El autor del juego ha confirmado que si hacemos nosotros la traducción del juego, él nos la podría maquetar en enero. Así que es conveniente que nos dediquemos a hacer la traducción ya, no vaya a ser que después sea más difícil que encuentre tiempo para hacerlo.
¿Quién se apunta?
Colaboradores:
Darkseid
Catumarus
Mago_slann
Venga me uno
Me apunto, además tengo traducido una parte, hasta la pagina 6. Solo falta un repaso para ver si esta correcto.
Las reglas colgadas en la bgg prácticamente son las mismas salvo lo nuevo que tiene la version nueva...por lo que puede leer.
Como se quedaria la organización de la traducción?
¿Tienes las reglas esas?
Nunca he organizado ningún grupo de traducción, así que estoy abierto a sugernecias. :)
Aqui estan las originales en PDF si alguien tiene para pasarlo a word o editarlo no haria falta ni maquetarlo xq ya esta
http://boardgamegeek.com/filepage/104465/hoyuk-rules-english-version
Y aqui esta las reglas que comentaba;
http://boardgamegeek.com/filepage/43694/reglas-hoyuk-en-espanol
Pero entonces.... ¿ya está traducido? :o
En su gran mayoria si...falta reglas sobre el tablero, (el antiguo no tenia tablero),reglas de las habilidades unicas de los pueblos y recuerdo las dos o tres ultimas mayorias, ya que estas son añadidas al nuevo juego y las expasiones q son completamente nuevas.
Basicamente han añadido otro jugador, tablero y estetica muy chula. De echo el juego viejo en la misma bgg, el otro archivo en castellano q hay es el hoyuk en p&p. Han cambiado el texto de las catastrofes por iconos y el texto lo han añadido al reglamento. Como han añadido nuevas mayorias han incluido nuevas cartas de catastrofe para dichas mayorias. Creo recordar q las nuevas son poblacion(los meeples naranjitas),las bestias y el chaman
Vaya, no sabía que había una versión anterior de este juego. Entonces la cosa es mucho más sencilla. Podemos basarnos en esa traducción e ir añadiendo y actualizando las reglas. :)
¿Cómo nos organizamos?
Este juego es del 2006 en realidad lo q hemos financiado es una reedicion y mejora del juego
Fardalejo me ha pasado un documento con las 6 primeras páginas traducidas. Yo las estoy revisando, y luego puedo continuar con la siguiente. ¿Por dónde os vais a poner a traducir vosotros?
Voy a comenzar con las paginas de 10 a 14.
Catumarus podría ir de la pagina 15 en adelante y Darkseid después de revisar las seis primeras, seguir hasta la 10.
Podría ser una forma de organizar la traducción.
Me parece bien. :)
Me parece bien
Peña, como vamos con los deberes ?
Me autoflagelo, por no acabar a tiempo. Tengo 10 / 11 / 12 / 13 terminadas y me falta la 14.
En esta semana lo dejo listo, palabra ;D
Yo ya he repasado y ampliado las páginas que me habían pasado, pero aún tengo que ponerme con las nuevas. A ver si este fin de semana aprieto un poco con el tema.
Bua olvidado por completo con las fiestas y viajes para arriba y para abajo..este finde me pongo las pilas
Bueno traigo buenas noticias puedo dejar maketado las reglas...tras un monton de horas frente al ordenador he conseguido poder dejar las reglas maketadas...ahora solo falta la traduccion
Yo estoy más escaso de tiempo de lo que pensaba. Si alguien se quiere poner con la parte que me queda, por mí encantado.
Cita de: Darkseid en Enero 15, 2015, 10:26:09 PM
Yo estoy más escaso de tiempo de lo que pensaba. Si alguien se quiere poner con la parte que me queda, por mí encantado.
Pasamelo a ver si en un rato lo saco. ;)
Y nueva expasion para el juego
https://www.kickstarter.com/projects/magecompany/hoyuk-anatolia
Buenas!
¿Se ha hecho algún avance en al traducción de las reglas?
Saludos
La traducción se quedo parada, personalmente la tengo en la lista de pendientes.
Me llegaron muchos juegos por la misma fecha y este se quedo un poco atrasado, si quieres te puedo pasar hasta la fecha lo que hay traducido.