que se expliquen, nada más.

Lo de dar la murga no, yo soy más de tocar los cojones, te vale?
He leído el hilo de la traductora y no acabo de ver la polémica tan grande, la verdad. Se firma un contrato con unas condiciones y se cumplen... Entiendo que se bajaron las tarifas por ser una editorial amiga que estaba empezando y tal, y supongo que a día de hoy esas tarifas de traducción (por parte de la editorial) se habrán subido.

Entiendo que se produzca un debate sano sobre las condiciones de traducción y tal, pero por lo que se (que lo mismo hay más, pero no lo sabemos) tampoco me parece nada del otro mundo.

Por aquí tenemos algún traductor que nos podría hablar de las condiciones que se manejan y tal, pero eso daría para hilo nuevo xD

Enviado desde mi Mi 9T mediante Tapatalk


Mensaje #18

anthros

Cita de: Epmer en Febrero 13, 2021, 05:40:51 PM
Pues estoy comentándolo yo, básicamente he visto que debe haber una traductora diciendo que la han explotado de mala manera los de hill press. Yo solo estoy preguntando lo que pasa y que se expliquen, nada más.

Lo de dar la murga no, yo soy más de tocar los cojones, te vale?
No hablaba de nadie en concreto,  hay como 3 o 4 diciendo eso de que hay q destinar más dinero a traducción.
Perdona si te ha ofendido lo de dar la murga,  pero era una forma de decir que se estaba tocando este tema de forma insistente.  Si lo quisiera decir dee malas maneras, se me ocurren otras,  pero tengo más educación.
Mi mamá dice que la vida es un semicooperativo

Mensaje #19

Jomra

Salud

Yo por ahora estoy dentro (entré, salí, volví a entrar antes del final de las 24 horas), pero como @Epmer, espero que lo aclaren bien antes del final de la campaña.

Sobre la editorial, no estaría nada mal que se pronunciaran más allá de la respuesta que ya dieron en el Verkami. Si no es cierto (como lo de la tarifa de 0,0125 euros por palabra), que lo desmientan claramente, si en su día fue cierto pero no está actualizada la información, también que lo digan, que no pasa nada, que no es lo mismo los inicios que la realidad actual (en el sentido que también dice @AlbertoGM). Pero que lo aclaren.

Ahora bien, yo sí veo más tema que simplemente unas tarifas muy bajas; la traductora se queja también de que dependa su cobro de que saquen una campaña que ella no controla en cuanto a los plazos (comenta que le debían dos trabajos, uno con un año largo desde entregado -uno ya se lo van a pagar-). Están saliendo varias personas quejándose de otras editoriales también (y no solo por traducciones), pero sobre las condiciones de las traducciones, esta es la que más crítica está recibiendo. En parte por «revelaciones» como esta:


Que sí, que muchas veces se trabaja gratis para otras personas; que muchas veces se aceptan cosas muy por debajo de lo que es una tarifa de mercado (o increíblemente por debajo); y mil y una historias de este estilo, pero ya no hablamos de una pequeña editorial que está empezando en esto, ni de un libro «indie», ni de un autor o una autora cumpliendo su sueño de publicar donde medio mundo le hace favores para que eso salga adelante. Esto es más la preventa de toda la vida de un producto a traducir de una editorial que, la verdad, la tenía en muy buena consideración (aunque solo tengo un libro de ella).

Hasta luego ;)
Noviolencia activa en Delicias (Valladolid).
Lo que compro, cambio o vendo. Hilo en DS..
Pueden ver mis minirreseñas de juegos de mesa en el subforo pertinente o por acá.

Mensaje #20

Epmer

Cita de: Jomra en Febrero 13, 2021, 10:06:08 PM
Salud

Yo por ahora estoy dentro (entré, salí, volví a entrar antes del final de las 24 horas), pero como @Epmer, espero que lo aclaren bien antes del final de la campaña.

Sobre la editorial, no estaría nada mal que se pronunciaran más allá de la respuesta que ya dieron en el Verkami. Si no es cierto (como lo de la tarifa de 0,0125 euros por palabra), que lo desmientan claramente, si en su día fue cierto pero no está actualizada la información, también que lo digan, que no pasa nada, que no es lo mismo los inicios que la realidad actual (en el sentido que también dice @AlbertoGM). Pero que lo aclaren.

