Traducciones de Kingdom Death

Iniciado por KD., Agosto 15, 2016, 04:46:30 PM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Mensaje #450

oblivion

#450
 +1000 para el libro de cartas.

Yo no tenía en mente imprimir ni bajarme nada porque en mi grupo no hay problema con el inglés, pero si Zillion se lo curra en plan libro merece la pena imprimirlo todo y ponerle una encuadernación chula. Un catálogo con las cartas de KDM es un must have!!!!
Las mejores cosas se pervierten por los grandes abusos que de ellas se hacen y por su aplicación vil. Paradise Lost.

Mensaje #451

cesarmagala

#451
Yo los quisiera en jpg si es posible

Mensaje #452

cesarmagala

#452
Cita de: Neahblood en Enero 19, 2017, 05:57:46 AM
Artes de combate lista:

Puede q una o dos traducciones estén algo raras, pero si le dan una hojeada a las cartas para saber que tal XD... Sigo con las cartas de "terrain" (terreno?).

https://www.dropbox.com/sh/2p027ldr0knpxsz/AAAthmHOMJyGzEPs-Imws2G3a?dl=0

Puede que cesarmagala ya halla empezado, sorry, pero me ayuda a saber si mi "traducción" esta correcta. Si puedes darle un Ojo a especialización de armas, muchas gracias.
Hola @neahblood

Te comento cosas que he visto en la traducción. No es que esté mal, sino que no cuadra con como se le ha llamado a ese arte en las reglas, y luego es un lío para jugar.

Crazed se ha traducido como Demente
Se ha utilizado la expresión Estilo Garra de Monstruo  (tu no pones la "de").
Rythm Chaser se ha traducido por "Seguir el ritmo "
Timeless Eye se ha traducido por "Ojo Temporal"
Y yo traduje "Tough " como resistente,  y no tenaz, como tú.

En estas cosas hay que ponerse de acuerdo.  ;)


Yo también he revisado lo mío
Lo mandaré mañana.

Mensaje #453

suri

Cita de: Zillion en Enero 20, 2017, 04:38:44 PM
Os dejo aqui las cartas revisadas de Trastorno del juego base (como siempre, cualquier errata se puede cambiar):


Quería aprovechar para mostraros la idea que tuve acerca de las cartas. Yo personalmente no estoy del todo seguro sobre si llegaré a imprimirlas todas en "formato carta", con lo que pensé en hacer una especie de manual de referencia con las cartas en él. Donde aparecieran listadas una detrás de otra por orden alfabético (siguiendo el orden en inglés) y divididas por expansión y tipo. De esta forma si por ejemplo estamos combatiendo contra el Gorm, podríamos tener a mano el apartado del libro de cartas referente al Gorm y sólo habria que ir consultado alli la traducción de cada carta que fuesemos robando.

Quedaría algo como esto:


Posiblemente asi ahorremos bastante en impresión y además no dependeremos de encontrar todas las cartas a buena resolución. Si estuviesemos hablando de otro juego no tendría problemas en imprimirlas todas, pero pensando que son más de 2000 cartas (si no me equivoco)... quizá sea una pasada plantearse imprimirlas todas de forma independiente.

Por el momento sólo haré ese ejemplo hasta que vea si es buena idea o no. Mientras tanto sigo con el resto de cartas.

Una idea estupenda, me parece una buena solución.

Mensaje #454

meltafer

Muy buenas.
Ahora que somos unos cuantos más traduciendo la cosa se lía un poco más para ponernos de acuerdo en los términos traducidos, pero no pasa nada, teniendo como guía el libro de reglas cuando se dude de algo se soluciona casi todo, de todas maneras, teniendo un poco de cuidado para dejarlo todo lo más cuadrado posible nos ahorramos trabajo, pero hasta que no tengamos todo acabado no podremos estar seguros de haberlo dejado todo más o menos bien. No os preocupéis, que todo vaya lo más exacto posible para ahorrar trabajo más adelante, de momento zillion está repasandolo todo y encuanto se pueda se le empezará a ayudar en esa tarea. Seguid así cracks y muchas gracias por el currado. Zillion, en cuanto a lo del archivo rar para los que quieran imprimirselas por mi estupendo, tu eres el experto y sabrás como dejarlo mejor. Neahblood, en las artes que has traducido algunas no cuadran con como están puestas en el libro....no te preocupes que se corregiran para que cuadre y las que no...pues a tu criterio si te suenan bien, si luego hay que retocarlas lo vamos viendo.

Un saludo.

