Kickstarter - Middara: Unintentional Malum

Iniciado por Vince, Junio 24, 2019, 11:02:24 AM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Mensaje #75

Fardelejo

Yo creo que esta es la excusa perfecta para mejorar el inglés que siempre tenemos pendiente.

Mensaje #76

Packmate

Cita de: Fardelejo en Junio 24, 2019, 07:45:33 PM
Yo creo que esta es la excusa perfecta para mejorar el inglés que siempre tenemos pendiente.

i believe this is excusation perfection to mejoraisong inglis but always earing!!!

8)
Hasta el infinito!!!!! y vuelta!!!! joder que putada....

Mensaje #77

Manchi

Novia cornuda y algo plasta (incluso fea) número 7 de Dionisio

¿Mythic? NCUP, hoygan.

Yo lo que pasa es que soy un populista, que ahora se lleva mucho, un pagafantas, un planchabragas y un demagogo.

¡Quiero que me informen bien! ¡Pero que también me sorprendan! ¡Pero que no se retrasen!

Tú lo que quieres es un huevo kinder.

Mensaje #78

UtenaDark


Mensaje #79

hwod44

Estoy esperando el Nemesis y el Dark Rituals... así que... Not today

Mensaje #80

Nixitro


Mensaje #81

Artschool

Jarl, me va a costar mucho no meterme en esto, aunque sea con lo básico a espera del PM. Sobre 500 leuros de un all-in (contando envío) es mucha tela.

(Sé fuerte, sé fuerteeeeee...).












Mensaje #82

Remiel

Cita de: Manchi en Junio 24, 2019, 07:48:47 PM
No spanish me da igual, all my money.
Hombre es que una parte en inglés y otra en español si que yo al menos no lo haría, si ya has pillado el primero en inglés,  normal que pilles este en inglés salga o no en castellano.
No dejamos de jugar porque nos hagamos viejos, nos hacemos viejos porque dejamos de jugar.
Bernard Shaw

Mensaje #83

On

No castellano, no party. Más pasta en mi bolsillo para futuros juegos.

Mensaje #84

Furtivo

Todos los que decís que en castellano no yo metería y si al final no sale, te sales.

De esa manera si ven mas bakers españoles es mas probable que hagan por traducirlo.

Y si no al menos la estampida final de españoles les puede dar una idea de ventas que estan perdiendo por no traducir.

Mensaje #85

dover157

no spanish, no party

Enviado desde mi CLT-L09 mediante Tapatalk


Mensaje #86

Ikeelyou

Luego salen unas traducciones al castellano lamentables, es lo típico, yo me quedo con el inglés que no tengo problema y mi enano de 13 años gracias a juegos de mesa como este tiene un nivel de inglés que ya me hubiera a mi gustado tenerlo a su edad...
I am a man who walks alone...

Mensaje #87

ivankno

A ver. En el anterior ks se desbloqueo traduccion a nivel pdf.

Unos pocos locos hemos traducido todo menos el tocho de aventuras. Ya esta entregado y a la espera de maquetacion. Como estaban, estan en medio del ks, han sacado las truño excel donde esta la traducción que hicimos aquí.

Resumiendo. Acto 1 esta traducido excepto la aventura. En algun momento liberaran el pdf para un print on demand.

El resto, s ver si sale lo de la editorial y nos lo traemos.

Y si, como nos temiamos, lo estan petando

Mensaje #88

Ikeelyou

Va a ser gordísima, como me alegro por ellos... Ahora a ver esos dsbloqueos que nos aportan...
I am a man who walks alone...

Mensaje #89

Fardelejo

De verdad que la única forma de meter presión es, si te interesa el castellano, meterte con un euro y dar por culo en los comentarios. Todas las campañas tienen como indicador el número de mecenas de una determinada lengua y si no entramos y damos por saco en los comentarios nos quedaremos sin castellano.

El foro lo leen normalmente (me lo han confirmado) pero estos días es imposible seguirnos, así que lo de "No spanish no money" Hay que decirlo más en los comments. Aquí también, que para eso estamos pero allí más fuerte.

Sé por ellos que están haciendo todo lo posible por traducirlo, vamos a darles 1000 backers y ya veréis como se lo piensan.