Colaboradores


Primal: The Awakening - Kickstarter [19 Enero 2021] 🐾

  • 187 Respuestas
  • 25813 Vistas

0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.

Desconectado dover157

    *
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 2003
  • Agradecido: 491 veces

    Total de insignias: 8
    Insignias: (Ver todas)
    Tres años en el foro. Spammer 25 mensajes en un día Un año en el foro Ha creado 10 hilos en el foro. Forero querido (más de 100 thanks) Primera encuesta votada El más rápido de todo el oeste. Avatar personalizado
« Respuesta #120 en: Enero 10, 2021, 06:24:26 pm »
Tomaso nos acaba de confirmar que hay un tributo a este foro en el juego:

Regarding the tribute, I confirm we named "Darkstone" a mysterious kind of stone that has important implications in the plot (players will have to discover its mystical properties during the campaign).
Menos tributo y mas traducir el juego.

Enviado desde mi CLT-L09 mediante Tapatalk

 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: GPDMG

Desconectado Arkhan

    *
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 2371
  • Agradecido: 354 veces

    Total de insignias: 10
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Tres años en el foro. Spammer 25 mensajes en un día El más rápido de todo el oeste. Ha creado 10 hilos en el foro. Forero querido (más de 100 thanks) Primera encuesta votada Avatar personalizado Un año en el foro
« Respuesta #121 en: Enero 10, 2021, 06:33:47 pm »
No habrá traducción, pero hace tiempo que dijeron que el manual lo sacaban a pdf, eso sumado al poco texto de las cartas no debería ser problema pero sí, no Spanish no party
 

Desconectado Fardelejo

    *
  • Administrador Global
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 23659
  • Agradecido: 7606 veces
  • Darkstone yonki
    • darkstoneforum
    • fardelejo
    • fardelejo
    • Darkstone Juegos

    Total de insignias: 29
    Insignias: (Ver todas)
    20000 Posts Votar 100 encuestas 15000 Posts Seis años en el foro. Awaken Realms Fan Superbacker (Más de 100 proyectos apoyados) 50 encuestas Artista Cinco años en el foro Forero que nunca duerme. 720 horas (30dias) en DS. Spammer 25 mensajes en un día Forero ejemplar (más de 1000 thanks) Forero querido (más de 100 thanks) Miembro fundador (uno de los primeros 350 foreros) Ha creado 10 hilos en el foro. El más rápido de todo el oeste. 5000 Posts Votar 50 encuestas Votar 10 encuestas Primera encuesta votada 25 encuestas 10 encuestas Creador de encuestas 10000 Posts Firma
« Respuesta #122 en: Enero 10, 2021, 07:15:41 pm »
Menos tributo y mas traducir el juego.

Enviado desde mi CLT-L09 mediante Tapatalk
Un tributo es un detalle con nosotros que cuesta nada hacerlo, una traducción es algo que cuesta varios miles de euros en traductores y mucho esfuerzo logístico que una empresa pequeña no puede asumir a la ligera sin saber a priori si va a haber 10, 100 o 1000 copias vendidas. Y si tan claro ves que se pueda traducir sin riesgo, monta tu un juego y publicalo en crowdfunding a ver qué tal te va.

Si no sabes apreciar el tributo, genial, pero no le quites importancia a que este foro tenga un homenaje.


Además ya han dicho varias veces que al menos van a traducir en PDF y en parte es gracias a la colaboración y la presión que les ofrecemos desde aquí.
« Última modificación: Enero 10, 2021, 07:23:30 pm por Fardelejo »
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: Vince, morannon, Arkhan, Jomra

Desconectado Epmer

    *
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 7481
  • Agradecido: 1197 veces
    • Epmer
    • http://steamcommunity.com/id/Epmer

    Total de insignias: 22
    Insignias: (Ver todas)
    Forero que nunca duerme. 720 horas (30dias) en DS. Forero ejemplar (más de 1000 thanks) Mecenas HQ25 Kingdom Death: Monster Fan Seis años en el foro. Cinco años en el foro CMON Fan Awaken Realms Fan Forero ninja top #1 Artista Donativo Darkstone 2018 Secret Santa 2018 Forero querido (más de 100 thanks) Ha creado 10 hilos en el foro. Spammer 50 mensajes en un día Spammer 25 mensajes en un día Votar 10 encuestas Primera encuesta votada 5000 Posts Avatar personalizado Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #123 en: Enero 10, 2021, 08:46:58 pm »
Un tributo es un detalle con nosotros que cuesta nada hacerlo, una traducción es algo que cuesta varios miles de euros en traductores y mucho esfuerzo logístico que una empresa pequeña no puede asumir a la ligera sin saber a priori si va a haber 10, 100 o 1000 copias vendidas. Y si tan claro ves que se pueda traducir sin riesgo, monta tu un juego y publicalo en crowdfunding a ver qué tal te va.

