0 Usuarios y 8 Visitantes están viendo este tema.
Manchi, lo de la tarjeta, y lo digo sin doble sentido. De qué banco es porque yo trabajo con banco Santander e ING y hay gente que me dice que no les cobran , pero a mí me crujen en todas las operaciones que hago. Y al final del año se va un pico. ¿ qué bancos y tipo de tarjetas usáis para que no os cobren nada? El porcentaje a veces no se aplica directamente sino inflando el cambio.
LO se, no me hago la idea lo se................ estoy esperando simplemente ver si tendremos los archivos digitales para imprimirlos nosotros o no. Yo soy jefe del servicio tecnico de una delegación de impresoras y como comprenderás, me sale bastante barato la impresión.Si se accede a esos archivos y la comunidad los retoca maquetea (yo no puedo por que soy manco) lo cogeré, si no, lamentandolo mucho (y alegrándose mi bolsillo) deberé de dejarlo pasar.
Haceos a la idea de que no saldrá en castellano en este KS.
Yo creo que ya lo ha repetido suficientes veces como para que quede claro, va a facilitar los materiales para su traducción, pero no está dentro de sus capacidades ahora mismo ofrecer el juego en otro idioma que no sea el inglés.Por otro lado, la gente le está comentando bastante que se replantee lo de meter add-ons, ya sean losetas, dados o más personajes
Creo que se está dando tantas vueltas a lo del idioma que ya empieza a ser pesado. Yo personalmente creo que el tema y posturas están expuestos y seguir con ello es llover sobre mojado
Pero si es lo que yo he dicho, Manchi... alguien no se ha tomado el café de rigor o se está buscando una lapidación
Lo están intentando. Ha comentado que ha contactado con Beasts of War. Esperemos que ayude a subir un montón Para aclarar cosas del idioma:-En castellano no va a salir en kickstarter salvo milagro de última hora. -En tiendas no se sabe si saldrá en castellano. Puede que pasen años antes de ello, o que ni se traduzca.-Ya han dicho que van a facilitar los pdf para que se puedan hacer las traducciones caseras necesarias, de manera que a quien le valga con la traducción en papel está servido-¡Y ya os lo podéis pillar todos que tenemos que llegar al gigante y al nigromante como sea, leñe!
ultima cosa sobre el idioma. ayer Fardelejo le envio un email pidiendo confirmación sobre los ficheros digitales. esperemos la respuesta y con eso ya se decide.