Kickstarter - Middara

Iniciado por Amarice, Mayo 24, 2015, 12:40:56 AM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 3 Visitantes están viendo este tema.

Mensaje #1650

Manchi

Yo te entiendo. Cierto es también que la reimpresión será mas cara, que la traducción física no está garantizada y que estaremos jugando un año y pico antes (mínimo) que los que se apunten a la reimpresión.
Novia cornuda y algo plasta (incluso fea) número 7 de Dionisio

¿Mythic? NCUP, hoygan.

Yo lo que pasa es que soy un populista, que ahora se lleva mucho, un pagafantas, un planchabragas y un demagogo.

¡Quiero que me informen bien! ¡Pero que también me sorprendan! ¡Pero que no se retrasen!

Tú lo que quieres es un huevo kinder.

Mensaje #1651

Ikeelyou

no me preocupa mucho, casi lo prefirero todo en ingles, aunque lo que esté traducido bienvenido sea, pero pagar una burrada (que es lo que va a ser seguro) por que hay cientos de cartas mas luego el libro... ni de coña, vamos...
I am a man who walks alone...

Mensaje #1652

ocd

Tal y como esta diseñado el juego, una traducción sin pagar lo veo inviable. Me parece que sin 500-600 backer que paguen un add on de 30-35 € nos les saldrán las cuenta. Creo recordar que dijeron que les pedían 40000 euros por la traducción. Fueron demasiado valientes ofreciendo las traducciones a tantos idiomas

Mensaje #1653

AlbertoGM

Yo sí que pagaría 20-30$ por una traducción en físico, sobre todo porque cuando salga la reimpresión habré tenido dos o tres meses para jugarlo y si me gusta pues iré cayendo con todo. Hay que tener en cuenta que realmente somos 119 backers españoles, ponle que hayan entrado otros 80 en el preorder. No llegan a los mínimos que han pedido en ninguna campaña para traducir.

Que esto no justifica nada, lo prometieron y parece ser que cumplirán, así que por mi si tardan ningún problema (igual que las aventuras adicionales que se desbloquearon y que de momento no estarán ni en pdf).

Mensaje #1654

javierlj1

No, si tardar ya llevan tardando 4 años. Y probablemente se les irá mínimo otro antes de tener un pdf.

Para mí no es mucho problema. Jugaré en inglés y listo, pero supongo que también habrá gente que entraría por la traducción y lo tendrá aparcado hasta que (Si es que) llegue la traducción.

Enviado desde mi SM-G920F mediante Tapatalk


Mensaje #1655

Fardelejo

Bueno a pesar de ser el CF más antiguo de los que espero, confío en ellos de que cumplan con su palabra.

Mensaje #1656

viofla77

Cita de: Fardelejo en Febrero 22, 2019, 09:25:45 AM
Bueno a pesar de ser el CF más antiguo de los que espero, confío en ellos de que cumplan con su palabra.
Hola, de verdad a nostros italianos nos gustaria saber COMO cumpliran con su palabra, porquè hasta ahora no tenemos un comunicado oficial que diga que quieren hacer con la traduccion de las aventuras.
Bastante mecenas han echo el plegde porquè se ha desbloqueado la traduccion de las aventuras y no estamos hablando de 20 paginas de escenarios sino que de 500.
Sè que el riesgo era de un fracaso, asì que deberemos solo ser felizes que nos llegue algo y callarnos, pero no digo "Succubus quiero ahora la prometida traduccion o voy a hacer una demanda colectiva como la que hemos echa contra Ludofilia", solo pido que digan en un update y en manera clara cuales son sus intenciones para solucionar eso problema.
No puedes darnos ahora la traduccion porquè se ha acabado la pasta???  OK, Bueno, comprendo, entonces dime cuando y como la enviaras.

Mensaje #1657

ocd

Habrá que ver lo que hacen en el nuevo mecenazgo, respecto a las trafucciones. Ahora de momento les exigiría la traducción de las cartas, reglamento, libro de escaramuzas y el terror infestado, ya que la traducción es fanmade y sólo tiene que maquetar.
Finalmente los traductores no maquetaran nada, ya que los archivos que tenían eran tan pesados que no los podían compartir.

