Colaboradores


Megapedido - Unbroken

  • 182 Respuestas
  • 36280 Vistas

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Bodian

    *
  • Minero novato
  • *
  • Mensajes: 11
  • Agradecido: 3 veces

    Total de insignias: 4
    Insignias: (Ver todas)
    Cinco años en el foro Tres años en el foro. Avatar personalizado Un año en el foro
« Respuesta #90 en: Marzo 28, 2019, 08:51:34 pm »
Muchas gracias por las gestiones @efrit.
Y muchas gracias tambien a @melkor1984 por su ofrecimiento.
Así da gusto!!!
 
Los siguientes usuarios han dado gracias a este post: efrit

Desconectado Lotario

    *
  • Golliath
  • ******
  • Mensajes: 1472
  • Agradecido: 656 veces

    Total de insignias: 13
    Insignias: (Ver todas)
    Votar 10 encuestas Forero que nunca duerme. 720 horas (30dias) en DS. El más rápido de todo el oeste. Seis años en el foro. Cinco años en el foro Donativo Darkstone 2018 Avatar personalizado Forero querido (más de 100 thanks) Ha creado 10 hilos en el foro. Primera encuesta votada Firma Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #91 en: Marzo 29, 2019, 06:06:56 pm »
Recibido, muchas gracias.

Enviado desde mi ALP-L09 mediante Tapatalk


Desconectado Azakelm

    *
  • Coronel Scafford
  • *****
  • Mensajes: 626
  • Agradecido: 304 veces

    Total de insignias: 8
    Insignias: (Ver todas)
    Cinco años en el foro Awaken Realms Fan Tres años en el foro. El más rápido de todo el oeste. Forero querido (más de 100 thanks) Primera encuesta votada Avatar personalizado Un año en el foro
« Respuesta #92 en: Marzo 29, 2019, 10:15:01 pm »
Muchas gracias @efrit ... recibido.  ;D
 

Desconectado melkor1984

    *
  • Creador de Juegos
  • US. Marshal
  • *
  • Mensajes: 178
  • Agradecido: 142 veces

    Total de insignias: 6
    Insignias: (Ver todas)
    Tres años en el foro. Forero querido (más de 100 thanks) Avatar personalizado El más rápido de todo el oeste. Un año en el foro Primera encuesta votada
« Respuesta #93 en: Marzo 30, 2019, 01:47:47 pm »
Chicos, ¿alguien me puede hacer llegar los archivos en inglés? Hay algunas cosas que no tienen ni pies ni cabeza y aunque intento arreglarlo, no sé exactamente a que hacía referencia en inglés...

Más que nada para intentar que la traducción sea fiel a la obra original.

Mi correo es noel.gimenez.infante@gmail.com

Gracias.
 

Desconectado melkor1984

    *
  • Creador de Juegos
  • US. Marshal
  • *
  • Mensajes: 178
  • Agradecido: 142 veces

    Total de insignias: 6
    Insignias: (Ver todas)
    Tres años en el foro. Forero querido (más de 100 thanks) Avatar personalizado El más rápido de todo el oeste. Un año en el foro Primera encuesta votada
« Respuesta #94 en: Abril 03, 2019, 12:12:04 pm »
Efrit, ¿te han dado ya alguan respuesta?


Por cierto chicos, sigo buscando los archivos en inglés para poder traducir... en ocasiones no tiene ni pies ni cabeza, ni te puedes imaginar a qué hacen referencia... de ahí que quiera, si es posible, los documentos en inglés.
 

Desconectado azorp

    *
  • US. Marshal
  • ****
  • Mensajes: 494
  • Agradecido: 184 veces
  • ¿Jugamos?
    • azorita
    • azorita

    Total de insignias: 9
    Insignias: (Ver todas)
    Tres años en el foro. Mecenas HQ25 Superbacker (Más de 100 proyectos apoyados) Primera encuesta votada Firma Forero querido (más de 100 thanks) El más rápido de todo el oeste. Avatar personalizado Un año en el foro
« Respuesta #95 en: Abril 03, 2019, 12:52:07 pm »
Efrit, ¿te han dado ya alguan respuesta?


Por cierto chicos, sigo buscando los archivos en inglés para poder traducir... en ocasiones no tiene ni pies ni cabeza, ni te puedes imaginar a qué hacen referencia... de ahí que quiera, si es posible, los documentos en inglés.

Mira tu correo.
"Ave, Caesar, morituri te salutant" ("Las Aves del Cesar se mueren por falta de salud")
 

Desconectado melkor1984

    *
  • Creador de Juegos
  • US. Marshal
  • *
  • Mensajes: 178
  • Agradecido: 142 veces

    Total de insignias: 6
    Insignias: (Ver todas)
    Tres años en el foro. Forero querido (más de 100 thanks) Avatar personalizado El más rápido de todo el oeste. Un año en el foro Primera encuesta votada
« Respuesta #96 en: Abril 03, 2019, 01:58:21 pm »
Azorita, gracias por el correo. Me sigue faltando la guía de referencia "reglamento" en inglés.

