0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.
Bueno a pesar de ser el CF más antiguo de los que espero, confío en ellos de que cumplan con su palabra.
Hola, de verdad a nostros italianos nos gustaria saber COMO cumpliran con su palabra, porquè hasta ahora no tenemos un comunicado oficial que diga que quieren hacer con la traduccion de las aventuras.Bastante mecenas han echo el plegde porquè se ha desbloqueado la traduccion de las aventuras y no estamos hablando de 20 paginas de escenarios sino que de 500.Sè que el riesgo era de un fracaso, asì que deberemos solo ser felizes que nos llegue algo y callarnos, pero no digo "Succubus quiero ahora la prometida traduccion o voy a hacer una demanda colectiva como la que hemos echa contra Ludofilia", solo pido que digan en un update y en manera clara cuales son sus intenciones para solucionar eso problema.No puedes darnos ahora la traduccion porquè se ha acabado la pasta??? OK, Bueno, comprendo, entonces dime cuando y como la enviaras.
Sobre el resto de componentes, ya se hablo que iban/querian hacer un Print on Demand. Si ese PoD está dentro de la campaña de reprint/1.1 pues como que me da igual.Aunque la aventura es muuuy importante en mi grupo de juego si jugamos el modo escaramuza, teniendo el PoD ya vamos tirando. Y sino lo hacemos aqui en Ds, que la traducción ya está hecha. Faltaría que nos compartieran los elementos para maquetar.
Unfortunately no, we couldn't find a way to make an airship tile set work for the base game but there are plenty of airships in the lore and there will be an airship tile set in the near future.
Respecto a Middara, me acabo de encontrar este comentario:¿Tenemos barcos voladores para el reprint como contenido adicional? xD
Bueno, deberíamos haberlos tenido en este xDD