Si no sabes apreciar el tributo, genial, pero no le quites importancia a que este foro tenga un homenaje.


Además ya han dicho varias veces que al menos van a traducir en PDF y en parte es gracias a la colaboración y la presión que les ofrecemos desde aquí.
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: Vince

Desconectado dover157

    *
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 2003
  • Agradecido: 491 veces

    Total de insignias: 8
    Insignias: (Ver todas)
    Tres años en el foro. Spammer 25 mensajes en un día Un año en el foro Ha creado 10 hilos en el foro. Forero querido (más de 100 thanks) Primera encuesta votada El más rápido de todo el oeste. Avatar personalizado
« Respuesta #124 en: Enero 11, 2021, 12:07:05 am »
Un tributo es un detalle con nosotros que cuesta nada hacerlo, una traducción es algo que cuesta varios miles de euros en traductores y mucho esfuerzo logístico que una empresa pequeña no puede asumir a la ligera sin saber a priori si va a haber 10, 100 o 1000 copias vendidas. Y si tan claro ves que se pueda traducir sin riesgo, monta tu un juego y publicalo en crowdfunding a ver qué tal te va.

Si no sabes apreciar el tributo, genial, pero no le quites importancia a que este foro tenga un homenaje.


Además ya han dicho varias veces que al menos van a traducir en PDF y en parte es gracias a la colaboración y la presión que les ofrecemos desde aquí.
El tema traduccion es logico y entendible, no hace falta hacerme una editorial para ser conciente de los riesgos que conlleva.
Alguien me preguntó que ultimamente no me leia mucho por aqui y es que cada dia me da mas pereza entrar a este foro...

Ese tributo a un foro de habla hispana cuando no tienes claro si vas a traducir o que vas a hacer... En fin.

Les deseo lo mejor




Enviado desde mi CLT-L09 mediante Tapatalk

 

Desconectado pablomo

    *
  • US. Marshal
  • ****
  • Mensajes: 119
  • Agradecido: 17 veces

    Total de insignias: 7
    Insignias: (Ver todas)
    Creador de encuestas Seis años en el foro. Avatar personalizado El más rápido de todo el oeste. Cinco años en el foro Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #125 en: Enero 11, 2021, 08:06:42 am »
El tema traduccion es logico y entendible, no hace falta hacerme una editorial para ser conciente de los riesgos que conlleva.
Alguien me preguntó que ultimamente no me leia mucho por aqui y es que cada dia me da mas pereza entrar a este foro...

Ese tributo a un foro de habla hispana cuando no tienes claro si vas a traducir o que vas a hacer... En fin.

Les deseo lo mejor




Enviado desde mi CLT-L09 mediante Tapatalk

Pues a mi, como forero me ha gustado que tengan un detalle. Si tu por envidia o por simplemente rebeldía no te sientes identificado con este foro, perfecto, pero hay gente a la que este gesto le hace ilusión.

Si no vas a entrar a este juego por el idioma me parece perfecto, pero antes de pataletas, mejor te esperas a la campaña y decides.

De todos modos, te iba a decir que aprendas inglés, que te va a ir mejor en el mundillo, yo con el inglés del instituto y un poco de paciencia he descubierto juegos muy buenos que ni tienen ni van a tener traduccion. Pero creo que mejor que aprendas a escribir en castellano antes porque es un dor de ojos leerte, y esto no lo digo por criticarte, lo digo por el bien de los compañeros que tienen que descifrar tus mensajes. Aunque por lo visto eso ya no va a ser un problema de aquí, que te sufran allá donde vayas.
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: Vince

Desconectado Vince

    *
  • Moderator
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 9887
  • Agradecido: 3486 veces
  • No somos más que un sueño dentro de un sueño.

    Total de insignias: 21
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Forero ejemplar (más de 1000 thanks) Votar 100 encuestas Awaken Realms Fan Firma Cinco años en el foro Forero que nunca duerme. 720 horas (30dias) en DS. Forero querido (más de 100 thanks) Miembro fundador (uno de los primeros 350 foreros) Ha creado 10 hilos en el foro. El más rápido de todo el oeste. Mecenas HQ25 Votar 50 encuestas Votar 10 encuestas Primera encuesta votada 10 encuestas Creador de encuestas 5000 Posts Avatar personalizado Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #126 en: Enero 11, 2021, 09:35:11 am »
Se agradece que tengan un detalle con el foro.  ;)
Hay cada personaje, que vaya tela...
No me toques los dados.
 

