0 Usuarios y 3 Visitantes están viendo este tema.
Justo lo estaba escribiendo, te has adelantado jeje.
¡Black Wolf!Yo ahora estoy promoviendo la idea de que pongan un add-on de pago para incluir las cartas traducidas. Si pagan a un traductor para 100 mil palabras o lo que sea, ya por un precio similar les podrían traducir las cartas... y pidiendo presupuesto a la imprenta, siendo los españoles los mejores fans... que pongan un precio de add-on y nos alegran la vida.
Personalmente, la parte más interesante de la traducción creo que son los subtítulos del Audiobook, más que nada por no estar echando para atrás si algo no lo pillas a la primera. Eso estaba incluido dentro de la traducción verdad?
Qué egoísta es la gente. Ya hay alguno quejándose de que se vaya a traducir el juego en otros idiomas, y que ese dinero no se utilice para regalarles más cosas a ellos.La verdad es que no sé de que me sorprendo. Pensaba que la comunidad de jugones era diferente, pero se encuentra la misma ****** en todos lados
Hombre hay que entender a la gente. Esta claro que es una apuesta arriesgada. A mi el juego me encanta lo que estoy viendo y yo no me voy a bajar del carro. Pero siendo un poco egoísta. Imagina que desde el principio ponen strech goals cada 10.000 con traduciones a todos los idiomas que te puedas imaginar en vez de miniaturas u otra cosa . A la gente no nos haría gracia, español, italiano, francés, aleman, chino, coreano, ruso, japonés... Muchos idiomas cero minis..Y la gente ya que lo tiene en su idioma prefiere minis y no traduciones. Este es el mundo real jeje. Imagínate que ahora ponen chino, ruso, japonés.... Llegamos a los 300.000 pero nos quedamos sin expansion pero el juego estará traducido a chino, ruso y japonés. A mi tampoco me haría mucha gracia.