Mensaje #1658

javierlj1

Cita de: viofla77 en Febrero 24, 2019, 11:02:37 AM
Hola, de verdad a nostros italianos nos gustaria saber COMO cumpliran con su palabra, porquè hasta ahora no tenemos un comunicado oficial que diga que quieren hacer con la traduccion de las aventuras.
Bastante mecenas han echo el plegde porquè se ha desbloqueado la traduccion de las aventuras y no estamos hablando de 20 paginas de escenarios sino que de 500.
Sè que el riesgo era de un fracaso, asì que deberemos solo ser felizes que nos llegue algo y callarnos, pero no digo "Succubus quiero ahora la prometida traduccion o voy a hacer una demanda colectiva como la que hemos echa contra Ludofilia", solo pido que digan en un update y en manera clara cuales son sus intenciones para solucionar eso problema.
No puedes darnos ahora la traduccion porquè se ha acabado la pasta???  OK, Bueno, comprendo, entonces dime cuando y como la enviaras.
Totalmente de acuerdo.

Es un tema sobre el que intencionadamente no hablan, y deberían decirnos cuál es su intención.

Enviado desde mi SM-G920F mediante Tapatalk


Mensaje #1659

Manchi

Pues sí, yo si hay una cosa que no me gusta es como han llevado este tema y lo poco claros que son al respecto.
Novia cornuda y algo plasta (incluso fea) número 7 de Dionisio

¿Mythic? NCUP, hoygan.

Yo lo que pasa es que soy un populista, que ahora se lleva mucho, un pagafantas, un planchabragas y un demagogo.

¡Quiero que me informen bien! ¡Pero que también me sorprendan! ¡Pero que no se retrasen!

Tú lo que quieres es un huevo kinder.

Mensaje #1660

AlbertoGM

Yo ya me había hecho a la idea de que hasta que no pillen dinero del reprint no se lo van a poder permitir.

Mensaje #1661

ivankno

En 2 semanas sabremos algo, o cuando empiecen a llegar los juegos.

Pero si, hasta que no pillen mas pelas, olvidarnos podemos.

Sobre el resto de componentes, ya se hablo que iban/querian hacer un Print on Demand. Si ese PoD está dentro de la campaña de reprint/1.1 pues como que me da igual.

Aunque la aventura es muuuy importante en mi grupo de juego si jugamos el modo escaramuza, teniendo el PoD ya vamos tirando. Y sino lo hacemos aqui en Ds, que la traducción ya está hecha. Faltaría que nos compartieran los elementos para maquetar.


Mensaje #1662

Nixitro

Cita de: ivankno en Febrero 25, 2019, 12:57:13 PM
Sobre el resto de componentes, ya se hablo que iban/querian hacer un Print on Demand. Si ese PoD está dentro de la campaña de reprint/1.1 pues como que me da igual.

Aunque la aventura es muuuy importante en mi grupo de juego si jugamos el modo escaramuza, teniendo el PoD ya vamos tirando. Y sino lo hacemos aqui en Ds, que la traducción ya está hecha. Faltaría que nos compartieran los elementos para maquetar.

Tenemos permiso de Succubus para hacer el PoD con la traducción española. Además en DS tenemos cierto trato con AGR para estas cosas, todo sería mirarlo para hacerlo una vez esté el PDF y sepamos cuantas personas se apuntarían (podríamos crear otro tema de ello).

Respecto a Middara, me acabo de encontrar este comentario:

Cita de: Succubus PublishingUnfortunately no, we couldn't find a way to make an airship tile set work for the base game but there are plenty of airships in the lore and there will be an airship tile set in the near future.
¿Tenemos barcos voladores para el reprint como contenido adicional? xD

Mensaje #1663

Manchi

Cita de: Nixitro en Febrero 26, 2019, 11:16:12 AM

Respecto a Middara, me acabo de encontrar este comentario:
¿Tenemos barcos voladores para el reprint como contenido adicional? xD

Bueno, deberíamos haberlos tenido en este xDD
Novia cornuda y algo plasta (incluso fea) número 7 de Dionisio

¿Mythic? NCUP, hoygan.

Yo lo que pasa es que soy un populista, que ahora se lleva mucho, un pagafantas, un planchabragas y un demagogo.

¡Quiero que me informen bien! ¡Pero que también me sorprendan! ¡Pero que no se retrasen!

Tú lo que quieres es un huevo kinder.

Mensaje #1664

ivankno

Cita de: Manchi en Febrero 26, 2019, 11:23:39 AM
Bueno, deberíamos haberlos tenido en este xDD

De hecho el Tile está hecho, ahora no encuentro el update.

Es parte de "https://succubuspublishing.com/piratesofelenia/"

Otro caso de que no tienen pelas para mas. Me quedo con la frase
"In addition, any items promised as a PDFs will be included as physical freebies at our returning backer level pledge on our Reprint Kickstarter in 2019"

Visto los gameplay de los reviewers, mi hype sigue por las nubes.