Kickstarter - OrcQuest

Iniciado por rechicero, Mayo 15, 2018, 11:00:57 PM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Mensaje #195

Rueco

Finales de noviembre y una nueva actualización sobre las cartas... Nada de fechas de entrega. Llegados a este punto ya casi que da igual... ¿quizás por abril?
Ya ni recuerdo si entregaron las reglas en pdf... ¿se sabe de alquien que lo tradujera?

Mensaje #196

Rueco

Bueno, la útima actualización dejaron ya en pdf las reglas en francés... a la espera quedamos de que suban pronto las propias en inglés ¿Quizás dentro de un mes o dos? Tiene muy buena pinta el juego, y la verdad es que los resultados finales que muestran no decepcionan, pero el retraso se arrastra desde julio del 2019...

Mensaje #197

estertor

Yo lo espero con ganas, la verdad. Tiene buena pinta y espero tenerlo en tres meses si hay suerte pero no lo tengo claro.

Cuando dijeron que el plazo de entrega era de una año era un auténtico brindis al sol. Mucha miniatura y añadidos, compañía novata en miniaturas, no en juegos, dos idiomas... al final yo medio año de retraso se lo echaba sí o sí. Un año me parece lo normal. Se pillaron los dedos con fechas no realistas.

Mensaje #198

kokuoh

Mu wenas, pípol!

Pa los que no vayáis a venderlo por wallapop o el mercadillo del foro, quizá os interese tener el libro de reglas en castellano. Los creadores están traduciendo ahora la versión del francés al inglés, y yo estoy haciendo lo propio, pero al castellano.

Lo gracioso que sería tener antes la versión del manual en castellano fanmade que en inglés oficial xD

Para muestra, un botón:







Cuando lo tenga, lo subo al apartado de Traducciones.

PD: la calidad de las imágenes es una KK. Tranquil@s, la versión final será en un PDF decente :p
Gremi Lúdic Desperta Ferro: jocs de tota mena a les Terres de l'Ebre.

https://linktr.ee/gldespertaferro?lt_utm_source=lt_share_link#45317527

Mensaje #199

estertor

Qué buena noticia. Y nada descabellado lo que comentas ya que han retrasado la entrega unos seis meses así que nos vamos a año y medio de demora. Yo ya dije que un año no nos lo quitaba nadie  y, ahora, la propinilla.

Eso sí, con el reglamento en español la espera sería menos dura.

Mensaje #200

Vitivicvic

Cita de: kokuoh en Mayo 09, 2020, 05:07:18 PM
Mu wenas, pípol!

Pa los que no vayáis a venderlo por wallapop o el mercadillo del foro, quizá os interese tener el libro de reglas en castellano. Los creadores están traduciendo ahora la versión del francés al inglés, y yo estoy haciendo lo propio, pero al castellano.

Lo gracioso que sería tener antes la versión del manual en castellano fanmade que en inglés oficial xD

Para muestra, un botón:







Cuando lo tenga, lo subo al apartado de Traducciones.

PD: la calidad de las imágenes es una KK. Tranquil@s, la versión final será en un PDF decente :p

Pues se agradece muchísimo la verdad, ya que no es lo mismo consultar el reglamento en ingles que en castellano.
Esperemos que no se retrase mucho mas que ya hay ganas de tenerlo!!

Mensaje #201

kokuoh

#201
Estoy en ello!! :D

Os comparto unos apuntes de la traducción:

He traducido "Matos" como "Bártulos". En inglés no sé qué nombre usarán, pero en francés "matos" es una palabra que se usa en argot para referirse a herramientas y objetos diversos usados para llevar a cabo alguna tarea. Aquí es la palabra clave para designar el "Equipo" que llevan y consiguen los personajes durante el juego. Las espadas, las pociones, las cuerdas, etc. serán bártulos.

Anglicismos:
El juego usa diversos anglicismos (3 concretamente, si no me falla la memoria). Parece que use este anacronismo con el fin de darle un tono gamberro y desenfadado (el lenguaje con anglicismos es muy de nuestro tiempo).

- La palabra "badass" es relativamente moderna y se usa mucho. Decir que una cosa (un teléfono, una película por ejemplo) o una persona es badass podría traducirse en nuestro argot como "es la polla", "es brutal", "es lo más". En francés también hay frases y palabras similares pero el juego mantiene badass en inglés, hasta el punto de nombrar así al dios de los orcos.

- También tenemos la palabra Kraft, que hace referencia a la habilidad de fabricar objetos, y que viene del inglés "craft". Es una herencia del vocabulario videojueguil, que se ha ido extendiendo con el paso de los últimos años. En el estado español (al menos, tanto en castellano como en catalán) usamos "craftear", así que creo que lo más fiel a la intención del original es dejarlo así: Kraftear.

