Kickstarter - Waste Knights: Second Edition

Iniciado por dover157, Febrero 19, 2019, 05:32:27 PM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Mensaje #30

Manchi

Cita de: Kronos en Febrero 21, 2019, 02:09:57 PM
Yo pensaba que los franceses también eran muy del francés.

Lo son, lo son, te lo digo de primera mano, que trato con muchos.
Novia cornuda y algo plasta (incluso fea) número 7 de Dionisio

¿Mythic? NCUP, hoygan.

Yo lo que pasa es que soy un populista, que ahora se lleva mucho, un pagafantas, un planchabragas y un demagogo.

¡Quiero que me informen bien! ¡Pero que también me sorprendan! ¡Pero que no se retrasen!

Tú lo que quieres es un huevo kinder.

Mensaje #31

morannon

Claro que existirá el famoso chovinismo pero prueba a comparar el nivel de idiomas de uno y otro país desde niños a adolescente y no hay color.  ;)
"... mal trigo, mala harina, mala harina, mal pan..."

Mensaje #32

dover157

que chiste mas bueno, franceses con el ingles de 2 idioma... festival del humor. Eso te lo compro de los nordicos u holandeses....

yo me referia a que sean mas claros. por ejemplo, Skull tales desde un principio los idiomas eran Español e Ingles. que yo recuerde (corregidme si me equivoco) solo se hablaba de los 2 idiomas y no habia posivilidad de ningun idioma mas.
Sabiendo ya cada uno decidia si entrar o no.
Con este juego tenemos k esperar que ha la editorial decida sacarlo o no. han esperao a ver la respuesta polaca de mas de 400 backer pa confirmar el idioma.



Enviado desde mi CLT-L09 mediante Tapatalk


Mensaje #33

morannon

Cita de: dover157 en Febrero 21, 2019, 03:21:00 PM
que chiste mas bueno, franceses con el ingles de 2 idioma... festival del humor. Eso te lo compro de los nordicos u holandeses....


He metido la gamba, parece ser que España ha mejorado en ese aspecto con respecto a Francia por lo que he estado informándome, si eres de los peores es fácil mejorar.
Los de mi generación, soy de principios de los 80´s, no había comparación posible y si se notaba bastante el nivel. :)

Cita de: dover157 en Febrero 21, 2019, 03:21:00 PM

yo me referia a que sean mas claros. por ejemplo, Skull tales desde un principio los idiomas eran Español e Ingles. que yo recuerde (corregidme si me equivoco) solo se hablaba de los 2 idiomas y no habia posivilidad de ningun idioma mas.
Sabiendo ya cada uno decidia si entrar o no.
Con este juego tenemos k esperar que ha la editorial decida sacarlo o no. han esperao a ver la respuesta polaca de mas de 400 backer pa confirmar el idioma.


Ni con esas, aunque sean claros y digan los idiomas de antemano estoy cansado de ver llamamientos a la turba para inundar la sección de comentarios de las campañas con el tema este.
"... mal trigo, mala harina, mala harina, mal pan..."

Mensaje #34

Trasiego

Sin posibilidad, ni siquiera lejana de traducción, ni mirar.

Mensaje #35

Lopez

Uno más

dando en coñazo y a la espera de lo que pasa, yo por lo menos me salvo de los gastos de envío, tengo familia en polonia...

estaba pensando... se podría hacer algo gracias a eso, a que tengo casa en polonia. Supongo que nada, pero a modo de lluvia de ideas y por facilitar las cosas al personal...

Mensaje #36

Lopez

Cita de: Trasiego en Febrero 22, 2019, 12:51:13 AM
Sin posibilidad, ni siquiera lejana de traducción, ni mirar.

Ya?? pero si dice que quizá, que están trabajando en ello... no me dejéis solo con tanto polaco!! vamos a quedarnos hasta el final a ver que pasa no?