Mensaje #455

cesarmagala

Yo a veces dudo de si ayudamos o entorpecemos, la verdad. Porque si luego hay que repasarlo todo, pues no sé.
Yo me he hecho un documento donde anoto como se le ha llamado a cada cosa en las reglas.

Mensaje #456

Soybris

Cita de: Zillion en Enero 20, 2017, 04:38:44 PM
Os dejo aqui las cartas revisadas de Trastorno del juego base (como siempre, cualquier errata se puede cambiar):


Quería aprovechar para mostraros la idea que tuve acerca de las cartas. Yo personalmente no estoy del todo seguro sobre si llegaré a imprimirlas todas en "formato carta", con lo que pensé en hacer una especie de manual de referencia con las cartas en él. Donde aparecieran listadas una detrás de otra por orden alfabético (siguiendo el orden en inglés) y divididas por expansión y tipo. De esta forma si por ejemplo estamos combatiendo contra el Gorm, podríamos tener a mano el apartado del libro de cartas referente al Gorm y sólo habria que ir consultado alli la traducción de cada carta que fuesemos robando.

Quedaría algo como esto:


Posiblemente asi ahorremos bastante en impresión y además no dependeremos de encontrar todas las cartas a buena resolución. Si estuviesemos hablando de otro juego no tendría problemas en imprimirlas todas, pero pensando que son más de 2000 cartas (si no me equivoco)... quizá sea una pasada plantearse imprimirlas todas de forma independiente.

Por el momento sólo haré ese ejemplo hasta que vea si es buena idea o no. Mientras tanto sigo con el resto de cartas.

He visto q en la cartas "Aicmofobia" y "Quijotesco" no pones en negrita la palabra clave "Partir" y en otras si, se te habra pasado supongo. Un trabajo enorme chavalada

Mensaje #457

pior

El texto de la carta Aicmofobia tiene dos que seguidos....

Mensaje #458

meltafer

Ni dudes que ayudais más que otra cosa, cesarmagala, es más, formais parte de este proyecto con vuestra ayuda. Los errores son totalmente normales, al igual que revisarlo después si queremos que quede algo medianamente en condiciones.
Ánimo y gracias de nuevo a todos por la ayuda de una manera u otra.

Mensaje #459

cesarmagala

Pues gracias por los ánimos.
Yo mandaré luego las cartas de innovaciones y los eventos de asentamiento,  que creo que casan bastante bien con lo que ya hay hecho.
Me pongo con las cartas de equipo , que además las puedo maquetar y así ahorramos tiempo.

Mensaje #460

consul

Sois los pu..s amos, la verdad
Gracias por el currazo que os estáis pegando

Mensaje #461

meltafer

Muy buenas.
Estoy traduciendo las localizaciones de impacto de los monstruos y me ha surgido una duda, a ver si alguien que tenga el juego y lo haya jugado me puede responder. Me estoy dando cuenta que en las localizaciones de impacto hay lesiones persistentes que se le hacen a los monstruos y que indican que afectan a cartas AI, pero luego, he buscado en las cartas AI de ese monstruo, alguna carta a la que afecte esa lesión persistente y no hay ninguna. Es un error o nos falta alguna carta?. Ya he localizado 2, una en el hombre del rey, que pone lost sword, affects some IA cards. Buscas en las cartas IA del hombre del rey y no hay ninguna afectada por esto y con el antílope también me ha pasado en una carta.

Muchas gracias y un saludo.

Mensaje #462

Zillion

Cita de: Soybris en Enero 21, 2017, 01:53:14 PM
He visto q en la cartas "Aicmofobia" y "Quijotesco" no pones en negrita la palabra clave "Partir" y en otras si, se te habra pasado supongo. Un trabajo enorme chavalada

Cita de: pior en Enero 21, 2017, 03:44:17 PM
El texto de la carta Aicmofobia tiene dos que seguidos....

Gracias por el aviso. Ambas erratas están corregidas en la nueva versión del pdf con las cartas sueltas. Lo actualizaré también en la versión en páginas esta noche.
Mi web de reseñas y noticias de juegos de mesa: https://www.rondafinal.es

Mensaje #463

cesarmagala

Yo estoy con las cartas de equipo. Voy lento porque estoy maquetando (son fáciles)  y comprobando concordancias con el manual.
Lo digo Para que nadie se ponga con lo mismo.

Mensaje #464

cesarmagala

Cartas de equipo correspondientes al "Surgeon Barber". Cualquier cosa vais diciendo

https://www.dropbox.com/sh/cio0sifrpyzayrx/AACFsQOj46zzD1_2HO0jJGWCa?dl=0