0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Pero porque criticamos un juego que no sale en español cuando el chaval ni siquiera es español, de hecho creo que no vive en España. Vamos que es como si quiero yo sacar un juego y me da por entrar en un foro turco y me exigen que lo saque en ese idioma. No se, me parece surrealista y olvidamos de que no es una empresa grande, no tiene un presupuesto como para permitírselo
creo que tienes una idea muy equivocada de lo que es una prensa digital hoy en dia.http://www8.hp.com/es/es/commercial-printers/indigo-presses/10000.htmlmismo formato que una offset, control color por espectrofotometro, precio por pliego mas que asequible. no se Cartamundi en España, pero el de Belgica tiene una de estas.
otra opción es lo que han hecho en otros proyectos, han permitido el acceso a los textos del juego para su traducción, la comunidad lo ha traducido y el diseñador los ha maquetado con el diseño original y los deja en formato digital,para que después cada uno se lo imprima como quiera.
Podríamos proponer un grupo de trabajo de Darkstoneros y empezar a traducir como el manual al castellano para tenerlo a mitad del KS. Luego cuando el KS haya acabado se traducen los componentes y se puede hacer un encargo común o personal. Hay gente con mucha solera en este foro a lo que traducciones se refiere que podrían liderar la iniciativa. Yo me apuntó a contribuir a la traducción.¿Qué opinas Mauro? Seguro que ayuda.