0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Dios que pintaza tienen as miniaturas... Espero que tarde un poco en salir, estoy pelao juas juas.Eu friendly es que lo mandan a europa no?En español no saldrá?
podemos convencer al autor para que nos deje maquetar sus elementos.
Y eso cómo va? Nos mandarían un pdf con los textos en inglés?
When we do this officially free pdf version, we can do it this way:One person selected by you all and approved by me is in charge of translation, this person will receive the raw data he needs to translate everything and my direct support on clarification and specifics. Once it is ready, we can have a few more Spanish speaking people read them for clarity and if it is all approved I can start transferring the text over the documents and create PDF manuals. For the cards it will have to be done differently, I think at first it will only have to be a large list of every card in Spanish so that people can reference them if they are unclear about what they read on the English card.
Ok. So all Spanish stuff would be digital, isn't it?
Until I have a really large demand for production, yes only digital. If I can get some really large numbers from the Spanish community after the release of Darklight, then I might definitely consider branching into Spanish (Same with any other large community).
If I can get some really large numbers from the Spanish community after the release of Darklight, then I might definitely consider branching into Spanish.
Thats will be great......... But a pdf file with the translation in spahish, it's fine for me
Obviamente tener un pdf es mejor que no tener nada, pero un juego que tenga mucho texto como parece que es el caso, tenerlo en inglés es un hándicap para algunos grupos. Para mí tener las reglas traducidas es lo de menos, me las leo en inglés, las explico al resto de jugadores y arreando, pero si ya hay cartas de eventos, de equipo, de enemigo, etc. y tienes que estar traduciéndolas al resto de la mesa, pues la verdad es un poco rollo. Y si no imprímete un mazo traducido (si alguien se toma la molestia de traducirlas y maquetarlas) y suelta otros 40 o 50 pavazos por las nuevas cartas.....Yo solo con el hecho de que el creador se llegue a plantear la posibilidad de que el juego sea editado en castellano me hace ver el proyecto con un hype de por lo menos +10