Desconectado Migcop

    *
  • Pistolero
  • ***
  • Mensajes: 68
  • Agradecido: 11 veces

    Total de insignias: 2
    Insignias: (Ver todas)
    Un año en el foro Primera encuesta votada
« Respuesta #127 en: Enero 11, 2021, 10:13:39 am »
No es un poco exagerada esta reacción en contra de dover157?
Me tenéis un poco asustado con lo susceptibles que sois algunos. Su comentario tampoco lo veo insultante.

Respecto a la traducción, esperemos que este mundo vaya creciendo poco a poco hasta que las traducciones ya no sean casi un "favor" que le hacen los creadores a los usuarios de un determinado país y se conviertan en algo estándar. No hace mucho pasaba con los videojuegos, que casi era un lujo que llegasen en castellano, ahora es impensable que no se traduzcan como mínimo. Nuestra "obligación" es hacernos oír para que noten esa demanda y por supuesto consumir sus productos cada vez más, que al final es lo que importa.
Pero que la justificación esa de, es que es una empresa nueva, no sea válida. Sólo tiene que ser rentable y ahora mismo lamentablemente no lo es, en la mayoría de los casos.
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: GPDMG, Shergyo, Jomra, dover157

Desconectado Fardelejo

    *
  • Administrador Global
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 23659
  • Agradecido: 7606 veces
  • Darkstone yonki
    • darkstoneforum
    • fardelejo
    • fardelejo
    • Darkstone Juegos

    Total de insignias: 29
    Insignias: (Ver todas)
    20000 Posts Votar 100 encuestas 15000 Posts Seis años en el foro. Awaken Realms Fan Superbacker (Más de 100 proyectos apoyados) 50 encuestas Artista Cinco años en el foro Forero que nunca duerme. 720 horas (30dias) en DS. Spammer 25 mensajes en un día Forero ejemplar (más de 1000 thanks) Forero querido (más de 100 thanks) Miembro fundador (uno de los primeros 350 foreros) Ha creado 10 hilos en el foro. El más rápido de todo el oeste. 5000 Posts Votar 50 encuestas Votar 10 encuestas Primera encuesta votada 25 encuestas 10 encuestas Creador de encuestas 10000 Posts Firma
« Respuesta #128 en: Enero 11, 2021, 10:26:46 am »
No es un poco exagerada esta reacción en contra de dover157?
Me tenéis un poco asustado con lo susceptibles que sois algunos. Su comentario tampoco lo veo insultante.

Respecto a la traducción, esperemos que este mundo vaya creciendo poco a poco hasta que las traducciones ya no sean casi un "favor" que le hacen los creadores a los usuarios de un determinado país y se conviertan en algo estándar. No hace mucho pasaba con los videojuegos, que casi era un lujo que llegasen en castellano, ahora es impensable que no se traduzcan como mínimo. Nuestra "obligación" es hacernos oír para que noten esa demanda y por supuesto consumir sus productos cada vez más, que al final es lo que importa.
Pero que la justificación esa de, es que es una empresa nueva, no sea válida. Sólo tiene que ser rentable y ahora mismo lamentablemente no lo es, en la mayoría de los casos.

Te doy la razón. Poco a poco se va viendo como las traducciones son algo común y no un "favor" que nos hacen. Hace unos años (los veteranos de este foro lo saben), era muy raro encontrar una traducción. Sin embargo ahora hay muchísimos juegos traducidos (no sabría dar datos pero al menos un 5% de lo que sale en KS se traduce, que ya es bastante, sabiendo que casi todo lo que sale son juegos que no merecen ni hilo aquí), y todo es gracias a la presión que ofrecemos desde los hispanohablantes y de que muchas empresas se han lanzado con éxito a las traducciones.

De todos modos, debido a las características del crowdfunding (gran parte de empresas pequeñas), es comprensible que al menos en la primera campaña no se opte por una impresión física si el juego es complejo de traducir. Afortunadamente conforme aumenta la afición en este mundillo más y más personas entran desde aquí a las campañas de crowdfunding, lo que hace que sea más fácil calcular costes de cara a una traducción.

Aun así la diferencia entre el número de patrocinadores españoles con franceses o alemanes (por decir dos idiomas fuertes) es abismal, y salvo proyectos puntuales, siempre hay menos de la mitad de patrocinadores españoles con respecto a esos dos idiomas.

Desconectado Arkhan

    *
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 2371
  • Agradecido: 354 veces

    Total de insignias: 10
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Tres años en el foro. Spammer 25 mensajes en un día El más rápido de todo el oeste. Ha creado 10 hilos en el foro. Forero querido (más de 100 thanks) Primera encuesta votada Avatar personalizado Un año en el foro
« Respuesta #129 en: Enero 11, 2021, 12:06:29 pm »
Si van a traducir manuales y reglas en pdf es hacerte las fotocopias en casa y a tirar, lo único el texto de las cartas pero yo no lo veo complicado, y mira que soy talibán con esas cosas de no Spanish no party...
 

