0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.
Genial . Entiendo que aunque sea en PDF el manual, aventuras y cartas las tendremos traducidas. Esto es así? O lo entiendo mal. Y por ultimo habla de que lo traducirá un retailer será efrit , José y compañía de egdgames?
Jajajaj si que sois rápidos. La verdad es que estoy precisamente en esas negociaciones, si nos hacen oferta de megapedido egdgames (y con ayuda de quien quiera/pueda) le haremos la traducción.Quieren traducir todo, incluso la novela que viene con el juego, pero es mucho por traducir. De momento nos pondremos con reglas, aventuras y cartas.
La verdad es que no acabo de entender el por qué si dicen que están barajando la posibilidad de traducir el material para darlo impreso os empeñáis en decir que con el pdf es suficiente Ya han dicho que habrá traducción oficial en pdf a través de la BGG, y ahora seguramente para ellos será suficiente porque es más fácil y más barato.Vamos, que el Skull Tales va a salir de fábrica 2 idiomas y nadie le dijo que con el pdf era suficiente, y si ellos lo han hecho será porque no es "económicamente irreal", digo yo.
Jajajaj si que sois rápidos. La verdad es que estoy precisamente en esas negociaciones, si nos hacen oferta de megapedido egdgames (y con ayuda de quien quiera/pueda) le haremos la traducción.Quieren traducir todo, incluso la novela que viene con el juego, pero es mucho por traducir. De momento nos pondremos con reglas, aventuras y cartas.Aunque no salga el megapedido, se podría hacer para aquellos del foro que entren por su cuenta.
La verdad que el megapedido está siendo jodido porque me han dicho que el precio actual es ya muy ajustado. El precio base tiene un pvp de $100 y todos los sg otros $100. Así que el precio actual es del 45%. A ver si podemos buscar una solución entre gastos de envío y comisiones para ahorrar algo.Os sigo informando al respecto.
Todo esto lo digo sin acritud, pero lo que es irreal es pretender que vaya a salir impreso en 5,7 o 17 idiomas diferentes. No veo porque los españolitos tenemos que ser diferentes a los suecos, hungaros, polacos, chinos o alemanes. En el caso de Skull Tales hablamos de un proyecto español que va a sacar su producto, ademas de en su lengua materna, en inglés para poder apelar a una base de consumidores mucho mayor, que engloba a gente de muchos otros paises que tienen el inglés como segunda lengua. Además, que como las gastamos en este país, el Skull Tales lo llegan a sacar solo en inglés y aquí arde Roma xDD
Si no te digo que no, yo lo que comento es que si dicen que van a traducir el material y que están viendo si hacerlo en pdf o en impreso directamente también es gana de ganeta el decirle que no, que no se molesten, que sólo en inglés y que nos pasen los pdf ya si eso.
El caso del Skull Tales lo he puesto como ejemplo de un juego que desde el primer momento ofrece la posibilidad de inglés o español, no estoy valorando el por qué sino el hecho de que poderse se puede.
Ahora, que si cada vez que un proyecto se lo plantee le decimos que no, que no hace falta, pues.... hasta luego.
Yo creo que si saliese el material impreso como addon sería un pelotazo, y no lo veo ninguna locura vamos
Hombre, por pedir también les podemos pedir que las minis sean de metal, y que los dados sean de marfil y que nos pongan un piso en Mallorca a todos.
Por pedir podemos pedir la luna. A ti lo que pides te parece muy razonable, a mi casi un imposible.
Oye, que yo un piso en Mallorca ya lo tengo, pero si es por otro punto de la geografia de la Peninsula Iberica no dire que no... (LOL!!!)