A ver si la puedo recibir también y me voy poniendo poquito a poquito, a ver si lo puedo tener antes de que llegue el juego.

Y a ver si Efrit saca el compromiso por parte de la editorial de que después lo maqueten, porque yo de eso ni idea, les pasaré un word y que vayan cambiando las cartas en su maquetación.
 

Desconectado azorp

    *
  • US. Marshal
  • ****
  • Mensajes: 494
  • Agradecido: 184 veces
  • ¿Jugamos?
    • azorita
    • azorita

    Total de insignias: 9
    Insignias: (Ver todas)
    Tres años en el foro. Mecenas HQ25 Superbacker (Más de 100 proyectos apoyados) Primera encuesta votada Firma Forero querido (más de 100 thanks) El más rápido de todo el oeste. Avatar personalizado Un año en el foro
« Respuesta #97 en: Abril 03, 2019, 02:09:43 pm »
Azorita, gracias por el correo. Me sigue faltando la guía de referencia "reglamento" en inglés.

A ver si la puedo recibir también y me voy poniendo poquito a poquito, a ver si lo puedo tener antes de que llegue el juego.

Y a ver si Efrit saca el compromiso por parte de la editorial de que después lo maqueten, porque yo de eso ni idea, les pasaré un word y que vayan cambiando las cartas en su maquetación.

Listo. No me había fijado en que las instrucciones las tienen en otra página diferente al P&P (no me fijé en el enlace).
"Ave, Caesar, morituri te salutant" ("Las Aves del Cesar se mueren por falta de salud")
 

Desconectado Neizan

    *
  • US. Marshal
  • ****
  • Mensajes: 312
  • Agradecido: 95 veces

    Total de insignias: 6
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Primera encuesta votada Tres años en el foro. Un año en el foro Avatar personalizado
« Respuesta #98 en: Abril 03, 2019, 02:32:01 pm »
Efrit, ¿te han dado ya alguan respuesta?


Por cierto chicos, sigo buscando los archivos en inglés para poder traducir... en ocasiones no tiene ni pies ni cabeza, ni te puedes imaginar a qué hacen referencia... de ahí que quiera, si es posible, los documentos en inglés.
Ese trabajo lo deberían hacer ellos que vaya porquería de traducción han hecho, yo ya me queje un par de veces y su respuesta fue que en un link que han habilitado para los errores se los diga uno por uno, cuando le hace falta una revisión completa; y es lo que dices que hay cosas que no tienen pies ni cabeza y encima debes tener el original en inglés para saber qué hablan, y eso habiéndolo mirado por encima; osea que quieren que los demás le hagan el trabajo, muy fuerte y muy poca vergüenza están teniendo en este aspecto.

Enviado desde mi Aquaris X Pro mediante Tapatalk

 

Desconectado azorp

    *
  • US. Marshal
  • ****
  • Mensajes: 494
  • Agradecido: 184 veces
  • ¿Jugamos?
    • azorita
    • azorita

    Total de insignias: 9
    Insignias: (Ver todas)
    Tres años en el foro. Mecenas HQ25 Superbacker (Más de 100 proyectos apoyados) Primera encuesta votada Firma Forero querido (más de 100 thanks) El más rápido de todo el oeste. Avatar personalizado Un año en el foro
« Respuesta #99 en: Abril 03, 2019, 02:40:45 pm »
Lo cierto es que me estáis dando miedo. No he llegado a leer nada porque con los juegos que tengo en casa por estrenar, paso de imprimírmelo y leerlo ahora. Prefiero esperar.

Pero si es como decís, es de pena. Una cosa es que nosotros, a nivel personal y con el fin de ayudar a la comunidad hagamos una traducción dentro de las limitaciones que tenemos (yo mismo he hecho alguna, y reconozco que sobre todo mis primeras traducciones dejan bastante que desear), donde tampoco vamos a lapidar encima al que lo hace de manera desinteresada, y otra muy diferente es aquellas que la deben hacer supuestamente un equipo de profesionales y con una calidad fuera de toda duda, que para eso estamos pagando. Si quiero algo, y pago por ello, EXIJO la máxima calidad. Y no me vale un "pa'lo que has pagado". Los cojones. Si crees que vale más, pídelo desde el principio, y ya me plantearé si lo pago o no. Pero si no... a apencar.
"Ave, Caesar, morituri te salutant" ("Las Aves del Cesar se mueren por falta de salud")
 

Desconectado xabiron

    *
  • US. Marshal
  • ****
  • Mensajes: 189
  • Agradecido: 56 veces
    • jbenimaz@hotmail.com
    • jbenimaz@hotmail.com
    • xabiron

    Total de insignias: 3
    Insignias: (Ver todas)
    Tres años en el foro. Primera encuesta votada Un año en el foro
« Respuesta #100 en: Abril 03, 2019, 02:42:56 pm »
Una pregunta , estáis hablando de reglas, traducciones. etc. Es por algún pdf, o de donde las habéis sacado?, porque el juego no ha llegado no?'
 