Desconectado Epmer

    *
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 7481
  • Agradecido: 1197 veces
    • Epmer
    • http://steamcommunity.com/id/Epmer

    Total de insignias: 22
    Insignias: (Ver todas)
    Forero que nunca duerme. 720 horas (30dias) en DS. Forero ejemplar (más de 1000 thanks) Mecenas HQ25 Kingdom Death: Monster Fan Seis años en el foro. Cinco años en el foro CMON Fan Awaken Realms Fan Forero ninja top #1 Artista Donativo Darkstone 2018 Secret Santa 2018 Forero querido (más de 100 thanks) Ha creado 10 hilos en el foro. Spammer 50 mensajes en un día Spammer 25 mensajes en un día Votar 10 encuestas Primera encuesta votada 5000 Posts Avatar personalizado Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #130 en: Enero 11, 2021, 12:07:25 pm »
Si van a traducir manuales y reglas en pdf es hacerte las fotocopias en casa y a tirar, lo único el texto de las cartas pero yo no lo veo complicado, y mira que soy talibán con esas cosas de no Spanish no party...
Estoy seguro de que sale un equipo de tradumaquetadores si gusta el juego
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: Arkhan

Desconectado Arkhan

    *
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 2371
  • Agradecido: 354 veces

    Total de insignias: 10
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Tres años en el foro. Spammer 25 mensajes en un día El más rápido de todo el oeste. Ha creado 10 hilos en el foro. Forero querido (más de 100 thanks) Primera encuesta votada Avatar personalizado Un año en el foro
« Respuesta #131 en: Enero 11, 2021, 12:15:44 pm »
Sí pero lo que digo, cosas cómo;"deal 1 damage, and heal 1 damage" lo entienden hasta los Pokémon.

Ojalá salga algo en plan conjunta si gusta, yo seguro que entro fijo.
 

Desconectado Fardelejo

    *
  • Administrador Global
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 23659
  • Agradecido: 7606 veces
  • Darkstone yonki
    • darkstoneforum
    • fardelejo
    • fardelejo
    • Darkstone Juegos

    Total de insignias: 29
    Insignias: (Ver todas)
    20000 Posts Votar 100 encuestas 15000 Posts Seis años en el foro. Awaken Realms Fan Superbacker (Más de 100 proyectos apoyados) 50 encuestas Artista Cinco años en el foro Forero que nunca duerme. 720 horas (30dias) en DS. Spammer 25 mensajes en un día Forero ejemplar (más de 1000 thanks) Forero querido (más de 100 thanks) Miembro fundador (uno de los primeros 350 foreros) Ha creado 10 hilos en el foro. El más rápido de todo el oeste. 5000 Posts Votar 50 encuestas Votar 10 encuestas Primera encuesta votada 25 encuestas 10 encuestas Creador de encuestas 10000 Posts Firma
« Respuesta #132 en: Enero 11, 2021, 12:21:01 pm »
Sí pero lo que digo, cosas cómo;"deal 1 damage, and heal 1 damage" lo entienden hasta los Pokémon.

Ojalá salga algo en plan conjunta si gusta, yo seguro que entro fijo.

Estoy seguro que el autor nos puede dar permiso para imprimir lo que necesitemos en castellano, como hicimos con el DLMM. Vamos a ver cómo va la campaña (no puedo decir mucho pero hay posibilidades de que esté todo en castellano) y si al final no hay traducción, montamos una conjunta de manuales y materiales traducidos.

Desconectado Arkhan

    *
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 2371
  • Agradecido: 354 veces

    Total de insignias: 10
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Tres años en el foro. Spammer 25 mensajes en un día El más rápido de todo el oeste. Ha creado 10 hilos en el foro. Forero querido (más de 100 thanks) Primera encuesta votada Avatar personalizado Un año en el foro
« Respuesta #133 en: Enero 11, 2021, 12:24:10 pm »
Estoy seguro que el autor nos puede dar permiso para imprimir lo que necesitemos en castellano, como hicimos con el DLMM. Vamos a ver cómo va la campaña (no puedo decir mucho pero hay posibilidades de que esté todo en castellano) y si al final no hay traducción, montamos una conjunta de manuales y materiales traducidos.

Posibilidades??? No juegues con mis sentimientos :(
 

Desconectado Migcop

    *
  • Pistolero
  • ***
  • Mensajes: 68
  • Agradecido: 11 veces

    Total de insignias: 2
    Insignias: (Ver todas)
    Un año en el foro Primera encuesta votada
« Respuesta #134 en: Enero 11, 2021, 12:24:26 pm »
Estoy seguro de que sale un equipo de tradumaquetadores si gusta el juego

Yo espero a ese equipo como agua de mayo para el aeon trespass odyssey.