Pésimo trato por parte de ZACATRUS

Iniciado por LABERINTO04, Agosto 03, 2023, 01:52:27 PM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Mensaje #15

Hollyhock

Cita de: Dem0n en Agosto 03, 2023, 07:13:56 PM
Soy yo, o parece que de todas las editoriales extranjeras sólo las españolas tienen este tipo de comportamientos tacaños y anticuados?

No eres tú. Como comento en el otro hilo, sí es un problema que tenemos en España porque en este país muchas editoriales tienen ese comportamiento, o al menos en mayor proporción que en el extranjero.

Pero no es algo que estas editoriales hagan por ser españolas, ni por estar anticuadas. Lo hacen por ser tradueditoriales, por no tener producción propia y limitarse a traducir juegos ajenos. De esta forma, si dan el reglamento gratis, tú podrías comprar el juego en otro idioma y jugarlo en español. No dando el reglamento intentan obligarte a que les compres a ellas.

En España mayoritariamente tenemos tradueditoriales sin producción propia que se limitan a licenciar y localizar juegos extranjeros. En otros países tienen mayor proporción de editoriales propiamente dichas (con juegos propios), y esas sí te cuelgan los reglamentos, así que no tienen este problema tan extendido.
SinPaGames cerró su web, pero todos sus juegos siguen disponibles en BGG.

Mensaje #16

kadaroth

Cita de: Dem0n en Agosto 03, 2023, 07:13:56 PM
Soy yo, o parece que de todas las editoriales extranjeras sólo las españolas tienen este tipo de comportamientos tacaños y anticuados?

Luego algunos se extrañan que aquí los juegos de mesa no sean tan populares como en otros países.

Porque ya me diréis si se van a arruinar por publicar unos PDF de un juego Legacy.

Bueno, no se van a arruinar, pero si les puede suponer un sobre coste que saben que es a perdidas. No conozco el juego pero habría que mirar el valor y el tirón que tiene, no es lo mismo traducir/maquetar/revisar unos PDF para el mercado inglés (vamos, el mundial), o el francés  que se habla en tmb en distintos países, que hacerlo al español que todos los países donde se habla tenemos menos poder adquisitivo y los juegos de mesa son bastante nicho.

Cuenta de IG en la que subo fotos del hobby y un poco de Videojuegos :)

Mensaje #17

Jomra

Salud

En este caso SÍ está publicado el reglamento en la web (aquí).

Lo que no está publicado y pide el compañero es el libro de campaña y lo que se pega en el mismo (que permite reutilizar el juego más allá de las pegatinas de quita y pon; porque se supone que son pegatinas reutilizables).

(Ahora, lo que se pide en la campaña de KS por parte de algún usuario es que ese contenido también se suba en PDF en castellano, para que lo puedan usar las personas patrocinadoras del juego en inglés o francés -las que entraron en el KS-).

Zacatrús tiene una política ambigua en esto de los reglamentos, hay en juegos donde los tiene publicados (qué demonios, tiene incluso versiones de imprime y juega de algunos de sus juegos, como Pajarracos -producción propia- o Portero Baldomero -reimplementación de un juego extranjero-) y en otros no; y no distingue si son traducciones o son juegos propios. De hecho, como comenté en el otro hilo, de algunos de sus juegos tiene publicado el reglamento en inglés pero no en castellano.

@LABERINTO04, sinceramente, me parece más adecuado lo que has hecho abriendo este hilo para quejarte de que no se sube un contenido a la web (contenido que tampoco tienen obligación de subir, pero que no quita para que sea criticable dicha decisión) que ir contestando a toda publicación con el mismo corta y pega en redes sociales para, acto seguido, quejarte de que te bloquean (he puesto unas capturas, pero tenías dos días de respuestas en el mismo tono). Si hubieses hecho acá lo que hiciste en TW, seguramente el jefe te hubiese baneado casi al momento... ese comportamiento no coincide con tu descripción de «pedí amablemente» (que no niego que fuera así al comienzo, pero sí veo sus «ya te contestamos en otras redes»).

Hasta luego ;)

PD: el mundo de los manuales en PDF es bastante grande y difícil si hablamos de una traducción (puedes tener una licencia limitada de distribución sobre el juego traducido, eso te lleva irremediablemente a no poder publicarlo) y ya tenemos otro hilo sobre esto en general (y con participación de alguna editorial). Lo comentó @elentar, es este.
Noviolencia activa en Delicias (Valladolid).
Lo que compro, cambio o vendo. Hilo en DS..
Pueden ver mis minirreseñas de juegos de mesa en el subforo pertinente o por acá.

Mensaje #18

kurkban

Yo estoy escribiendo las cosas en lápiz,tampoco es un drama. Las pegatinas se quitan y se ponen.  Por 80€ me parece un juegazo,

Mensaje #19

xarmani

Estoy acabando de escribir el pdf en español de los dos libros, en cuanto acabe lo comparto  escribirme

Mensaje #20

kurkban