Desconectado azorp

    *
  • US. Marshal
  • ****
  • Mensajes: 494
  • Agradecido: 184 veces
  • ¿Jugamos?
    • azorita
    • azorita

    Total de insignias: 9
    Insignias: (Ver todas)
    Tres años en el foro. Mecenas HQ25 Superbacker (Más de 100 proyectos apoyados) Primera encuesta votada Firma Forero querido (más de 100 thanks) El más rápido de todo el oeste. Avatar personalizado Un año en el foro
« Respuesta #101 en: Abril 03, 2019, 02:43:54 pm »
Una pregunta , estáis hablando de reglas, traducciones. etc. Es por algún pdf, o de donde las habéis sacado?, porque el juego no ha llegado no?'

Los mecenas tenemos derecho a un P&P que está solo a disposición desde la página del Pledge Manager. Eso si que ha salido ya.
"Ave, Caesar, morituri te salutant" ("Las Aves del Cesar se mueren por falta de salud")
 

Desconectado Neizan

    *
  • US. Marshal
  • ****
  • Mensajes: 312
  • Agradecido: 95 veces

    Total de insignias: 6
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Primera encuesta votada Tres años en el foro. Un año en el foro Avatar personalizado
« Respuesta #102 en: Abril 03, 2019, 02:48:22 pm »
Una pregunta , estáis hablando de reglas, traducciones. etc. Es por algún pdf, o de donde las habéis sacado?, porque el juego no ha llegado no?'
Hablamos de la traducción al español que nos daban en un PDF, que dieron en campaña, para lo que han dado era mejor dar directamente el PDF en inglés y algún fan o grupo traducirlo, pero lo que han hecho es usar Google o algún otro similar para mí descaradamente y darle algún toque, para eso no me pongas en campaña que dais el PDF en español, bochornoso.

Enviado desde mi Aquaris X Pro mediante Tapatalk

 

Desconectado efrit

    *
  • Lapidador experimentado.
  • *
  • Mensajes: 7368
  • Agradecido: 2451 veces
    • Blog EGDGames

    Total de insignias: 15
    Insignias: (Ver todas)
    Seis años en el foro. Cinco años en el foro Forero que nunca duerme. 720 horas (30dias) en DS. Forero ejemplar (más de 1000 thanks) Forero querido (más de 100 thanks) Miembro fundador (uno de los primeros 350 foreros) Ha creado 10 hilos en el foro. Spammer 25 mensajes en un día El más rápido de todo el oeste. Primera encuesta votada 5000 Posts Webmaster Avatar personalizado Tres años en el foro. Un año en el foro
« Respuesta #103 en: Abril 03, 2019, 03:48:56 pm »
Efrit, ¿te han dado ya alguan respuesta?


Por cierto chicos, sigo buscando los archivos en inglés para poder traducir... en ocasiones no tiene ni pies ni cabeza, ni te puedes imaginar a qué hacen referencia... de ahí que quiera, si es posible, los documentos en inglés.

No he tenido respuresta por parte de ellos aún.

Te he mandado el pdf en inglés.
 

Desconectado melkor1984

    *
  • Creador de Juegos
  • US. Marshal
  • *
  • Mensajes: 178
  • Agradecido: 142 veces

    Total de insignias: 6
    Insignias: (Ver todas)
    Tres años en el foro. Forero querido (más de 100 thanks) Avatar personalizado El más rápido de todo el oeste. Un año en el foro Primera encuesta votada
« Respuesta #104 en: Abril 03, 2019, 04:30:26 pm »
Confirmado...

Han hecho control C + Control V en una aplicación de traducción llamada Deepl.com

Que si bien es una buena base, (yo la suelo utilizar) hay que leer el texto original y buscar el contexto adecuado. En este caso por lo que he podido ver, la supuesta traducción ha sido literalmente coger lo que el programa ha devuelto automáticamente, sin buscar ninguna conexión o coherencia en lo que el traductor devolvía.

En fin, si eso es traducir un juego al castellano... pegar el texto en un traductor y ni siquiera cotejar, o tener alguien que pueda entender el contexto para buscar un poco de coherencia...


Si queréis podéis decirlo por los canales que consideréis, pero se le debería caer la cara de vergüenza al autor, ya que eso como digo no es encargar una traducción, no ha tenido ni la decencia de pagar a alguien para que lo revise.