- La palabra "Boost" se usa para designar una acción potenciada.

Por útlimo, una curiosidad que quería comentar. En este juego diferencian el "desplazamiento" del "movimiento", usando el segundo concepto para referirse a acciones como abrir puertas o saltar, por decir algo, y el primero al hecho de desplazarse de un punto A hacia un punto B.

Po weno, así están las cosas. Si se me ocurre algo más que comentaros ya os diré.

Si queréis compartir vuestras impresiones conmigo, bienvenidas sean.

EDIT:
PD: se me olvidó. "Bártulos" también podría traducirlo como "trastos" o "chismes". Tengo la duda. Trastos me mola bastante y creo que hasta suena más orco.
Gremi Lúdic Desperta Ferro: jocs de tota mena a les Terres de l'Ebre.

https://linktr.ee/gldespertaferro?lt_utm_source=lt_share_link#45317527

Mensaje #202

estertor

Me parecen todas muy orcas y aún más cachivaches, con "k" inicial, con "z" final...

Parece algo confuso lo de desplazamiento y movimiento, es cierto.

Mensaje #203

Lizuren

Muchísimas gracias por tu trabajo. Siempre es muy útil tener las reglas en castellano


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk

Mensaje #204

kokuoh

Buenas.

He terminado una versión no revisada de la traducción y maquetación. Finalmente he dejado Bártulos como palabra, porque el resto, aunque me parecieran buenas, no me parece que hagan tanto referencia al concepto de herramientas como esa palabra. Pero bueno, eso quizá es cuestión de puntos de vista y gustos.

Lo importante es que las reglas en sí ya están traducidas. El resto de palabras, a la hora de jugar, probablemente todo el mundo use los conceptos en inglés, porque los componentes del juego vendrán en ese idioma (pocos lo habrán pillado en francés, si es que alguno lo ha hecho).

Abro un tema nuevo en el apartado de Traducciones y lo subo ahí.
Gremi Lúdic Desperta Ferro: jocs de tota mena a les Terres de l'Ebre.

https://linktr.ee/gldespertaferro?lt_utm_source=lt_share_link#45317527

Mensaje #205

Benitez9

la verdad que os felicito por la paciencia, madre mía, ni una queja prácticamente... me ha dado por repasar KS en los que entré cuando me iba bien económicamente y joder, al final es super normal no los retrasos, si no los canteos... a ver si sube un poco el hilo que hasta me había olvidado de este... xD
Se sabe aproximadamente cuándo podría llegarnos?? saludos

Mensaje #206

kokuoh

Cita de: Benitez9 en Junio 10, 2020, 02:30:45 PM
la verdad que os felicito por la paciencia, madre mía, ni una queja prácticamente... me ha dado por repasar KS en los que entré cuando me iba bien económicamente y joder, al final es super normal no los retrasos, si no los canteos... a ver si sube un poco el hilo que hasta me había olvidado de este... xD
Se sabe aproximadamente cuándo podría llegarnos?? saludos

Pues sí, este hilo es super tranquilo. Supongo que porque somos cuatro gatos.

Yo también me había olvidado de este juego hasta hace unos cuantos meses xD Pero la verdad es que, repasándolo, me volvió a entrar el hype. Y cuando me traduje el manual pues ya ni te cuento.

No tengo ni idea de cuándo saldrá, pero apostaría que para antes de Navidad.
Gremi Lúdic Desperta Ferro: jocs de tota mena a les Terres de l'Ebre.

https://linktr.ee/gldespertaferro?lt_utm_source=lt_share_link#45317527

Mensaje #207

Rueco

Si, por ejemplo el juego project elite de Cmon ha tenido un retraso de 6 meses... y eso que hablamos de la todopoderosa Cmon... Esta gente de Orc Quest es una editorial pequeña por lo que se entiende que tengan tanto retraso.

¡De nuevo muchas gracias por tu traducción @kokuoh ! :)

Mensaje #208

kokuoh

La última actualización me ha dado algo de mal rollo...
Gremi Lúdic Desperta Ferro: jocs de tota mena a les Terres de l'Ebre.

https://linktr.ee/gldespertaferro?lt_utm_source=lt_share_link#45317527

Mensaje #209

estertor

Algo no, bastante. Demasiado retraso estaba teniendo y eso no es nunca bueno. Por lo menos no parece un pufo sino que realmente todo se ha ido de costes y busca formas de culminar.

Paciencia, solo nos queda eso.