0 Usuarios y 7 Visitantes están viendo este tema.
Buenos dias. Si los videos en traduccion inglesa dan problemas porque no buscan a otros que puedan hacer un video? Estan los de Man vs Meeple que creo que son muy conocidos aunque son alemanes pero tienen una comunidad muy extensa. Y espero que traduzcais el juego a Dothraki que el klingon esta muy visto.
Muy buenas señores/as, acabo de terminar media partida a DNZ en Tabletop, lo primero decir que es chungo jugar así por que para ver cartas y después tablero y volver a las cartas etc se hace muy pesado, esta fatalmente hecho el tema de la cámara en este simulador.... Dicho esto y a lo que nos interesa... Muy muy muy narrativo, no he terminado la misión pero he tenido encuentros en una vivienda y en la calle, múltiples encuentros narrativos en las calles, unos salieron bien y otros pésimamente... La amenaza sube como la espuma y el cazador ya estaba esperando en la zona de entrada con lo cual la partida pintaba muy muy mal... Además la toma de decisiones es constanFo........ Para que perderé el tiempo buscando bajo la lona(y no quiero hacer más spoiler), muchas decisiones en cartas y en la historia y cada decisión tiene mucho peso en ella. Una pena que la experiencia de juego no hace justicia en el Tabletop.... Dependerá de gustos pero narratividad 100%, toma de decisiones y profundidad.... Ya me veo creando mis propias historias y solo es el modo ciudad, ahora si que no suelto mi eb ni por el doble jajaja Ya en serio., me gustó muchísimo lo imprimire y lo jugaré bien jugado. Por ponerle un pero el tema de maquetado de cartas es lo que menos me gustó, esta todo muy concentrado y cuesta leer algunas partes.
Una pregunta, para los que lo hayan probado o los que lo conozcan mejor. ¿Cómo escala de bien o mal la dificultad según el número de jugadores?Supongo que la cosa es la amenaza, que según el número de jugadores subirá más o menos rápido, ¿no?
A estas alturas de Campaña ya es un requisito para el apoyo del mecenas ver el juego en marcha (gameplay), me parece que colgar el vídeo en Castellano va a crear intranquilidad en la comunidad extranjera, más cuando es muy esperado este vídeo en inglés. Es solo mi opinión, y sobra decir que me muero de ganas por verlo. Pero me pongo en su lugar, y entiendo que se mosqueen, lo contrario sería malo, eso quiere decir que también tienen muchas ganas de verlo y entenderlo 😉
Bueno, es que realmente si buscas Day Night Z en google, la información disponible del juego fuera de España es cero. Lo que nos vuelve a llevar al tema de la proyección internacional tan escasa de esta campaña, el idioma, etc etc etc. Una verdadera pena que esta joya no tenga la visibilidad que debería.
Revista + Colchon (espuma) + Botella de plástico + Cinta adhesiva > Silenciador casero, aunque este es mas "dificil" implementar porque solo se genera 1 ruido al usar un arma ruidosa y quitarlo seria como que has hecho un silenciador "pro" con esos elementos...
¿en serio en mitad de una campaña de kickstarter de una gente que empieza les estáis proponiendo cambios en las reglas y meter más cosas en el juego?
Totalmente, y luego miras su perfil y está en KD:M. ¿Le habrá pedido a Poots que traduzca KD:M de su inglés neoyorquino al de Londres?
Yo con el tiempo he ido cambiando mi percepción de la campaña. Al principio la veía como una campaña muy orientada al mercado internacional y por eso me causaba frustración la ausencia de ciertas cosas que consideraba indispensables desde el día 1.Ahora tengo claro que su planteamiento de la campaña no era ese. Su objetivo es el mercado español y, en la medida de lo posible, rascar mecenas guiris para subir la producción.Yo me pongo en la situación de los guiris y no me acercaba al juego la verdad. Por la mala imagen que ha dado el manejo del inglés. Por la ausencia de los creadores, a pesar de los múltiples colaboradores. Yo con este proyecto me he pasado el día leyendo los comentarios, si el proyecto fuera mío estaría ahí día y noche con los guiris (y si, también tengo trabajo y vida). Y porque a mi un juego narrativo que pueda llegar mal adaptado a mi idioma me saca completamente de la partida y lo dejaría tirado.Dicho esto, desde mi punto de vista de español (por el idioma), usuario de darkstone y habiendo tenido el seguimiento que he tenido del juego por este foro, la cercanía de sus creadores, que no tienen que traducirlo (aunque haya que revisar redundancias de texto, etc), estoy totalmente encantado con el juego y deseando tenerlo con todos los Addons. El proyecto y el juego en si me parecen magníficos hasta el punto que los conozco y tengo confianza en que lo sacarán adelante (aunque tambien cuente con que habrá retrasos XD).
Creo que esta subtitulado... Y tampoco pueden hacer un gameplay en inglés, que no es "tan facil" hacerlo bien... Me refiero a hablar y explicarlo todo directamente en ingles y correctamente... Sobre todo cuando no conoces el juego... Y creo que es mejor un buen video en castellano, bien claro y bien subtitulado que no uno en inglés "cutre" que si va a hacer mas daño...