Darklight: Memento Mori (HeroQuest con sabor a Dark Souls)

Iniciado por Nando89dix, Marzo 12, 2014, 06:47:26 AM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Mensaje #585

periprocto

La historia está en que si no es en español, yo no me meto.

Mensaje #586

Yag-Kosha

Cita de: morgul_tierras en Febrero 23, 2016, 12:13:37 PM
También podrían poner un add-on de unos 3€ como en el Battle Arena
Pero te puedes pillar los dedos sin pones un add-on y luego no lo cogen suficientes backers como para cubrir el gasto que implica la traducción/revisión/corrección/re-maquetado/producción/montado de caja. Para que salga económico tienes que hacer grandes tiradas y una vez el backer paga estás comprometido a hacerlo sea el precio que sea. Además si das la opción de hacerlo en castellano...por qué no en alemán, francés, ruso, polaco...? Siendo Dark Ice Games solo Mauro me parece que puede ser meterse en demasiados problemas. Por otro lado la traducción/revisión/corrección la podríamos hacer entre varios de este foro por lo que se abarataría mucho dicho proceso (Mauro ya estás tardando!! ;).

En el caso de no ser posible la traducción una opción sería la de poder comprar el juego sin reglamento ni cartas pero con el compromiso que Dark Ice Games no diera los archivos de Ilustrator en ingles para que los tradujéramos nosotros e hiciéramos un pedido conjunto a una impremta.
"I am very old, oh man of the waste countries; long and long ago I came to this planet with others of my world, from the green planet Yag, which circles for ever in the outer fringe of this universe."

Mensaje #587

josemaria

Cita de: Yag-Kosha en Febrero 23, 2016, 12:36:06 PM
Pero te puedes pillar los dedos sin pones un add-on y luego no lo cogen suficientes backers como para cubrir el gasto que implica la traducción

Ese addon no tiene porque ponerse desde el inicio de la campaña. A medida que se apunta la gente ellos pueden ver cuantos backers tienen de paises de habla hispana y hacer esa previsión con datos por delante. Igual con otros idiomas.
--
I choose violence!

Mensaje #588

killoloko83

Dark Ice, what about a 5-10$ addon for Spanish translate? Do you think about it?
I think many of us will pick this addon
Durante mucho fui todo lo que pude, ahora soy casi todo lo que quiero

Mensaje #589

zizti

Yo poniendome en la piel de Mauro, creo que lo mas adecuado viendo la buena fé de este foro es facilitar material en cuanto arranque la campaña y comprometerse a maquetarlo y publicarlo si se llega a una cifra X, se entiende muy inferior a los necesiarios para que lo hiciera él pero una cifra significativa. Y si no se llegara pues dar permisos a la comunidad para que lo publicase de algún modo oficial en su página.

O algo así....
Un addon me parece un riesgo que yo personalmente no correría viendo lo visto.

Mensaje #590

Dark_Victor

Cita de: Yag-Kosha en Febrero 23, 2016, 12:36:06 PM
Pero te puedes pillar los dedos sin pones un add-on y luego no lo cogen suficientes backers como para cubrir el gasto que implica la traducción/revisión/corrección/re-maquetado/producción/montado de caja. Para que salga económico tienes que hacer grandes tiradas y una vez el backer paga estás comprometido a hacerlo sea el precio que sea. Además si das la opción de hacerlo en castellano...por qué no en alemán, francés, ruso, polaco...? Siendo Dark Ice Games solo Mauro me parece que puede ser meterse en demasiados problemas. Por otro lado la traducción/revisión/corrección la podríamos hacer entre varios de este foro por lo que se abarataría mucho dicho proceso (Mauro ya estás tardando!! ;).

En el caso de no ser posible la traducción una opción sería la de poder comprar el juego sin reglamento ni cartas pero con el compromiso que Dark Ice Games no diera los archivos de Ilustrator en ingles para que los tradujéramos nosotros e hiciéramos un pedido conjunto a una impremta.

