0 Usuarios y 4 Visitantes están viendo este tema.
hombre, yo entiendo que si tienen a un traductor "oficioso", le habran adelantado el material en ingles para que le vaya dando candela.... si se han comprometido a traducir todo lo que han puesto a la venta, tienen que ir por adelantado (aunque sea a su ritmo...), sino no tiene ningun sentido.
Esto es lo que pasa cuando tienes a gente trabajando de verdad en la traducción (sacado de los comentarios del KS):Almost all of the french translation are translated, i really wish they will be included in wave 3. I advertised a lot for this KS, i even feel responsible for taking people into this KS, and for those who do not speak english or who plays for people who do not the content they already have is not usable. I vote for 2 waves of course.Creo que lo suyo es que nos pongamos en contacto con ellos para ver si podemos echar una mano, que será la única forma de que acabemos teniendo algo decente.
Si os interesa y queréis que nos pongamos en marcha, yo estuve con la traducción del primer reglamento y tengo el material para poder empezar a traducirlo.Ya abrí un hilo por aquí, pero tuvo poco éxito y dejé de trabajar en ello.Si hay compromiso, nos ponemos y lo revisamos entre todos para que nos llegue lo mejor posible. Yo se lo ofrezco y a ver si les interesa.
Cuando esté en el ordenador busco el hilo que abrí donde publiqué las cartas de equipo para que las reviséis y empezamos a partir de ahí.Necesitamos traductores y yo las maqueto.
Ok, le mando un mensaje a ver que me dicen. Pero seguro que estarán encantados Prefiero que tengamos una versión hecha y revisada por nosotros a que nos den una como la primera versión que me mandaron de la versión 1.0 antes de revisarlo.Yo tengo todo el material 2.0, así que no hace falta escaneos ni maquetar, de eso me puedo encargar yo. Lo principal es hacer y revisar la traducción de todo el material.
Perfecto. Yo también me fío más de lo que podamos hacer nosotros que de lo que puedan hacer ellos. Si lo hacemos nosotros seguro que nos queda fino filipino A ver qué te dicen, y si nos dan el visto bueno nos ponemos. Eso sí, ten en cuenta que habría que traducir no solo el material 2.0, que es el básico, sino también las expansiones Blackwall y Shores, los módulos nuevos y los SG de la campaña, y supongo que eso lo tendrán que proporcionar ellos.
El material de blackwall y shores lo tengo yo, y seguro que mucha mas gente. Podemos ir empezando mientras mandan o no lo que sea
Madre mía, mira que a estos señores ya les tenía poco aprecio, pero no entiendo como me cobran los gastos de envío hace dos meses para algo que dicen que me lo envían en septiembre 2017.