0 Usuarios y 10 Visitantes están viendo este tema.
Los buenos juegos que lo petan siempre acaban traducidos ya sea por fans o editorial.
El juego en ese aspecto me recuerda mucho al darkest dungeon (mi avatar) y el juego se hace cuesta arriba, me encantaría ver similitudes
Estás hablando de campañas llevadas por españoles. Cuando un español, italiano, un francés, etc. lanzan un juego son conscientes de que en su idioma natal no van a sacar suficientes clientes y obviamente por eso lo lanzan en inglés, si bien como les gustaría que estuviera en su propio idioma pues son más receptivos a este tipo de sugerencias para publicar en más idiomas.Creo que en el caso de compañías que de base estén ubicadas en USA o UK su idioma natal es el inglés, y por eso no se van a preocupar nunca de poner los juegos en otros idiomas, ya que para ellos pues no es su problema que alguien sepa o no inglés.En este caso los creadores parecen italianos (no sé si de nacimiento...) y tal vez sean receptivos a este tema, pero observad otros juegos de Rumanía, República Checa, etc. y veréis que a nadie se le pasa por la cabeza sacarlo en su idioma natal en kickstarter y mucho menos en un idioma de otro país sólo porque haya "muchos" backers de allí.
Esta noche empiezo con la traducción del draft bookrules, si alguien le interesa que me comenté! ^^