En El Battle Arena Show ofrecen 4 idiomas, por sólo 3€. Si ellos pueden ¿por qué no otros? Lo mismo es que tiene mucho más material impreso el DL, pero si no se puede por 3 tal vez se pueda por 5-10€. Supone un gasto el realizar las cartas y reglamento en otros idiomas, pero también ahorras el no tener que imprimir ese juego en inglés, no creo que sea tanta diferencia... Y si encima la trraducción les sale gratis...

Mensaje #591

Currogimenez

A ver.... A ver.... A la imprenta le da igual en que idioma este, mientras le pasen los archivos. Imprimir en un idioma u otro  o es problema. Eso se puede pactar, tantos de este archivo tantos de este otro.

El único problema que puede surgir es a la hora de empaquetar, almacenar y distribuir. Por que al fin y al cabo, si es imprenta digital, que supongo lo será, no es problema.

El.problema seria si la imprenta no sea digital. Ahí ya loa costera de impresión  son las planchas a realizar

Mensaje #592

Tazared

Hola Curro.

Te puedo asegurar que a la imprenta no le da igual un idioma que que otro, dudo mucho que una imprenta digital sea capaz de hacer juegos de mesa, no sé dónde lo van hacer pero para poder hacerlo en varios idiomas tienen que tener además del diseño bien preparado una imprenta que está acostumbrado a hacerlo.

Muchas imprentas grandes tienen costes fijos muy alto aunque luego el coste final sea bajo, eso hace que hacer tiradas pequeñas en varios idiomas encarezca mucho, además de hacer más lioso el manipulado.

Sí dónde han elegido imprimir tienen costes de cambiar de idioma muy alto difícilmente va a poder hacerlo.



AGR-Games - imprenta especializada en juegos de mesa
www.agr-games.com

Mensaje #593

Banjoman

Tazared tiene razón. Todos queremos que el juego salda impreso en español. Hasta el propio autor , Mauro . Pero siendo su primer juego no se puede arriesgar a prometer cosas que luego ,sino cumple , nos echaremos todos encima. Yo creo, que si él tiene la predisposición de dejar el material para que lo traduzcamos nosotros, imagino que si somos muchos los que apoyemos el juego lo edite impreso en castellano. Pero lo veo difícil porque tendría que tener un éxito muy grande. Y al ser su primer juego y no ser una empresa USA ,la gente estará reacia a entrar. Pero quién sabe.

Mensaje #594

periprocto


Mensaje #595

Constite

Ya comentó que si el apoyo por parte de la comunidad española era grande, lo traduciría ¿no?

Mensaje #596

Epmer

Cita de: periprocto en Febrero 23, 2016, 06:06:58 PM
Pues nada. No spaish, pasando de acoquinar. ;)
No lo digas como si tuviese Mauro que pedirte perdon por no editar el juego en nuestro idioma cuando el no es español. Creo que es LOGICO que de primeras lo quiera editar en ingles y que nosotros lo queramos tambien en castellano, pero si no puede, no puede, simplemente, no? a lo mejor me he equivocado con la "entonacion" de tu frase

Mensaje #597

periprocto

Y tan simple como que yo no lo apoyaré. ;)
yo no estoy pidiendo que pida perdón nadie, no se que lees.
Saludos.

Mensaje #598

Dark Ice Games

Cita de: killoloko83 en Febrero 23, 2016, 12:47:14 PM
Dark Ice, what about a 5-10$ addon for Spanish translate? Do you think about it?
I think many of us will pick this addon

There will be stretch goals but not addons. The reason for this is that addons are extremely hard to micromanage on a large scale, also produce, as many places will not produce for you nothing below 2000 copies, which means if only 50 people will use the add on, what am I going to do with 1950 unsold copies?

Lastly, addons will slow down a lot the project and causes massive delays on the release date, and I am sure you guys do not want to wait more than you will already have :)

Mensaje #599

meromero

no recuerdo, ¿por cuanto salia el megapedido de este? ;)