Mensaje #37

Lopez

Como empecemos a pensar que no lo traducen estamos en la mierda seguro, ten en cuenta que esto lo lee la gente y se asusta, no superaríamos los 83 e incluso iríamos a menos...hay que confiar y esperar hasta el final, dar un poco el coñazo con la traducción y tratar de mejorar de alguna forma los gastos de envío, que ya también han comentado trataran de mejorar porque saben que se han pasado... menos mal que no estamos en Noruega 45$... de momento van solo 2 días, ya han puesto el juego al completo en polaco, que al principio solo era el core, y también han mejorado las condiciones para los canadienses que ya no pagan aduanas o algo de eso. Total que algo parece que están tratando de mejorar

Mensaje #38

Kronos

Lo del polaco es curioso, la afición que hay a los juegos de mesa y como está desarrollado allí el sector, quien lo diría..será influencia alemana?
Perdón por el off topic.

Mensaje #39

Lopez

Quizá después de tanto insistir hoy anuncian cuantos backers necesitan para llevar a cabo la traducción... a ver si no se suben a las ramas... y se dignan a ponerlo en la campaña, que me parece que a la sección de comentarios no entra todo el mundo

Mensaje #40

Lopez

Cita de: Lopez en Febrero 22, 2019, 10:27:49 AM
Quizá después de tanto insistir hoy anuncian cuantos backers necesitan para llevar a cabo la traducción... a ver si no se suben a las ramas... y se dignan a ponerlo en la campaña, que me parece que a la sección de comentarios no entra todo el mundo

Pues no, lo que han hecho ha sido publicar una expansión... pero bueno, al menos han vuelto a aparecer diciendo que sí que están trabajando en esa dirección, parece que hay voluntad de traducir siempre que no les suponga un descalabro económico a ellos... así que yo me quedo un poco más tranquilo.

Por lo de los costos de envio, han dejado un texto bastante largo explicando lo de los costes, pero también han insistido en que les dejemos un par de días más que están pensando en como reducirlos, he entendido que quizá juntando pedidos (quizá enviando a puntos de recogida en lugar de a domicilio) pero sobretodo que les dejemos pensar cómo hacerlo.

Así que yo veo voluntad y confío en ellos, así que a ver si logramos que se unan más a la causa e incrementemos de esos 88 spanish backers. Total, al final uno puede cancelar el pedido si dentro de 19 días no han anunciado nada

Mensaje #41

dover157

leyendo los comentarios y la poca empatía de algunos backers con el tema del idioma no tengo muchas esperanzas y menos con menos de 100 backers. Literalmente nos dicen que nos jodamos y aprendamos ingles.
Lo único que se me ocurre es que alguna editorial española valiente recoja el guante y nos lo quiera traducir, pero no se yo hasta que punto les puede interesar.

Mensaje #42

Lopez

 A ver, yo soy un novato en esto... pero si tanto repiten y de forma tan reiterada que van a hacer lo posible... me hace pensar que realmente están intentando hacer algo.

Respecto a los capullos del Kickstarter no se puede hacer mucho, si les jode que pidamos el idioma pues que se lo hagan mirar... muchos de ellos supongo que serán americanos de esos relamidos que solo hablan inglés mientras que aquí poco o mal hablamos cada uno de los países europeos nuestro idioma, el inglés u otro, y además idiomas regionales...

Por el momento, vamos a aguantar, que además acaban de desbloquear un SG llegando a 160.000. A ver si empiezan a decir algo de los alemanes que son mayor minoría del juego y se produce un efecto contagio a favor de los franceses y por último a nuestro favor.

Si no quisieran hacer las traducciones supongo que lo dirían claramente, porque si finalmente no lo hacen van a quedar muy mal y van a darnos la razón a "los pesados de las traducciones" y dejaría tocada la imagen de Galakta, que no olvidemos que es su primera campaña y puede quedar algo señalada. Creo que quieren contentarnos, pero no saben aún como hacerlo sin arriesgarse a quedarse con copias traducidas sin vender, me huele a que quieren garantizarse que las copias que sobren se van a vender.

Vosotros sabréis más que yo, yo aún soy muy cándido y bienpensado.

Mensaje #43

dover157

voluntad tienen, lo que tienen es que cuadrar numeros. y eso solo se traduce en num de backers. la cifra de 100 es magica, es una barrera psicologica.

si se kiere se puede. AV ghost empezo con ingles y español. frances y aleman con un minimo de 300. viendo que la cosa no subia mucho decidieron traducir sin un minimo

Enviado desde mi CLT-L09 mediante Tapatalk


Mensaje #44

flint59

este juego hace falta que se vea en grupos importantes de facebook y demas, pero sin la promesa de traduccion...