Ahora bien, yo sí veo más tema que simplemente unas tarifas muy bajas; la traductora se queja también de que dependa su cobro de que saquen una campaña que ella no controla en cuanto a los plazos (comenta que le debían dos trabajos, uno con un año largo desde entregado -uno ya se lo van a pagar-). Están saliendo varias personas quejándose de otras editoriales también (y no solo por traducciones), pero sobre las condiciones de las traducciones, esta es la que más crítica está recibiendo. En parte por «revelaciones» como esta:


Que sí, que muchas veces se trabaja gratis para otras personas; que muchas veces se aceptan cosas muy por debajo de lo que es una tarifa de mercado (o increíblemente por debajo); y mil y una historias de este estilo, pero ya no hablamos de una pequeña editorial que está empezando en esto, ni de un libro «indie», ni de un autor o una autora cumpliendo su sueño de publicar donde medio mundo le hace favores para que eso salga adelante. Esto es más la preventa de toda la vida de un producto a traducir de una editorial que, la verdad, la tenía en muy buena consideración (aunque solo tengo un libro de ella).

Hasta luego ;)
Yo eso lo veo como si yo publico esto

Mensaje #21

anthros

Al final va a dar para hacer un tema aparte ciertamente. Que paguen poco lo veo mal,  si has aceptado, ya es problema tuyo. El pago que no se haga hasta q salga el mecenazgo, no se si lo sabía, estaba en la letra pequeña del contrato o que. Pero me parece un poco falto de criterio que por una persona que denuncia esto, todos se rasguen las vestiduras, pongan a la editorial en su lista negra y no le vayan a comprar más productos sin saber realmente que ha pasado. Esta gente tan comprometida estoy seguro que no compra en sitios con condiciones laborales precarias. Amazon, globo...  No compran ropa de marcas que explotan a trabajadores en países tercermundistas Nike etc
Querer obligar a la otra parte a decir que ha pasado lo veo salseo, a nosotros no nos concierne( que me encantaria saber que ha pasado, eeeh? :).)
Yo para mi, no tiene nada que explicar si no quiere, pero es mi opinión, vaya
Mi mamá dice que la vida es un semicooperativo

Mensaje #22

AlbertoGM

Pues volviendo al hilo, han anunciado que como sorpresas finales (sin SGs ni nada) van a meterle a ma edición de mecenazgo un cómic de 4 paginitas y aparte van a dar fichas de personajes pregenerados (en unas láminas aparte). Se agradece para los que queremos ir al turrón, personajes y aventuras ya hechas.

Enviado desde mi Mi 9T mediante Tapatalk


Mensaje #23

Epmer

Cita de: AlbertoGM en Febrero 15, 2021, 03:35:46 PM
Pues volviendo al hilo, han anunciado que como sorpresas finales (sin SGs ni nada) van a meterle a ma edición de mecenazgo un cómic de 4 paginitas y aparte van a dar fichas de personajes pregenerados (en unas láminas aparte). Se agradece para los que queremos ir al turrón, personajes y aventuras ya hechas.

Enviado desde mi Mi 9T mediante Tapatalk
Eso siempre se agradece

Mensaje #24

GPDMG

Cita de: anthros en Febrero 13, 2021, 11:24:20 PM
Que paguen poco lo veo mal,  si has aceptado, ya es problema tuyo.

Cómo me aburre este tema!!!

Tú puedes firmar lo que te de la gana como trabajador, si la empresa está cometiendo un delito, es culpa de la empresa. SIEMPRE!!!!

Y en este caso, pues lo de siempre, por 100€ nadie se va a meter a juicio, pero esto es otro caso parecido a NoSoloRol, empiezan siendo pequeñas, la gente acepta regalos y miserias por ayudarles, dejan de ser pequeñas, pero siguen tratando a los demás de la misma manera, como si su trabajo no mereciera la pena. Si no puedes o no sabes crecer, ya sabes lo que tienes que hacer.
Soy mecenas del DNZ. Si eso no ha conseguido estresarme, tú no lo vas a conseguir.

Mensaje #25

AlbertoGM

Yo la verdad es que no conozco las condiciones "normales" ni se cuándo se firmó el contrato. Entiendo que una empresa pagará mejor cuando está asentada que en su primer juego, por poner un ejemplo.

