0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Lo tengo en inglés en pdf, pero me he animado a entrar para tenerlo en papel. Suerte, con Drama System y PbtA no se puede fallar
Harán Capoeira estos malandros, moleques, bedouros y demás "outsiders"? Me lo pongo en el radar.Enviado desde mi Aquaris M10 FHD mediante Tapatalk
Respondiendo a tu pregunta, aquí os dejo los movimientos del Movimiento Característico "Capoeira".¡Buen fin de semana!
Genial!!! Si se me permite el atrevimiento podría señalar algunas apreciaciones, "asé" se refiere al axê? Si es así es mejor no traducirlo.Se han elegido los golpes característicos de Capoeira, pero no estaría de más añadir el golpe más letal de un Capoeira, Mea Lúa de Compasso. Tanto Manduca na Praia como cualquier malandro que se precie llevaban un pañuelo de seda para evitar los cortes a la garganta de las navalhas. El color azul era como un cinturón de artes marciales orientales, siendo Mestre Bimba (creador del estilo Capoeira Regional) quien entregaba el pañuelo azul a los alumnos graduados o Formados.Por último un Capoeira demostraba su habilidad cuándo entraban en una roda jogando con sus mejores galas, cuanto más blanco mejor, porque un Capoeira balança mas no cai. En fin, sigo en el radar siguiendo el proyecto.Meia lua de conpasso: Enviado desde mi Aquaris M10 FHD mediante Tapatalk
En realidad, asé, aché, axe, ashé, son distintas formas fonéticas de representar la palabra original yoruba, de donde viene el término.Dependiendo del idioma original de cada uno, una u otra forma se acerca más a la pronunciación original. Al final es una decisión de localización.