Después también pasa que los mismos que se han quejado de esto por Twitter, a los dos días se han quejado del precio de Follow. Queremos un precio magnífico, pero calidades brutales, sueldos altos, etc.

De todas formas ya digo que esto da para hilo, porque el mundo de los juegos de mesa creo que es bastante peor. Traducciones por una o dos copias incluso.

Enviado desde mi Mi 9T mediante Tapatalk


Mensaje #26

bobrock

Cita de: GPDMG en Febrero 16, 2021, 08:31:37 AM
Cómo me aburre este tema!!!

Tú puedes firmar lo que te de la gana como trabajador, si la empresa está cometiendo un delito, es culpa de la empresa. SIEMPRE!!!!

Y en este caso, pues lo de siempre, por 100€ nadie se va a meter a juicio, pero esto es otro caso parecido a NoSoloRol, empiezan siendo pequeñas, la gente acepta regalos y miserias por ayudarles, dejan de ser pequeñas, pero siguen tratando a los demás de la misma manera, como si su trabajo no mereciera la pena. Si no puedes o no sabes crecer, ya sabes lo que tienes que hacer.

Entonces, ¿estás suponiendo que la empresa, en este caso The Hill Press, ha cometido un delito? Me recuerda esa actitud a las cacerías de brujas. Los delitos se demuestran en los juzgados, no en los foros.
Crítico de destrucción masiva

Mensaje #27

GPDMG

Cita de: bobrock en Febrero 16, 2021, 10:16:21 AM
Entonces, ¿estás suponiendo que la empresa, en este caso The Hill Press, ha cometido un delito? Me recuerda esa actitud a las cacerías de brujas. Los delitos se demuestran en los juzgados, no en los foros.

No, lo que digo es que la culpa, si hay un delito en términos de salario y condiciones laborales, SIEMPRE es del empresario, y NUNCA del trabajador, por mucho que haya firmado algo. Y que por 100€ ningún trabajador va a juicio. Ni normalmente, por cantidades mayores.

Pero ojo, que luego viene la CNT, y te hace un ocho al ganar el juicio. Y que tarde o temprano, a todo cerdo le llega su San Martín...
Soy mecenas del DNZ. Si eso no ha conseguido estresarme, tú no lo vas a conseguir.

Mensaje #28

AlbertoGM

A ver centrémonos que creo que se está yendo un poco la cosa de madre. Para empezar creo que ni siquiera tiene que ver lo de la traducción con este KS en sí.

Si queréis os animo a abrir un hilo en el Saloon para hablar sobre laa condiciones de traducción, maquetación, edición o ilustración en el ámbito de loa juegos de mesa y rol, que creo que será un debate muy interesante.

Volviendo al tema del hilo, quedan menos de 48 horitas para que acabe el KS. Ya es el juego de rol en español con más mecenas a través de Verkami. Parece ser que es un pelotazo importante y eso que tenemos un mes cargadito de proyectos, tanto en castellano como en inglés.

Enviado desde mi Mi 9T mediante Tapatalk


Mensaje #29

Jomra

Salud

Comentarios y demás sobre toda esta campaña y sobre la realidad de la editorial* por parte del editor:


La verdad es que me ha parecido interesante y sincero. Otras valoraciones sobre lo que dice o lo que hace ya las dejo para otro momento.

@AlbertoGM, es cierto que no se refería a la traducción de este libro en concreto, pero sí a la editorial, sin querer estirar el tema**, creo que cualquier aviso para confiar/no confiar en una editorial (de rol, juegos de mesa o lo que sea) es importante para entrar en una campaña, al menos para saber dónde nos metemos. Y sí, esto merece un debate amplio fuera de este hilo concreto, pero una cosa no quita la otra (o sea, no lo veo «fuera de tema», pero eres el moderador, yo no).

*La verdad es que pensaba que la editorial estaba algo más dimensionada de lo que realmente está. Ahora bien, se ve que está en crecimiento (¡ya tienen almacén!).

**Acá estoy de acuerdo con la reflexión genérica de @GPDMG, en cualquier caso.

Hasta luego ;)
Noviolencia activa en Delicias (Valladolid).
Lo que compro, cambio o vendo. Hilo en DS..
Pueden ver mis minirreseñas de juegos de mesa en el subforo pertinente o por acá.